Reading 版 (精华区)

发信人: micheal (平凡的世界), 信区: cnLiterate
标  题: <<海上劳工>>--雨果(3)
发信站: 哈工大紫丁香 (Mon Oct 25 15:46:20 1999), 转信

                   三、“当你结婚的时候,这送给你的妻子”
    让我们再回到吉利亚特来。
    
  
    本地人说:在大革命快结束时,一个妇人带着孩子来到格尔伦斯岛上居住,
她是英国人,否则便是法国人。她的姓经过格尔伦斯人的发音和乡下人的拼法,
成了吉利亚特。她和这个孩子孤独地生活着,有人说孩子是她的侄儿,又有人说
是她的儿子,有人说是她的孙子,还有些人说什么也不是。她有一点钱,只够过
贫苦的生活。她在拉·塞尔让得,和罗克伦附近的罗克--刻芮斯拍匀两个地方
各买了一段土地。街头凶宅那所房子在那个时候已经有鬼。三十多年来,没有人
敢住进去,房子已经破烂不堪,快倒坍了。园子常常被海水侵袭,毫无收获。除
了夜晚常常从房里传出声音,和有光亮射出来之外,这房子还有特别可怕的怪事,
那就是如果有人晚间在火炉台上,放上一团毛线、几根针和一满盘汤,第二天早
上,一定会发现汤喝光了,盘子空了,一双无指的手套编织好了。因此这所房子,
连同它里面的魔鬼一道,用几镑线的低价便出卖了。这个女人买了它,显然,她
不是被魔鬼,就是被廉价诱惑了。
    
  她不但买了这所房子,而且还带着她的儿子住了进去。从此房子就平静下来。
本地人说:“这房子找着了它所需要的人了。”魔鬼停止活动,人们在黎明便听
不见什么叫声。除了这女人晚上点燃的蜡烛的烛火以外,再没有另外光亮了。
“女巫的蜡烛和魔鬼的火炬没有两样,”这个解释使得大家都满意。
    
  这个女人靠她的几亩土地生活。她有一只可供给黄油的好母牛,她收获白豆、
花菜和名叫“金球儿”的洋山芋。和别人一样,一车一车地卖防风草,一百一百
地卖洋葱头,一斗一斗地卖蚕豆。她自己不上市场去做买卖,委托圣·散普森用
饮水池来做商标的,名叫吉伯特·法里约的那个商人代销。据法里约的账簿上登
记,他一次便为她出场了十二石稀有的、早熟了三个月的洋山芋。
    
  这房子稍微修补了一下,勉强可以住人,只有在很坏的天气,房子里才漏水。
房子只有一层和一个屋顶下的阁楼。楼下分为三间,两产作卧房,一间作餐室。
上楼用梯子。这个女人自己下厨房,教她孩子念书。她从来上不上礼拜堂。大家
经过全面考察,断定她是一个法国女人。她不到“任何地方”去,那真是太严重
了。
    
  总之,她是那种来历不明的人。
    
  她是法国女人吗?也许是的。火山把石块抛掷出来,革命把人们赶出国外。
许多家庭流亡到远方,离乡背井,妻离子散,好象从云端落下来,有些落到德国,
有些落到英国,有些甚至落到美洲,使土生土长的人惊奇。这些陌生的人是从哪
里来的?是那边冒烟吐火的维苏威吐出来的。大家给这些喷出来的石头,这些被
命运抛弃淘汰的渣滓取了种种名字,把他们叫做逃亡者,移民,或者冒险家。如
果他们定居下来,大家容忍了;如果走了,大家高兴。这些外国人通常是绝对无
害的,至少女人是如此--他们对放逐他们的事变无仇无怨,却心慌失措,莫名
其妙地被祖国抛弃,他们只好尺可能到处生根。他们不曾伤害别人,也不了解为
什么自己会变成这样。矿山爆破把一簇草连根拔起,卷到空中。法国大革命抛掷
出比任何大爆炸更多的东西到天涯海角。
    
  这个女人,格尔伦斯人叫做吉利亚特的,可能正是那被抛掷的一株小草。
    
  女人衰老下去,孩子长大成人。他们孤独地生活,与世隔绝,相依为命。好
象“老狼和小狼互相舐着,”这就是邻近的人对他们好心称道。孩子慢慢长成少
年,少年慢慢长成大人;不幸在孩子成人的时候,老妈妈死了,好象老了干枯了
的树皮从树上脱落下来一样。她给她的儿子遗留下来的有塞尔让得的田地,罗克
·刻芮斯拍尔的产业和街头凶宅那座房子;据官厅文书的记载,还有“一百个几
尼的金币,放在一只袜子里面。”房子里的家具不少,有两中橡木柜、两张床、
六张椅子、一张桌子和一些家务上的必需的器皿。一个架子上有几本书,屋角落
还有一个并不奇怪的箱子,检查的时候,曾经打开看过的。这亚拉伯式的箱子是
褐色的皮子做成的,钉得有铜钉和锡制的星形装饰。箱子里装得有一套新娘穿的
新衣裳,敦克匀克的漂亮的精致麻布缝的许多件裤衩,许多条裙子,还有几件丝
绸的衣裳附有死者亲笔写的一张小纸:

    “当尔结婚的时候,这是送给你的妻子的。”
    
  母亲的死对儿子是一个严重的打击。他本来就不喜欢社交的性格,现在变得
更粗野更沉郁了。他象生活在沙漠里的大一样,这不仅是隔绝,简直是空虚。两
人在一起,还可以生活。独自一个人,便觉得无法过活了。他放弃了挣扎,这是
绝望的初始。跟着他理解了所谓责任不过是一系列的忍受。他正视生和死,只有
屈服了。这是使内心流血的屈服呵。

    吉利亚特还年青,他的创伤不久便结了疤。在他那个年纪,枯萎的生机不难
恢复。他渐渐消减的愁怀,和围周的自然景色融合起来,变成一种柔情,吸引他
与物相亲,远离人世,越来越把他的心灵和孤独交织在一起。 

--
※ 修改:.file 于 Oct 25 15:50:57 修改本文.[FROM: hitsat.hit.edu.c]
※ 来源:.华南网木棉站 bbs.gznet.edu.cn.[FROM: 202.38.248.240]
--
※ 转寄:.华南网木棉站 bbs.gznet.edu.cn.[FROM: hitsat.hit.edu.c]

--
☆ 来源:.哈工大紫丁香 bbs.hit.edu.cn.[FROM: file.bbs@melon.gznet]
[百宝箱] [返回首页] [上级目录] [根目录] [返回顶部] [刷新] [返回]
Powered by KBS BBS 2.0 (http://dev.kcn.cn)
页面执行时间:7.584毫秒