Reading 版 (精华区)

发信人: oldsongs (老歌怀旧), 信区: Reading
标  题: 爱,就这么简单(36)
发信站: 哈工大紫丁香 (Sat Aug 26 17:25:40 2006), 转信


作者:粮食与思想
  36
  
   说句心里话,我的确是五音不全,偏偏张妍又选了一首巨高难度的,熊天平和许如
芸合唱的《你的眼睛》。开始还好,我还勉强能应付,后面唱到高潮处,
  “不让你的眼睛”
  “再看见人世的伤心”
  “投入风里雨里相依为命”
  “用我的痛吻你的心……”
  我就只能降一个调再唱,搞的张妍很是恼火。
  后来觉得我实在是孺子不可教了,才放弃《你的眼睛》,换了一首:梁永琪,古巨基
的《许愿》,我也好受了很多。
  几天下来,我们屋所有人已经“唱到喉咙沙哑”,还要拼命的唱,我为了美人,他
们为了爱情,我们越来越感觉自己象是“铁蹄下的歌男”。
  三石把比赛需要准备的道具准备好了。三个“徐志摩”倒是人模狗样戴副黑框,不
过怎么看怎么觉得象三只色狼晚上出来“打猎”。每次三个人在学校足球场后面的小湖
边鬼哭狼嚎,总能惊起一对对情侣如鸟兽散。没几天在学校BBS上,关于湖边三“贱客”
的事迹广为传唱。
  曹敏等人的《热带雨林》排演的如火如荼,我见过一次,绝对专业水准,不亚于真
正的“S.H.E”。不过最近有人说“S.H.E”是泛X的,在台湾支持ABIAN,所以要坚决抵
制。
  
  翻译书稿的进度已经落下很多,幸好后面几天,张妍临考比较紧张,没功夫来督促
我练习唱歌,我也赶着晚上去出版社完去做翻译。
  我发觉夏天是个工作狂,一般晚上我在出版社都能碰见她,而每次我走的时候,她
还在办公室继续工作。
  偶尔在茶水间喝咖啡碰见她,她会一边喝咖啡一边和我聊两句。
  聊了几次,我才知道,夏天是前年从美国回来,哥伦比亚大学硕士毕业,回国一直
想创业,不过现在还没有找到合适的项目。
  “美国是不是很乱?”我从小受的正面教育比较多,看报纸新闻上天天都在说美国
发生枪击案,要么就是地铁发生炸弹爆炸。
  “国内的媒体都这样报道,其实美国的犯罪率不是很高,不过要是碰到一次估计是
小命保不住了”夏天笑着说。
  “在美国是不是杀了人都不犯法?”我听说过一个日本人在美国被杀了,但是杀人
那个美国人无罪释放,我为美国的法律大为惊讶。
  “呵呵,你是不是说一个日本观光客在美国找WC,误闯别人家后院,被人给打死那
事?”
  “对亚,对亚”
  “其实是,那个美国人口头先警告那个日本人,可是日本人听不懂英语,结果美国
人就开枪。”
  “呵呵,看来学不好英语,美国都不敢去”
  “吴神,我觉得奇怪,你才大一,英语怎么就这么好?”
  “我也说不清楚,一直学英语也没花多大的功夫,不过成绩还不错”
  “那你是神童?”
  “呵呵,我学校的同学都叫我神童”
  “拿我今天就要看看你这个神童神在哪里?我们比一比?”
  “怎么个比法?”
  “就比短语翻译,一人一句,规则和足球比赛发点球决胜负一样”
  “好呀,输的有什么惩罚?”
  “请,今晚的消夜了!”
  “我有个要求,严复说,翻译要做到‘信 达 雅’,我们今天的比赛也要按照这个
标准”我补充了一句。
  呵呵,听说有人要和我比试英语,我很开心,倒不是我对自己的英语很自负,只是
觉得这种比赛很有意思。
  
  首先是夏天“罚球”。
  “leg on leg”
  呵呵,这个词组我遇到过,小菜一碟。
  “原来是势均力敌的意思,我觉得平分秋色更雅一些”我得意的说。
  “小伙子不错亚,出招把!”
  “bear the palm”我想了想说,这个词组算是比较生僻的了。
  “bear the palm 就是stand first的意思,可以翻译成出类拔萃,独占鳌头也不错
! ”夏天不紧不慢的说。
  丫的,真的遇到高手了。
  “听着,confucius”
  哈哈,她居然用孔子这个单词来考我。
  “孔老二,呵呵,不过我觉得孔父子更雅一些!”
  “memcius!”来而不往,非礼也,我也回敬了一个。
  “孔老二的徒弟,亚圣,孟子,是把?”夏天也得意的说。
  “呵呵,你不会再考我一个韩非子把?”我笑着对夏天说。
  “有这个单词吗?”夏天好奇的问。
  “有,hanfeicius!”我说。
  “嗯?真的有这个单词?“夏天吃惊的问。
  “哈哈,莎士比亚都可以造单词,我造一个就不行?”
  “哈哈,好呀!我也来造一个shun-tse,荀子”夏天也得意的说,墨子在英文中是
Mo-tse,所以夏天就同理可得的造出了一个shun-tse。
  这个游戏越来越好玩了。
  “拿,我再来个lao-tse 老子”
  “我还有个chang-tse,庄子”
  “呵呵,我还有个kwuicool-tse……”
  “kwuicool-tse?是谁”
  “鬼谷子,哈哈……”
  

--
A little princess in a terrible mess, 
a kingdom alone, with no lovers confess, 
dreams of a prince on a tall white horse, 
runs like a spirit by the castle walls. 

※ 来源:·哈工大紫丁香 bbs.hit.edu.cn·[FROM: 61.167.60.2]


※ 来源:·哈工大紫丁香 bbs.hit.edu.cn·[FROM: 210.46.67.163]
[百宝箱] [返回首页] [上级目录] [根目录] [返回顶部] [刷新] [返回]
Powered by KBS BBS 2.0 (http://dev.kcn.cn)
页面执行时间:3.488毫秒