Reading 版 (精华区)
发信人: Baggio (傻瓜牌生活), 信区: Reading
标 题: <<雨衣>> <16>(转寄)
发信站: 哈工大紫丁香 (Thu Jul 29 13:36:28 1999), 转信
【雨衣】〈16〉
放完了年假,学校也开始上课,我跟AmeKo猪年的第一堂课,也该开始。
很巧的是,这天刚好是元宵节。
一改连续好几天的晴朗气候,这天清晨的气温骤降了六、七度。
下午并有间歇性的雨。
我跟AmeKo开玩笑说,选择今天开课算是天意。
『AmeKo,今天是元宵节,待会下课後带你去看烟火?』
「Man-Zai!蔡桑,A-Ri-Ga-Do。」
『现在是中文时间,不可以讲日文。』
「对不起。因为我太高兴了。」AmeKo吐了吐舌头。
『既然今天是元宵节,我教你一首有关於元宵节的词,好吗?』
「好呀!谢谢。不过别太难哦!我很笨的,呵呵。」
『别学我谦虚。你如果叫笨的话,那我就是低能儿了。』
「嗯。」AmeKo红了脸,然後低下了头。
我当然不会挑太难的诗词,因为太难的我也不懂。
我猜想当初信杰坚持要我当AmeKo中文老师的最大原因就在此。
因为只要我能欣赏的诗词,一定不太难懂。
以元宵节而言,我只知道欧阳修的《生查子》。
所以我得教慢一点,不然如果AmeKo学上瘾,而喊“encore”,
那我就开天窗了。
『《生查子》的发音,念起来很像台语的“生女孩子”。但生查子是词牌名
, 与欧阳修生男或生女无关,而欧阳修也不是为了想生女孩才写这首词,
这样 懂了吗?』
「嗯,我懂了。」
『还有,因为“查”念ㄓㄚ,不念ㄔㄚ ,与人渣的“渣”同音。因此生查子
的意思也不是说“生个像人渣的孩子”。懂吗?』
「呵呵…你好像在说废话哦!」
『咳咳…是吗?你也看出来了?』我不好意思地乾咳了几声。
『所以我说AmeKo真是冰雪聪明。』
「为什麽“聪明”的前面,要加上“冰雪”呢?聪明跟冰雪有关吗?」
『你考倒我了。我只知道冰雪聪明是出自杜甫的诗句,大概杜甫觉得跟“水
” 有关的东西,都会特别聪明吧!因为你的名字叫“雨”,所以一定很聪
明。 而且也许雨还比冰雪聪明喔!』
「呵呵…蔡桑是念水利的,也是与水有关,想必更是聪明人。」
嗯,很好。称赞AmeKo时还不小心夸到自己,可谓一举两得。
然後我在纸上写下这首词:
去年元夜时,花市灯如昼,月上柳梢头,人约黄昏後。
今年元夜时,月与灯依旧,不见去年人,泪满春衫袖。
「咦?这首词的样子很像唐诗,它不是诗吗?」
『这是首宋词。虽然格式看起来像唐诗,但还是词。就像你的虎牙让你看起
来 像吸血鬼,但你并非吸血鬼的道理是一样的。』
「蔡桑,你又取笑我了。」
AmeKo夸张似地露出她的虎牙,并作势要咬我一口。
即使AmeKo是吸血鬼,她也是最可爱的吸血鬼。
如果这只吸血鬼要吸我的血,我愿意吗?
『是的,我愿意。』不知不觉间,我竟脱口说出“我愿意”。
「什麽?你愿意什麽?」AmeKo一头雾水。
『我是说我愿意好好地教你这首词。』
「呵呵…蔡桑,你心不在…在…」
『心不在焉。焉是代名词,意思是指“这里”。』
我当然是心在马不在焉,因为我的心在AmeKo这匹马身上。
『元宵节是中国民间的节日,街道上会张悬着花灯,因此灯火辉煌,把夜晚
照 亮如同白昼,既繁华又热闹。因为这天是农历十五月圆时刻,月亮特别
明媚 照人。趁着月亮刚升上柳梢头,街道正要开始热闹时,两人相约到街
上逛。 柳在中国诗词中,常常是爱情的表徵,因此“月上柳梢头,人约黄
昏後”这 两句很含蓄地写出两人的情意,以及相约时的愉悦。这是作者追
忆去年元宵 夜温馨甜蜜的景象。』
『谁知道过了一年,两人大概因为不可抗拒的因素而各分西东。当作者又在
元 宵夜来到热闹的街市,看到月亮依旧明媚照人,灯火仍然满街辉煌,但
是穿 梭拥挤的人群中,却没有去年相聚的人。作者在街道上看着灿烂夺目
的七彩 花灯,在热闹的气氛中更觉得孤单和感伤。於是在不知不觉中,眼
泪已沾满 并弄湿了衣袖,这个“满”字把作者的感情表达得淋漓尽致。而
且整首词并 没有说明两人为何离开,更留给读者想像的空间和无奈。』
『欧阳修的这首《生查子》,重点并非在描述元宵夜的灯火和月亮。而是藉
着 两年元宵夜的景物相同,但人事已有很大的改变,在今与昔、悲与欢的
对比 之下,抒发心中的情意和感叹。这是一首文字浅显但情感丰富的好词
。』
【雨衣】〈16〉 By jht.
--
※ 来源:·BBS 水木清华站 bbs.net.tsinghua.edu.cn·[FROM: 202.112.10
3.92]
--
☆ 来源:.哈工大紫丁香 bbs.hit.edu.cn.[FROM: bin@fengyun.hit.edu.]
--
※ 修改:.fzx 于 Jul 29 18:11:27 修改本文.[FROM: heart.hit.edu.cn]
※ 转寄:.紫 丁 香 bbs.hit.edu.cn.[FROM: fengyun.hit.edu.]
--
☆ 来源:.哈工大紫丁香 bbs.hit.edu.cn.[FROM: bin@fengyun.hit.edu.]
Powered by KBS BBS 2.0 (http://dev.kcn.cn)
页面执行时间:3.587毫秒