Reading 版 (精华区)

发信人: dogcat (评论员), 信区: Reading
标  题: 鼠疫(1)
发信站: 哈工大紫丁香 (2001年04月12日18:36:05 星期四), 站内信件


用另一种囚禁生活来描绘某一种囚禁生活,用虚构的故事来陈述真事,两者都可取。
  ——丹尼尔·笛福[注]
1
  故事的题材取自四十年代的某一年在奥兰城发生的一些罕见的事情。以通常的眼光
来看,这些不太寻常的事情发生得颇不是地方。乍看起来,奥兰只不过是一座平淡无奇
的城市,只不过是法属阿尔及利亚沿海的一个省城而已。
  城市本身相当丑陋,这一点是不得不承认的。它的外表很平静,但要看出它在各方
面都不同于很多商业城市,那就必须花费一些时间才行。怎么能使人想象出一座既无鸽
子,又无树木,更无花园的城市?怎么能使人想象在那里,既看不到飞鸟展翅,又听不
到树叶的沙沙声,总之这是一个毫无特点的地方?在这个城市里,只有观察天空才能看
出季节的变化。只有那清新的空气,小贩从郊区运来的一篮篮的鲜花才带来春天的信息
,这里的春天是在市场上出售的。夏天,烈日烤炙着过分干燥的房屋,使墙壁蒙上了一
层灰色的尘埃,人们如果不放下百叶窗就没法过日子。但到了秋天,却是大雨滂沦,下
得满城都是泥浆。直到冬天来临,才出现晴朗的天气。
  要了解一个城市,比较方便的途径不外乎打听那里的人们怎么于活,怎么相爱,又
怎么死去。在我们这座小城市中不知是否由于气候的缘故,这一切活动全都是用同样的
狂热而又漫不经心的态度来进行的。这说明人们在那里感到厌烦,但同时又极力使自己
习惯成自然。那里的市民很勤劳,但目的不过是为了发财。他们对于经商特别感兴趣,
用他们的话来说,最要紧的事是做生意。当然,他们也有一般的生活乐趣和享受,例如
:喜欢女人,爱看电影和到海滨去沐浴。但是他们很有分寸,把这些娱乐安排在星期六
晚上或星期日,其他日子里则设法多赚些钱。下午下班后,他们按时在咖啡馆相聚,在
同一条林阴大道上散步或者呆在阳台上。年轻人喜欢寻找一些短暂而强烈的刺激,至于
那些年纪比较大的人的嗜好,则不外乎跑跑滚球俱乐部,参加联谊团体举行的宴会,或
者上俱乐部去狂赌,碰碰牌运。
  有人一定会说,这并不是我们这个城市特有的现象,我们的同时代人都是这样生活
的。不错,在今天的社会里,我们看到人们从早到晚地工作,而后却把业余生活的时间
浪费在赌牌、上咖啡馆和闲聊上,这种情况,看来是再自然不过的事。但是有些城市和
地方的人们却不时地在考虑一些其他的生活内容。虽然一般来说,他们的生活并不因此
而有所改变,可是能有这种考虑就比没有强。而奥兰却相反,它似乎是一座十足的现代
城市,也就是说,那里的人们除了日常生活外是不考虑什么其他事情的。因此,没有必
要确切地描绘我们这里的人们的恋爱方式。他们之间的男女关系不是短暂地纵欲狂欢一
番,就是安于长期的夫妇生活。除这两个极端之外,很少有中间状态。这也不是他们所
独创的。奥兰跟别处一样,由于缺少时间和思考,人们只能处于相爱而又不自觉的状态

  本城比较独特的地方是死亡的困难。不过困难二字用得并不好,还是说难受比较恰
当。生病总是不舒适的,但是在有些城市和地方,你如生了病就会得到帮助,也就是说
在某种程度上可以听其自然。一个病人需要人们的体贴,要有扶持,这是很自然的。但
是在奥兰,为了适应严酷的气候、大量的生意经、枯燥无味的景色、短促的黄昏、娱乐
的方式等等,需要有一个健康的身体。一个生病的人在哪里都感到孤寂,更何况是垂死
的人。试想当全城的人都忙于在电话中或在咖啡馆里谈着票据呀、提货单呀、贴现呀等
等的同时,一个关闭在被烈日烤得劈啪发响的重重墙头后面的垂死病人该是什么境况?
人们可以想象,即使在现代生活的条件下,在一个干热的地方,当死神来临时将会带来
何等难受的滋味!
  这番情况介绍也许能使人对该城有一个清楚的概念。虽然如此,这一切毕竟不该过
分予以夸张。值得提出的是该城的市容和生活一样平庸。但是一旦过惯了也不难打发日
子。既然在这个城市里生活是不难习惯的,因此可以说一切都还过得去。当然,这样看
来,这个城市的生活的确不太有情趣。不过,这里至少没有发生过什么混乱,本城居民
的坦率、友好和勤劳常常赢得外来游客的理所当然的好评。这个没有景色、没有草木和
没有灵魂的城市却给人们一种宁静的感觉,最后会把人带人梦乡。可是,应该说句公正
话,该城四周风景之美倒是无与伦比的,它处在一个光秃秃的高原中间,周围是阳光照
耀着的丘陵,前面是一个轮廓完美无缺的海湾。令人遗憾的只是城市是背着海湾建造的
,因此如果不走上一段路是看不到海的。
  知道了上述这些情况,就不难相信,这个城里的居民是根本不会预见到发生在那年
春天的那些小事件——我们下面会看到——是此后一连串严重事件的先兆,而这一连串
的事件也就是本书要报道的内容。这些事在有些人看来是不足为奇的,而另一些人则认
为简直不可置信。但是无论如何,一个写报道的人是不能考虑这些矛盾的看法的。他的
任务只是:当他知道某件事确已发生,而且这件事已关系到全体人民的生死,因而会有
千千万万的见证人从内心深处证实他所说的话是真的,这时他就说:"这件事发生了。"

  再者,这件事的叙述者——到时候读者就会对他有所了解——只是由于一种巧遇才
使他有机会收集到一定数量的证词,而且当时的形势使他本人也卷人了他要叙述的事情
中去,否则他是没有充分的理由来从事这项工作的。正是在这种情况下,他才有机会充
当史学家的角色。不用说,一个史学家,即使是业余的,也总是拥有一定的资料的。因
此这段历史的叙述者也有他自己的资料:首先是他自己的见证;其次是别人的见证,因
为他的地位使他能收集这篇报道中所有人物向他倾诉的心里话;最后还有终于落入他手
中的一些文字资料。他可以在自己认为需要时加以引证和按照自己认为最好的方式加以
利用。而且他还可以……然而这段开场白和哗众取宠的话也许该到此为止了,还是言归
正传吧。有关下述这件事的头几天的经过,还得说得详细些才行。

--
※ 来源:·哈工大紫丁香 bbs.hit.edu.cn·[FROM: efdc.hit.edu.cn]
[百宝箱] [返回首页] [上级目录] [根目录] [返回顶部] [刷新] [返回]
Powered by KBS BBS 2.0 (http://dev.kcn.cn)
页面执行时间:3.177毫秒