Reading 版 (精华区)

发信人: catchy (凯欣), 信区: Reading
标  题: 腞娥14
发信站: 哈工大紫丁香 (Mon Mar 13 14:16:45 2000), 转信

发信人: may31 (媚山药), 信区: Literature       
发信站: BBS 水木清华站 (Tue Jan 26 05:23:27 1999)

14    我在城里吃了中午饭——好多年没这么饿过。慢步回去    后,房里没有洛。一下
午我都在真想、图谋、乐极地咀嚼着    我早晨的经历。
    我为自己而骄傲,没有伤害一个末成年者的品行就偷去    甜蜜。绝无任何伤害。魔
术师把牛奶、糖蜜、满是泡沫
    的香槟酒倾入一个年轻女王崭新的白色手提袋里;而洛,瞧,    袋仍完好无损。就
这样我巧妙地建造了我下流热辣辣罪
    恶的梦境;洛丽塔仍安然——我也安然。我疯狂占有的不是    她,而是我自己的创
造物,另一个,幻想的洛丽塔,或许比
    洛丽塔更真实;那幻象重叠又包容了她,在我和她之间浮游,    没有欲望,没有感
觉,她自己的生命并不存在。
        那孩子什么都不知道。我对他什么也不曾做过。同时没    有什么阻碍我重演一
场对她影响微乎其微的动作,就好象她
    是银幕上一副动人的影象,而我则是谦卑的驼背人躲在黑暗    中手淫。下午不知不
觉一点点过去了,在成熟的静谧中,旺
    盛的大树似乎颇知内情;甚至比先前更强烈的欲望又开始使    我痛苦。让她快回来
吧,我祈祷外来的上帝,趁妈妈在厨房
    颓时候,让沙发一幕重演吧,我恳求,我是这般可怕地迷恋    她啊。        不,
“可怕”是不对的词。新的快乐感充溢着我,那种得
  意扬扬不是可怕而是可怜。我给它定义为可怜。可怜——因  为尽管我有贪得无厌、燃
烧的情欲,我还是以最坚强的力量  将其压抑,力图保护住那个十二岁孩子的纯洁。
    现在看看我的痛苦得到的报偿吧。没有洛丽塔回家来  ——她和查特菲尔德一家去看
电影了。桌上比平常布置得更
  为优雅:点着蜡烛,真是。在这令人伤怀的氛围里,黑兹夫人  轻柔地敲敲地盘子两测
的银器就象打着琴键,而后又低头朝
她的空盘笑笑(正在节食),说她希望我能喜欢那种沙拉(制  法是从一本妇女杂志士选的)
。她希望我也能喜欢那盘冷拼。
  那是个完美的日子。查特菲尔德夫人是个可爱的人。菲立斯,  她女儿,明天去夏今营
。要呆三星期。洛丽塔也已经决定星
  期四走,不必象先前计划的那样等到七月。菲立斯以后就住  在那儿直到开学。一个不
错的前景,我的心肝。    嗅,这消息使我多么惊恐——这难道不意味着我刚刚秘
  密地将她据为已有,就要失去她吗?为了解释我冷峻的神情,  我只得又使用了早晨玩
过的牙疼借口。一定是那颗巨大的白  齿上长了一块象酒泡的樱桃那么大的溃疡。
    “我们这儿有一位非常出色的牙医,”黑兹说,“其实就是  我们的邻居,奎尔蒂。
我想就是那位剧作家的叔叔或表哥。
  觉得能过去?好吧,随你。秋天我就,用我妈妈的话说,让  他‘稳住’她,这多少能
管束点儿洛。这些日子洛怕是一直搅
  得你够呛吧。她走之前,我们还得有几天暴风雨的日子。开  始她坚决不肯走。电影也
许能安慰她。菲立斯是个很甜的女
  孩儿,洛没有理由不喜欢她。真的,先生,我为您的牙齿感  到不安。明天一早如果它
还疼,真完全应该让我去请艾弗.
  奎尔蒂了,这是头等要事。你知道,我觉得夏季宿营是很健  康的,而且——当然,我
说这完全比呆在草坪上闷闷不乐,
  用妈妈的口红,追求羞答答的电影男绅士,或者因为一点点  事被激怒就大发脾气, 
总比这些更有意义吧。”
    “你能肯定,”我终于说道:“她在那儿会高兴吗?”(唐突,  令人后悔的唐突!)  
  “她会好的,”黑兹说。“也不会老是玩。夏今营是雪莉.
  霍姆斯组织的——你知道,就是写《簧火女孩》的那位女士。  夏今营会教多洛雷斯·
黑兹在很多方面长进——健康、知识、
  修养。尤其是对别人负责方面。我们是不是拿着这些蜡烛到  走廊上坐坐?或者你是想
去睡觉,治治那颗牙?”    治治那颗牙。

--

--
☆ 来源:.哈工大紫丁香 bbs.hit.edu.cn.[FROM: catchy.bbs@smth.org]
[百宝箱] [返回首页] [上级目录] [根目录] [返回顶部] [刷新] [返回]
Powered by KBS BBS 2.0 (http://dev.kcn.cn)
页面执行时间:7.117毫秒