Reading 版 (精华区)
发信人: Jalapeno (jala), 信区: Literature
标 题: 萨特拒绝诺贝尔文学奖的声明
发信站: The unknown SPACE (Mon Aug 17 16:50:18 1998), 转信
下摘自《词语》,萨特著,潘培庆译,北京三联书店1989年一版。
_____________________________________________
有关拒绝诺贝尔文学奖的文章(1964年10月)
当萨特得知他被提名为1964年度诺贝尔文学奖的候选人时,他立即通
知瑞典科学院,说如果把该奖颁发给他,他将拒绝接受。但瑞典科学院并没有
采纳萨特的意见,仍然把该奖颁发给了他。萨特得知后立即起草了一项声明,
并由C·G·布朱斯特罗译成瑞典文,该声明于1964年10月22日由萨
特在瑞典的出版商委派一位代表在斯德哥尔摩代为宣读。随后这项声明又被译
成法语,并经萨特审阅后由法新社全文播发,各大报纸也竞相登载,这其中首
先有《世界报》。
- 作家应该拒绝被转变成机构 -
《世界报》 1964年10月24日
声明全文如下:
我很遗憾这是一件颇招非议的事情:奖金被决定授予我,而我却拒绝了。
原因仅仅在于我没有更早地知道这件事的酝酿。我在10月15日《费加罗文
学报》上读到该报驻瑞典记者发回的一条消息,说瑞典科学院可能把奖金颁发
给我,不过事情还没决定。这时我就想,我只要写一封信给瑞典科学院(我第
二天就把信发了),我就能改变这件事情,以后便不会再有人提到我了。
那时我并不知道颁发诺贝尔奖是不征求受奖者的意见的。我还认为我去信
加以阻止是及时的。但我知道,一旦瑞典科学院作出了决定,他就不能再反悔
了。
我拒绝该奖的理由并不涉及瑞典科学院,也不涉及诺贝尔奖本身,正如我
在给瑞典科学院的信中说明的那样。我在信中提到了两种理由,即个人的理由
与客观的理由。
个人方面的理由如下:我的拒绝并非是一个仓促的行动,我一向谢绝来自
官方的荣誉。如在1945年战争结束后,有人就提议给我颁发荣誉勋位勋章
,我拒绝了,尽管我有一些朋友在政府部门任职。同样,我也从未想进法兰西
学院,虽然我的一些朋友这样向我建议。
这种态度来自我对作家的工作所抱的看法。一个对政治、社会、文学表明
其态度的作家,他只有运用他的手段,即写下来的文字来行动。他所能够获得
的一切荣誉都会使其读者产生一种压力,我认为这种压力是不可取的。我是署
名让-保尔·萨特还是让-保尔·萨特--诺贝尔奖获得者,这决不是一回事
。
接受这类荣誉的作家,他会把授予他荣誉称号的团体或机构也牵涉进去:
我对委内瑞拉游击队抱同情态度,这件事只关系到我,而如果诺贝尔奖得主让
-保尔·萨特支持委内瑞拉的抵抗运动,那么他就会把作为机构的所有诺贝尔
奖得主牵联进去。
所以作家应该拒绝被转变成机构,哪怕是以接受诺贝尔奖这样令人尊敬的
荣誉为其形式。
这种态度完全是我个人的,丝毫没有指责以前的诺贝尔奖获得者的意思。
我对其中一些获奖者非常尊敬和赞赏,我以认识他们而感到荣幸。
我的客观理由是这样的:
当前文化战线上唯一可能的斗争是为东西方两种文化的共存而进行的斗争
。我并不是说,双方应该相互拥抱,我清楚地知道,两种文化之间的对抗必然
以冲突的形式存在,但这种冲突应该在人与人、文化与文化之间进行,而无须
机构的参与。
我个人深切地感受到两种文化的矛盾:我本人身上就存在着这些矛盾。我
的同情无疑趋向于社会主义,也就是趋向于所谓的东方集团,但我却出生于一
个资产阶级的家庭,在资产阶级的文化中长大。这使我能够与一切愿意使这两
种文化相冲互靠拢的人士合作共事。不过,我当然希望“优者胜”,也就是社
会主义能取胜。
所以我不能接受无论是东方还是西方的高级文化机构授予的任何荣誉,那
怕是我完全理解这些机构的存在。尽管我所有同情都倾向于社会主义这方面,
不过我仍然无法接受譬如说列宁奖,如果有人想授予我该奖的话,现在当然不
是这种情况。
我很清楚,诺贝尔奖本身并不是西方集团的一项文学奖,但它事实上却成
了这样的文学奖,有些事情恐怕并不是瑞典文学院的成员所能决定的。
所以就现在的情况而言,诺贝尔奖赞客观上表现为给予西方作家和东方叛
逆者的一种荣誉。譬如,南美一位伟大的诗人内里达(Neruda)就没有
获得这项荣誉,此外人们也从来没有严肃地对待路易·阿拉贡,而他却是应该
获得这一荣誉的。很遗憾,帕斯捷纳克(Pasternak)先于肖洛霍夫
获得了这一文学奖,而唯一的一部苏联获奖作品只是在国外才得以发行,而在
它的本国却是一本禁书。人们也可以在另一种意义上通过相似的举动来获得平
衡。倘若在阿尔及利亚战争期间,当我们签署“一二一人宣言”的时候,那我
将十分感激地接受该奖,因为它不仅给我个人,而且还给我们为之而奋斗的自
由带来荣誉。可惜这并没有发生,人们只是在战争结束之后才把该奖授予我。
瑞典科学院在给我授奖的理由中提到了自由,这是一个能引起众多解释的
词语。在西方,人们理解的仅仅是一般的自由。而我所理解的却是一种更为具
体的自由,他在于有权力拥有不止一双鞋答有权力吃饱饭。在我看来,接受该
奖,这比谢绝它更危险。如果我接受了,那我就顺从了我所谓“客观上的回收
”。我在《费加罗文学报》上看到一篇文章,说人们“并不计较我那政治上有
争议的过去”。我知道这篇文章并不代表科学院的意见,但它却清楚的表明,
一旦我接受该奖,右派方面会作出何种解释。我一直认为这一“政治上有争议
的过去”是有充分理由的,尽管我时刻准备在我的同伴中间承认我以前的某些
错误。
我的意思并不是说,诺贝尔奖是一项“资产阶级的”奖金,这正是我所熟
悉的那些阶层必然会作出的资产阶级的解释。
最后我再谈一下钱的问题。科学院在馈赠获奖者一笔巨款的时候,它也同
时把某种非常沉重的东西放到了获奖者的肩上,这个问题使我很为难。或者接
受这笔奖金,用这笔钱去支持我所认为的重要组织或运动,就我来说,我想到
了伦敦的南非种族隔离委员会。
或者因为一般的原则而谢绝这笔奖金,这样我就剥夺了该运动可能需要的
资助。但我认为这并不是一个真正的问题。显然我拒绝这笔二十五万克朗的奖
金是因为我不愿被机构化,无论在东方或是在西方。然而你们也不能为了二十
五万克朗的奖金而要求我放弃原则,须知这些原则并不仅仅是你们的,而且也
是你们所有的同伴所赞同的。
正是这一点使我无论对奖金的馈赠还是对我不得不作出的拒绝都感到十分
为难。
最后,我谨向瑞典公众表示我的谢意。
--
※ 修改:.fzx 于 Jun 7 19:51:59 修改本文.[FROM: heart.hit.edu.cn]
※ 转载:.紫 丁 香 bbs.hit.edu.cn.[FROM: heart.hit.edu.cn]
Powered by KBS BBS 2.0 (http://dev.kcn.cn)
页面执行时间:3.095毫秒