Reading 版 (精华区)

发信人: luling (精益求精), 信区: Reading
标  题: 19
发信站: 紫 丁 香 (Sun Dec 20 19:25:14 1998), 转信

《未名丛刊》与《乌合丛书》广告            


    所谓《未名丛刊》者,并非无名丛书之意,乃是还未想定名目,然而这就作为名字,不
再去苦想他了。

    这也并非学者们精选的宝书,凡国民都非看不可。只要有稿子,有印费,便即付印,想
使萧索的读者,作者,译者,大家稍微感到一点热闹。内容自然是很庞杂的,因为希图在这
庞杂中略见一致,所以又一括而为相近的形式,而名之曰《未名丛刊》。

    大志向是丝毫也没有。所愿的:无非(1)在自己,是希望那印成的从速卖完,可以收
回钱来再印第二种;(2)对于读者,是希望看了之后,不至于以为太受欺骗了。以上是一
九二四年十二月间的话。〔2〕现在将这分为两部分了。《未名丛刊》专收译本;另外又分
立了一种单印不阔气的作者的创作的,叫作《乌合丛书》。


    〔1〕本篇最初印入一九二六年七月未名社出版的台静农所编《关于鲁迅及其著作》版
权页后。

    《未名丛刊》,鲁迅编辑,原由北新书局出版,一九二五年未名社成立后改由该社出
版。内收鲁迅译的厨川白村《苦闷的象征》,韦素园译的果戈理《外套》和北欧诗歌小品集
《黄花集》,李霁野译的安德烈夫《往星中》、《黑假面人》,韦丛芜译的陀思妥耶夫斯基
《穷人》,曹靖华译的《白茶》等。《乌合丛书》,鲁迅编辑,一九二六年初由北新书局出
版。内收鲁迅的《呐喊》、《彷徨》、《野草》,许钦文的《故乡》,高长虹的《心的探
险》,向培良的《飘渺的梦及其他》,淦女士(冯沅君)的《卷劝》等。

    〔2〕指《〈未名丛刊〉是什么,要怎样?》,现编入《集外集拾遗补编》。

                                         

--
※ 来源:.紫 丁 香 bbs.hit.edu.cn.[FROM: luling.hit.edu.c]
[百宝箱] [返回首页] [上级目录] [根目录] [返回顶部] [刷新] [返回]
Powered by KBS BBS 2.0 (http://dev.kcn.cn)
页面执行时间:1.960毫秒