Reading 版 (精华区)
发信人: Command (行云流水), 信区: Reading
标 题: 战俘手记(29)
发信站: 紫 丁 香 (Sun Dec 28 12:35:42 1997), 转信
战 俘 手 记
张泽石
------------------------------------------------------------------------
上卷 炼狱之火
≈≈≈≈≈≈≈
第十章 反对血腥“甄别”
~~~~~~~~~~~~
审查中国战俘“自杀”案
~~~~~~~~~~~
1942年的春天来到了巨济岛,从南边海上吹来了暖风。三月初,草就被吹
绿了,它们在铁丝网边上的乱石缝里倔强地向上伸出头来,贪婪地吸收着阳光,甚
至开出小花来。我的那些年轻战友常低头徘徊在它们身旁,有感于它们那顽强的生
命力。然而,春天并未给战俘集中营带来希望。原86联队部翻译安宝元同志通过
住院坚持要求来“71”被允许了,他汇报了在“86”敌人的恐怖统治日益加剧
的情况,大家听了更加不安。他还说高化龙翻译已经去了医院,不打算回“86”
了,联队部只有书记长郭乃坚仍在坚持。看来,形势更加严峻了,由于板门店的和
谈僵持着,美方更加紧在战俘营内推行它的强迫战俘背叛祖国的政策。
叛徒们根据其主子的指示加强了战俘营内的法西斯恐怖统治和对战俘的政治陷
害、人身折磨。我们通过医院不断听到在“72”、“86”集中营内难友们奋起
反抗和狗腿子们残酷镇压的消息。愈来愈多的人被强迫在身上刺上了反动标语,从
在手臂上刺上“反共抗俄”、“杀朱拔毛”直到在前胸后背上刺上“青天白日”。
愈来愈多的人被强迫在“要求去台湾的血书”上签名盖手印,甚至被强迫写“绝命
书”:“再不送我去台湾,我宁愿自尽……”
3月初的一天上午,“C.I.D.”的布莱克中尉忽然坐吉普车来到“7
1”,他要我为他担任翻译,一起去审查一件在中国战俘中发生的“自杀案”。
我被他带到他的办公室,要我先译出一封“绝命书”。
那是写在两张被揉皱了的烟盒上的一封“给蒋总统的信”,大意如下:
“我是一个受共匪奴役、为共匪卖命的受苦人,是联合国军救我出了苦海。我
日夜盼望着蒋总统派人来接我去台湾,等到现在不来接我,共匪的板门店代表还要
强迫我回大陆,我只有一死报效党国!蒋总统万岁!”
铅笔字迹很潦草,我坐在中尉的办公桌前辨认了半天,正要拿起笔来翻译,布
莱克问我想喝红茶还是喝咖啡?我说:“谢谢,我不渴。”
他说:“给你冲杯咖啡吧!”便走出办公室去冲咖啡。
我低头偶然看见在中尉未关严的抽屉里有一张写着英文的白纸,我悄悄将抽屉
开大点一看,正是这封信的译文。最后那个“蒋总统万岁!”的译文后面还打了个
大叹号。
我赶快把抽屉还原,立即想到布莱克已经找人翻译过此信。让我再译的原因或
者是不相信那人的水平,或者想考验我是否可以信赖。
我迅速作了决断:不管怎样,我必须按原文译出来。尽管我十分厌恶这封信,
特别是对蒋介石的称呼和喊万岁更为反感。
布莱克送来咖啡后便坐在一旁喝着咖啡,一面看一张《星条报》(美国军
报),一面对我说:“你不必着忙,上午能译完就可以了。”
当我咬着铅笔杆,抬起头来思考一个确切的英语单词时,忽然看见那张《星条
报》上的一行标题中有“板门店”几个黑体字,我意识到那是一则关于和谈的通
讯,我多么想要过来读一读。但我又怕碰钉子下不来台,便先集中精力把那封信译
出来,誊清之后交给了布莱克。
布莱克把报纸放在桌上拿过译文仔细读起来,那张报就离我不远,可惜那项关
于和谈的报道却压在了反面。我喝着早已凉了的咖啡,反复想着用什么办法去了解
那个报道内容,我们太需要知道和谈的情况了。
布莱克看完了我的译文,满意地说:“看来还是你的英语更好,这下我弄清了
这份‘绝命书’确切的内容了。”
我问:“我可以问这位死者的情况么?”
“当然可以。我今天早上得到报告和这件从死者身上搜出来的物证。死者是第
86战俘营的一个中国战俘,今天清早被人发现他吊死在厕所里。我负责审讯这个
案子,你将尽力协助找,是么?张!”
“我感谢您对我的信任!”我回答。
他看了看手表说:“啊!已经吃午饭的时间了,为了你的良好工作,我请你在
这里用餐。”说完他从柜里取出一个美军军用扁平型铝饭盒,又说:“你就坐在这
里等我,不会让你久等的!”便走了出去。
一阵强烈的喜悦冲上心头,他一出去,我便拿起报来,心里咚咚地跳着,迅速
翻到那则消息:“板门店和谈僵局可望打破,朝中方面可能在战俘志愿遣返问题上
做出让步。”
“我的天,让步?!”我急速地看报道内容:
“我方出于早日结束战争的愿望和对战俘的人道主义考虑,在此次会谈中,找
方首席代表呼吁朝中方面同意我们提出的在中立国监督下对战俘的去向志愿进行甄
别。朝中方面未予反驳……”
“啊!‘未予反驳’!我们的代表是否清楚在巨济岛上发生的令人发指的暴行
呢?”我再看下去。
“……朝中方面代表只是再次提出无根据的指责,重复所谓‘美方对战俘实行
变本加厉的血腥镇压,企图强迫扣留朝中战俘’的老调。”
“啊,原来祖国了解这里发生的的一切。祖国是不会抛弃自己的儿女的!”这
时门外响起脚步声,我立即放下报纸。
布莱克端着饭盒开门进来了。我站起来要迎上去,他示意我坐下,把饭盒放在
我面前。我打开饭盒,里面放有蕃茄牛肉汤、夹着黄油的面包和几块肉。
他指着那几块肉说:“这是从美国空运来的新鲜鹅肉,只有我们军官食堂才供
给。”
我吃着这丰盛的午餐,想着难友们这时正在急切地咽吞那飘着烂萝卜叶的酱油
汤和半碗大麦米饭,心里很不是滋味。
--
------------------------意似行云流水,不执着!--------------------------------
※ 来源:.紫 丁 香 pclinux.hit.edu.cn.[FROM: magic.hit.edu.c]
Powered by KBS BBS 2.0 (http://dev.kcn.cn)
页面执行时间:3.149毫秒