Reading 版 (精华区)
发信人: Command (行云流水), 信区: Reading
标 题: 战俘手记(14)
发信站: 紫 丁 香 (Thu Dec 25 12:39:26 1997), 转信
战 俘 手 记
张泽石
------------------------------------------------------------------------
上卷 炼狱之火
≈≈≈≈≈≈≈
第七章 在巨济岛掀起大规模斗争
~~~~~~~~~~~~~~~
孤岛印象
~~~~
押送我们的登陆艇一抵达巨济岛港口码头,我的第一个感觉就是——岛上的气
氛要比釜山紧张严厉得多!
好几艘站满了荷枪实弹的美海军陆战队士兵的巡逻艇向我们停靠的地点围过
来。码头上还有手持卡宾枪的岗哨排列在我们上岸的地点附近。
在不远的地方有不少战俘在被吆喝着搬运那堆积如山的粮袋和美军用的装备物
资。他们那在烈日暴晒下不堪负重摇摇晃晃的身姿,向我们无言地控拆着岛上严酷
而沉重的集中营生活!
美军押着我们这近500名战俘沿着伸向海岛腹地的公路走去。越过一个小山
口,一座密密麻麻的帐篷城展现在我眼前。它们散布在前方那狭长的盆地之中,其
规模之大,戒备之森严远远超过釜山的集中营!
当时我还不知道:一年前美军在仁川登陆切断朝鲜半岛的蜂腰后,曾俘获了朝
鲜人民军十多万人;也不知道志愿军在入朝以后也竟有两万多人被俘。眼前的景象
深深地震撼了我:这么多中朝儿女身陷囹圄,这场战争远比我亲身体会到的更为酷
烈啊!
我们这个步履沉重的长长行列默默走过一座座集中营。每个集中营大门
口都挂有该集中营的编号牌,从第60号开始往上排列。
时逢正午,烈日当空,除了集中营四周的游动岗哨外,几乎见不到人影。像长
城上的烽火台般排列着的岗楼,高耸在“帐篷城”的四周,加重了地狱的气氛。
忽然迎面走来了一队抬着大铁筒的战俘队伍,全都穿着红色短袖衫和短裤,上
面印有又黑又粗的P.W.字样。那身腥红衣服的颜色在黑色铁丝网和绿色帐篷的
背景上极其刺眼,加上他们那蓬头垢面、干瘦黝黑的模样,使我想起小时候见过的
演马戏的猴子。
在我们两支队伍擦身而过时,他们身上的汗臭味混合着粪桶里的臭味冲我们扑
来。但更令我们吃惊的是押送这些“苦力”的,除带枪的美军外,还有手提棍棒、
身着同样囚服的战俘!这些工头儿们竟用中国话吆喝着:“他妈的,别磨蹭,给我
快点走。”
那些“老战俘”汗流浃背,艰难地移动着脚步。当他们抬头看见我们这些“新
战俘”时,那充满悲愤的目光,那欲言又止的表情,使我深受震动。他们的心在滴
着血哪!
显然,这些苦力就是72集中营的难友了,而“72”已经被叛徒们牢牢控制
了。
我们会不会被押送到“72”去呢?万一我们被送到那里去该如何开展斗争
呢?我用什么办法联络那里的自己人呢?路上我紧张地思考着这些问题,不觉来到
了“72”集中营大门口。前面的队伍并未停下来,看来我们不会被送进“72”
了。
我松了一口气,一面走,一面朝这个集中营里观察。在它的大门口内有一块影
壁,前面立着一个不大的白色塑像。仔细一看,原来是自由女神像,只是塑得太拙
劣了,女神那暗淡无光的表情,似乎在哀叹着自己也被关进了牢笼的可悲命运!我
怀着对叛徒们的厌恶走过了72集中营。
一路上,那个自由女神的影子,老在我脑子里徘徊。我想:那个站在纽约海边
的高大庄严的自由女神如果看见她自己的国家正在剥夺别人的自由时会作何感想呢?
86集中营
~~~~~
前面的队伍终于停了下来,我们总算到达了目的地——第86号中国战俘集中
营。我们被押进大门,列队坐在广场上听候清点人数,核对战俘卡片。
这个集中营建在一个平缓的坡地上,背后山坡上有几株没烧死的小树。小树的
上方是蓝天和自由自在地飘游着的白云。小树下方是高达丈余的三层铁丝网和在两
个拐角上高耸的岗楼,岗楼上重型机枪的枪口俯视着整个战俘营。营内中心广场两
侧各有三个帐篷群,看来本集中营里有六个大队,在右侧帐篷群背后,有一排正在
冒炊烟的铁房是伙房。在左侧帐篷群后面也有一座铁皮房子,门上有
“C.I.E.”的牌匾,这是所谓的平民教育学校,“教师”是美军派来的随军
牧师,也有聘请来的和尚、道士等。在大门口的两侧各有一个帐篷,右边是医务
室,左边是联队部。
正当我仔细观察这个新的环境时,忽然,听见有人操着东北口音喊:“730
030号张泽石,请到联队部来。”喊我的是一位中等身材长着络腮胡子,穿戴整
洁的“俘虏官”。
他把我带进联队部,负责押送我们的美军少尉对另一位美军上尉说:“这就是
张。”又对我说:“本集中营总管史密斯上尉根据他的朋友泰勒上尉对你的介绍,
希望你能协助他的工作。”
我转向史密斯上尉,用英语说:“上尉阁下,我很高兴能为您效劳!”史密斯
微笑着说:“你来担任我的翻译官好吗?”
史密斯的个子超过一米八,年近50岁,金发碧眼,看样子他也是个职业军
人。我微笑着点头同意。
史密斯把在屋里的联队部的同事介绍给了我。刚才喊我的是联队书记长郭乃
坚。联队长叫应向云,联队副叫王福田。联队部有两个翻译,一个叫高化龙,另个
叫安定元。还另有一个叫杨永成的小鬼担任通信员。他们都友好地向我点头致意。
我总算实现了第一步计划:利用我的外语能力,占据一个有利于斗争的位置。
就这样我的集中营生活又揭开了新的一页。
--
------------------------意似行云流水,不执着!--------------------------------
※ 来源:.紫 丁 香 pclinux.hit.edu.cn.[FROM: magic.hit.edu.c]
Powered by KBS BBS 2.0 (http://dev.kcn.cn)
页面执行时间:4.140毫秒