Reading 版 (精华区)
发信人: gaea (嘎雅§迫在眉梢), 信区: Reading
标 题: tom。com新闻,关于诺贝尔文学
发信站: 哈工大紫丁香 (Fri Oct 13 10:16:26 2000), 转信
华人首获诺贝尔文学奖
http://www.cnmaya.com 10月12日 19:00
----------------------------------------------------------------------------
----
当地时间10月12日13:00(北京时间12日19:00),瑞典文学院宣布,将本年度诺贝
尔文学奖授予中国作家高行健。他是第一位获得诺尔贝文学奖的华裔作家。诺贝尔奖当
局说,高行健的作品为中文小说和戏剧开拓了新的道路。
高行健的作品包括《灵山》,法译本在1996年出版时在法国获得很高的评价。高行
健将在12月10日举行的颁奖典礼上,在斯德哥尔摩从瑞典国王手中接过奖状和大约一百
万美元的奖金。
诺贝尔文学奖是阿尔弗雷德-诺贝尔遗嘱中提到的五大奖励领域之一。首届文学奖于
1901年颁发,得主是法国诗人普律多姆(Sully Prudhomme)。
高行健,1940年1月4日生于江西省赣州,现为法国公民。高写过诗歌、戏剧、文艺
批评等作品。他父亲是位银行职员,母亲是位演员。受母亲的影响,高行健很早就显示
出对戏剧和写作的兴趣。高1962年从北京外国语学院法语系毕业。1966年-1976年,他提
着一箱子书稿进了干校接受再教育。
高行健的代表作《灵山》长达六七百页,而且与中国小说的传统写作很不相同,它
没有连贯性的人物与故事,结构十分复杂,第一人称“我”同第二人称“你”实为一体
,后者乃是前者的投射或精神的异化。第三人称“他”则又是对第一人称“我”的静观
与思考。全书81章,便由这三者分为三个层次。除了结构心理复杂之外,文化内涵也
相当复杂,它揭示了中国文化鲜为人知的另一面,即他所定义的中国长江文化或南方文
化,换句话说,也就是被历代政权提倡的中原正统教化所压抑的文人的隐逸精神和民间
文化。这部小说,上溯中国文化的起源,从对远古神话传说的诠释、考察,到汉、苗、
彝、羌等少数民族现今民间的文化遗存,乃至当今中国的现实社会,通过一个在困境中
的作家沿长江流域进行奥德赛式的流浪和神游,把现时代人的处境同人类普遍的生存状
态联系在一起,加以观察。对许多读者来说,《灵山》可不是那么好进入的,阅读起来
非常费劲。而马悦然,一个非中国人,却能如此欣赏《灵山》,译得非常漂亮,我相信
,翻译者如果没有一种感情,没有一种精神,是难以完成如此艰巨的工程的。《灵山》
的法译本在1996年于巴黎出版。出版时法国左、中、右各报均给予很高的评价。
高行健还有其他许多作品也已译成瑞典文、法文、英文、德文、意大利文、匈牙利
文、日文和弗拉芒文出版。他的剧作在瑞典、德国、法国、奥地利、英国、美国、南斯
拉夫、台湾和香港等地频频上演。西方报刊对他的报导与评论近二百篇。欧洲许多大学
中文系也在讲授他的作品。他在当代海内外的中国作家中可说成就十分突出。
--
东方睿趣
http://www.orientrich.com
http://www.dotsino.com
http://www.freesoftware.com.cn
http://www.freebsd.org.cn http://www.gnu.org.cn
http://www.apache.org.cn http://www.qmail.org.cn
--
☆ 来源:.哈工大紫丁香 bbs.hit.edu.cn.[FROM: unname.bbs@smth.org]
Powered by KBS BBS 2.0 (http://dev.kcn.cn)
页面执行时间:3.248毫秒