Reading 版 (精华区)

发信人: micheal (平凡的世界), 信区: Reading
标  题: 悲惨世界 5-12
发信站: 哈工大紫丁香 (Wed Oct 27 14:59:10 1999), 转信

悲惨世界 
  
  十二 巴马达波先生的无聊

  
  --------------------------------------------------------------------------
------

  
      在所有的小城里,尤其是在滨海蒙特勒伊,有一种青年人,在外省每年蚕食一千
五百利
  
  弗的年金,正和他们的同类在巴黎每年鲸吞二十万法郎同一情形。他们全是那一大堆
无用人
  
  群的组成部分;不事生产,食人之力,一无所长,有一点地产,一点戆气,一点小聪
明,在
  
  客厅里是乡愚,到了茶楼酒馆又以贵人自居,他们的常用语是“我的草场,我的树林
,我的
  
  佃户”,在剧场里叫女演员们的倒彩,以图证明自己是有修养的人,和兵营中的官长
争辩,
  
  以图显示自己深通韬略,打猎,吸烟,打呵欠,酗酒,闻鼻烟,打弹子,看旅客们下
公共马
  
  车,坐咖啡馆,上饭店,有一只在桌子下面啃骨头的狗和一个在桌子上面张罗的情妇
,一毛
  
  不拔,奇装异服,幸灾乐祸,侮蔑妇女,使自己的旧靴子更破,在巴黎模仿伦敦的时
装,又
  
  在木松桥模仿巴黎的时装,顽冥到老,游手好闲,毫无用处,但也不碍大事。
  
      斐利克斯·多罗米埃先生,如果他一直住在外省,不曾见过巴黎的话,便也是这
样一个
  
  人。
  
      假使他们更有钱一些,人家会说“这些都是佳公子”;假使他们更穷一些,人家
也会说
  
  “这些都是二流子”。这种人干脆就是些游民。在这些游民中,有恼人的,也有被人
恼的,
  
  有神志昏沉的,也有丑态百出的。
  
      在那时代,一个佳公子的组成部分是一条高领、一个大领结、一只珠饰累累的表
、一叠
  
  三件蓝红在里的颜色不同的背心、一件橄榄色的短燕尾服、两行密密相连一直排列到
肩头的
  
  银钮扣、一条浅橄榄色裤子,在两旁的线缝上,装饰着或多或少的丝曾超过的限度。
此外还
  
  有一双后跟上装了小铁片的短统鞋,一顶高顶窄边帽、蓬松的头发、一根粗手杖,谈
吐之
  
  中,杂以博基埃式的隐语。最出色的,是鞋跟上的刺马距和嘴皮上的髭须。在那时代
,髭须
  
  代表有产阶级,刺马距代表无车阶级。
  
      外省佳公子的刺马距比较长,髭须也比较粗野。
  
      那正是南美洲的一些共和国和西班牙国王斗争的时期,也就是玻利瓦尔①和莫里
耳奥②
  
  斗争的时期,窄边帽是保王党的标志,那种帽子就叫做莫里耳奥,自由党人戴的阔边
帽子就
  
  叫做玻利瓦尔。    
  
    ①玻利瓦尔(Bolivar,1783—1830),领导南美洲人民摆脱西班牙王朝统治的军

  
  政治家。
  
      ②莫里耳奥(Morillo,1778—1837),西班牙将军,一八一五年至一八二○年为
镇压
  
  南美西班牙殖民地民族解放运动的西班牙总司令。
  
 
  
      在上面几页谈过的那些事发生后又过了八个月或十个月,在一八二三年一月的上
旬,一
  
  次雪后的晚上,一个那样的佳公子,一个那种游民,一个“很有思想的人”,因为他
戴了一
  
  顶莫里耳奥,此外还暖暖地加上一件当时用来补充时髦服装的大氅,正在调戏一个穿
着跳舞
  
  服、敞着胸肩、头上戴着花、在军官咖啡馆的玻璃窗前来往徘徊着的人儿。那个佳公
子还吸
  
  着烟,因为那肯定是时髦的风尚。
  
      那妇人每次从他面前走过,他总吸上一口雪茄,把烟喷她,并向她说些自以为诙
谐有趣
  
  的怪话,如“你多么丑!”“还不躲起来!”“你没有牙齿!”这类的话。那位先生
叫做巴
  
  马达波先生。那个愁眉苦脸、打扮成妖精似的妇人,并不回嘴,连望也不望他一眼,
她照旧
  
  一声不响,拖着那种均匀沉重的步伐,在雪地上踱来踱去,她每隔五分钟来受一次辱
骂,正
  
  如一个受处分的士兵按时来受鞭子一样。她那种反应一定刺激了这位吃闲饭的人,他
乘她转
  
  过背去时,蹑着足,跟在她后面,忍住笑,弯下腰,在地上捏了一把雪,一下塞到她
的背
  
  里,两个赤裸裸的肩膀中间。那妓女狂叫一声,回转身来,豹子似的跳上去,一把揪
住那个
  
  人,把指甲掐进他的面皮,骂了一些不堪入耳的话。那种恶骂从中了酒毒的哑嗓子里
喊出
  
  来,确是很丑,那张嘴确也缺少两颗门牙。她便是芳汀。
  
      军官们听了那种声音,全从咖啡馆里涌出来了,过路的人也聚拢来,围成一个大
圈子,
  
  有笑的,叫的,鼓掌的,那两个人在人圈子中扭打到团团转,旁人几乎看不清是一个
男人和
  
  一个女人;男人竭力抵御,帽子落在地上,女人拳打脚踢,帽子也丢了,乱嚷着,她
既无牙
  
  齿,又无头发,怒得面孔发青,好不吓人。
  
      忽然,一个身材魁梧的人从人堆里冲出来,抓住妇人的泥污狼藉的缎衫,对她说
:“跟
  
  我来。”
  
      妇人抬头一望,她那咆哮如雷的嗓子突然沉寂下去了。她目光颓丧,面色由青转
成死
  
  灰,浑身吓得发抖。她认出那人是沙威。
  
      佳公子乘机溜走了。
  
      ------------------
  
    黄金书屋 youth整理校对

  
 

  
  上一章后一章

--
※ 来源:.武汉白云黄鹤站 bbs.whnet.edu.cn.[FROM: mca.hust.edu.cn]
※ 修改:.micheal 于 Oct 27 19:47:13 修改本文.[FROM: hitsat.hit.edu.c]
[百宝箱] [返回首页] [上级目录] [根目录] [返回顶部] [刷新] [返回]
Powered by KBS BBS 2.0 (http://dev.kcn.cn)
页面执行时间:2.278毫秒