Reading 版 (精华区)

发信人: mark (大漠孤烟), 信区: Reading
标  题: 索尔仁尼琴诺贝尔文学奖获奖演说(1) 
发信站: 哈工大紫丁香 (2001年03月10日13:47:27 星期六), 站内信件

ReadWorld 2001年01月11日

    正如那个困惑的野蛮人拣起了——大洋中的一块奇怪的废弃物?——沙漠中的某件
出土物?——或者从天上掉下来的某个无名的物件?——它有着复杂的曲线,一开始单
调地闪着光,然后又刺射出明亮的光。他在手中把玩着它,把它翻转过来,试图发现如
何处置它,试图在自己的把握中发现某种世俗的功能,却从来梦想到它会有更高的功能

    我们也是这般状况,手里拿着艺术,自信地以为我们自己是艺术的主人;我们大胆
地指挥着它,更新它,改造它并显示它;我们出售它以挣钱,用它取悦于当权者;时而
用它来消遣——径直到唱流行歌曲的地方和夜总会,时而又为了转瞬即逝的政治需要和
狭隘的社会目的而抓住最近的武器,不管那是软木塞还是短棍棒。但艺术并不因我们的
所作所为而被亵渎,它也并未因此而偏离开自己的天性,而是在每一个场合、在每一次
应用中它都把其秘密的内心的光的一部分给了我们。但是我们能理解那道光的全部吗?
谁敢说他已经为艺术下了定义,已列举了它的所有的方面?或许曾几何时有个人已理解
了并且告诉了我们,但我们却不能长期满足于此;我们倾听着,忽略着,当场立即把它
掷了出去,一如既往匆匆地把甚至最优秀的也交换出去——但愿是为了换得某种新的东
西!而当我们再次被告知那个古老的真理时,我们将甚至不记得我们曾经拥有过它。
    有一位艺术家把自己看做一个独立的精神世界的创造者;他把这样一个任务扛在肩
上,那就是创造这个世界,让它居住芸芸众生并为它承担包容一切的责任;但他却在这
个世界的下面崩溃了,因为一个凡人的天才是没有能力承担这样一个负担的。这完全就
像普通人一样,他宣称自己是存在的中心,但却没有成功地创造出一个达到了平衡的精
神体系。而且如果不幸压倒了他的话,那他就责备世界的时间久远的不和谐,责备今天
的断裂的灵魂的复杂,或者责备公众的愚蠢。
    另外一位艺术家看出天上有另外一种权力,于是乐得在上帝的天国的下面做一名谦
恭的学徒;然而,那被写出的或被绘出的他对一切的责任,他对感知到他的工作的人们
的责任,却比以往更为苛求。但是,作为回报,创造出这个世界的却并不是他,也不是
他指导着这个世界,这个世界就其基础来说是没有什么不确定之处的;这位艺家只须比
其他人更加敏锐地意识到世界的和谐,意识到人类对世界所做的贡献的美和丑,并把这
一点敏锐地传播给他的同胞。而当不幸的时候,即使是在存在的最深处——陷于穷困、
入狱、患病——他的稳定的和谐感也从未抛弃他。
    但是艺术的一切非理性、它的令人目眩的特色、它的不可预知的发现、它对人的毁
坏性的影响——它们充溢着魔力,不会被这位艺术家对世界的想像所用尽,不会被他的
艺术概念或者他的拙劣的作品所用尽。
    考古学家们并没有发现人类存在早期那些没有艺术的时期。就在人类的熹微晨光中
,我们从我们未能及时看清的手中接受了它。而且我们也没有能及时询问:给了我们这
个礼物是为了什么目的?我们要用它做什么?
    那些预言艺术将会解体、预言艺术将比它的形式活得长久并死去的人们,他们是错
了,并且将总是错。注定要死的是我们——艺术将永存。那么即使是在我们的毁灭之日
,我们会理解艺术的一切方面和艺术的一切可能性吗?
    并不是一切都有个名字,有些事情是不可言传的。艺术甚至能使一个冷淡忧郁的灵
魂激动起来,达到一种高度的精神经历。通过艺术,不能够用理性的思维所产生的那种
启示有时就来到我们身旁——隐隐约约地、短暂地来到我们的身旁。
    就像童话中的那个小镜子一样:你只要朝镜子里看,就会看到——并不是你本人,
而是在一秒钟之内看到那个难以得到之物,谁也不能奔到那儿,谁也飞不起来。而只有
灵魂发出一声呻吟……(待续)
ReadWorld 王义国 编译自 诺贝尔奖网站 亚·伊·索尔仁尼琴 

--
※ 来源:·哈工大紫丁香 bbs.hit.edu.cn·[FROM: crw.hit.edu.cn]
[百宝箱] [返回首页] [上级目录] [根目录] [返回顶部] [刷新] [返回]
Powered by KBS BBS 2.0 (http://dev.kcn.cn)
页面执行时间:2.099毫秒