Reading 版 (精华区)

发信人: micheal (平凡的世界), 信区: Reading
标  题: 悲惨世界 3-8-6
发信站: 哈工大紫丁香 (Wed Oct 27 16:38:32 1999), 转信

悲惨世界 
  
  六 兽 人 窟

  
  --------------------------------------------------------------------------
------

  
      城市,一如森林,有它们最恶毒可怕的生物的藏身洞。不过,在城市里,这样躲
藏起来
  
  的是凶残、污浊、卑微的,就是说,丑的;在森林里,躲藏起来的是凶残、猛烈、壮
伟的,
  
  就是说,美的。同样是洞,但是兽洞优于人洞。野窟胜于穷窟。
  
      马吕斯看见的是个穷窟。
  
      马吕斯穷,他的屋子里也空无所有,但是,正如他穷得高尚,他的屋子也空得干
净。他
  
  眼睛现在注视的那个破烂住处却是丑陋、腌臜、恶臭难闻、黑暗、污秽的。全部家具
只是一
  
  把麦秆椅、一张破桌、几个旧瓶旧罐、屋角里两张无法形容的破床。全部光线来自一
扇有四
  
  块方玻璃的天窗,挂满了蜘蛛网。从天窗透进来的光线刚刚够使人脸成鬼脸。几堵墙
好象害
  
  着麻疯病,满是补缝和疤痕,恰如一张被什么恶疾破了相的脸。上面浸淫着黄脓似的
潮湿,
  
  还有一些用木炭涂的猥亵图形。
  
      马吕斯住的那间屋子,地上还铺了一层不整齐的砖;这一间既没有砖,也没有地
板;人
  
  直接踩在陈旧的石灰地面上走,已经把它踩得乌黑;地面高低不平,满是尘土,但仍
不失为
  
  一块处女地,因为它从来不曾接触过扫帚;光怪陆离的破布鞋、烂拖鞋、臭布筋,满
天星斗
  
  似的一堆堆散在四处;屋子里有个壁炉,为这炉子每年要四十法郎的租金;壁炉里有
个火
  
  锅,一个闷罐,一些砍好了的木柴,挂在钉子上的破布片,一个鸟笼,灰屑,居然也
有一点
  
  火。两根焦柴在那里凄凄惨惨地冒着烟。
  
      使这破屋显得更加丑恶的原因是它的面积大。它有一些凸角和凹角,一些黑洞和
斜顶,
  
  一些港湾和地岬。因而出现许多无法测探的骇人的旮旯,在那里仿佛藏着许多拳头大
小的蜘
  
  蛛和脚掌那么宽的土鳖,甚至也许还潜藏着几个什么人妖。
  
      那两张破床,一张靠近房门,一张靠近窗口。两张床都有一头抵着壁炉,也正对
着马吕
  
  斯。
  
      在马吕斯据以窥望的那个窟窿的一个邻近的墙角上,有一幅嵌在木框里的彩色版
画,下
  
  沿上有两个大字:“梦境”。画面表现的是一个睡着的妇人和一个睡着的孩子,孩子
睡在妇
  
  人的膝上,云里一只老鹰,嘴衔着一个花环,妇人在梦中用手把那花环从孩子的头上
挡开;
  
  远处,拿破仑靠在一根深蓝色的圆柱上,头上顶个光轮,柱顶有个黄色的斗拱,上面
写着这
  
  些字:
  
         马伦哥
  
        奥斯特里茨
  
         耶拿
  
        瓦格拉姆
  
         艾劳①    
  
    ①这些地名都是拿破仑打胜仗的地方。
  
 
  
      在那画框下面,有块长的木板似的东西,斜靠着墙竖在地上。那好象是一幅反放
的油
  
  画,也可能是一块背面涂坏了的油画布,一面从什么墙上取下来的穿衣镜丢在那里备
用。
  
      桌子旁坐着一个六十来岁的男人,马吕斯望见桌上有鹅翎笔、墨水和纸张,那男
子是个
  
  瘦小个子,脸色蜡黄,眼睛阴狠,神态尖刁、凶恶而惶惑不安,是个坏透了顶的恶棍

  
      拉华退尔①如果研究过这张脸,就会在那上面发现秃鹫和法官的混合形相;猛禽
和讼棍
  
  能互相丑化,互相补充,讼棍使猛禽卑鄙,猛禽使讼棍狰狞。    
  
    ①拉华退尔(Lavater,1741—1801),瑞士人,通相面术,认为从人的面部结构

  
  识别人的性格。
  
 
  
      那人生了一脸灰白的长络腮胡子,穿一件女人衬衫,露着毛茸茸的胸脯和灰毛直
竖的光
  
  臂膀。衬衫下面,是一条满是污垢的长裤和一双张着嘴的靴子,脚指全露在外面。
  
      他嘴里衔一个烟斗,正吸着烟。穷窟里已没有面包,却还有烟。
  
      他正写着什么,也许是马吕斯念过的那一类的信。
  
      在桌子的一角上放着一本不成套的旧书,红面,是从前旧式租书铺的那种十二开
版本,
  
  象是一本小说。封面上标着用大字印的书名:《上帝,国王,荣誉和贵妇人》,杜克
雷·杜
  
  米尼尔作。一八一四年。
  
      那男子一面写,一面大声说话,马吕斯听到他说的是:
  
      “我说,人即使死了也还是没有平等!你看看拉雪兹神甫公墓便知道!那些有钱
的大爷
  
  们葬在上头,路两旁有槐树,路面是铺了石块的。他们可以用车子直达。小户人家,
穷人
  
  们,倒霉蛋嘛!在下头烂污泥浆齐膝的地方,扔在泥坑里,水坑里。把他们扔在那里
,好让
  
  他们赶快烂掉!谁要想去看看他们,便得准备陷到土里去。”
  
      说到这里,他停下来,一拳打在桌上,咬牙切齿地加上一句:
  
      “呵!我恨不得把这世界一口吞掉!”
  
      一个胖妇人,可能有四十岁,也可能有一百岁,蹲在壁炉旁边,坐在自己的光脚
跟上面。
  
      她也只穿一件衬衫和一条针织的裙,裙上补了好几块旧呢布。一条粗布围腰把那
裙子遮
  
  去了一半。这妇人,虽然叠成了一堆,却仍看得出,是个极高的大个子。在她丈夫旁
边,那
  
  真是一种丈六金身。她的头发怪丑,淡赭色,已经半白了,她时时伸出一只生着扁平
指甲的
  
  大油手去理她的头发。
  
      在她身边也有一本打开的书躺在地上,和那一本同样大小,也许就是同一部小说
的另一
  
  册。
  
      在一张破床上,马吕斯瞥见一个脸色灰白的瘦长小姑娘,几乎光着身体,坐在床
边,垂
  
  着两只脚,似乎是在不听、不看、不活的状态中。
  
      这想必是刚才来他屋里那个姑娘的妹子。
  
      乍看去,她有十一、二岁。仔细留意去看,又能看出她准有十五岁。这便是昨晚
在大路
  
  上说“我就溜呀!溜呀!溜呀!”的孩子。
  
      她属于那种长期滞留,继又陡然猛长的病态孩子。这种可悲的人类植物是由穷困
造成
  
  的。这些生物没有童年时期,也没有少年时期。十五岁象是只有十二岁,十六岁又象
有了二
  
  十岁。今天是小姑娘,明天成了妇人。仿佛她们在超越年龄,以便早些结束生命。
  
      这时,那姑娘还是个孩子模样。
  
      此外,这人家没有一点从事劳动的迹象,没有织机,没有纺车、没有工具。几根
形相可
  
  疑的废铁件堆在一个角落里。一派绝望以后和死亡以前的那种坐以待毙的阴惨景象。

  
      马吕斯望了许久,感到这室内的阴气比坟墓里的还更可怕,因为这里仍有人的灵
魂在游
  
  移,生命在活动。
  
      穷窟,地窖,深坑,某些穷苦人在社会建筑最底层匍匐着的地方,还不完全是坟
墓,而
  
  只是坟墓的前厅,但是,正如有钱人把他们最富丽堂皇的东西摆设在他们宫门口那样
,死亡
  
  也就把它最破烂的东西放在隔壁的这前厅里。
  
      那男子住了口,妇人不吭声,那姑娘也好象不呼吸。只有那支笔在纸上急叫。
  
      那男子一面写,一面嘟囔:
  
      “混蛋!混蛋!一切全是混蛋!”
  
      所罗门的警句①的这一变体引起了那妇人的叹息。    
  
    ①所罗门说过:“虚荣,虚荣,一切全是虚荣。”
  
 
  
      “好人,安静下来吧,”她说。“不要把你的身体气坏了,心爱的。你写信给这
些家
  
  伙,你已很对得起他们了,我的汉子。”
  
      人在穷苦中,正如在寒冷中,身体互相紧靠着,心却是离得远远的。这个妇人,
从整个
  
  外表看,似乎曾以她心中仅有的那一点情感爱过这男子;但是,很可能,处于那种压
在全家
  
  头上的悲惨苦难中,由于日常交相埋怨的结果,那种感情也就熄灭了。在她心里,对
她的丈
  
  夫只剩下一点柔情的死灰。可是那些甜蜜的称呼还没有完全死去,也时常出现在口头
。她称
  
  他为“心爱的”、“好人”、“我的汉子”,等等,嘴上这么说,心里却不起波澜。

  
      那汉子继续写他的。
  
      ------------------
  
    黄金书屋 youth整理校对

  
 

  
  上一章下一章

--
※ 来源:.武汉白云黄鹤站 bbs.whnet.edu.cn.[FROM: mca.hust.edu.cn]
※ 修改:.micheal 于 Oct 27 19:49:11 修改本文.[FROM: hitsat.hit.edu.c]
[百宝箱] [返回首页] [上级目录] [根目录] [返回顶部] [刷新] [返回]
Powered by KBS BBS 2.0 (http://dev.kcn.cn)
页面执行时间:2.663毫秒