Reading 版 (精华区)

发信人: Johnathan (乔纳森), 信区: Reader
标  题: 谁为后花园掌灯(中)
发信站: BBS 水木清华站 (Thu Jan 15 10:48:07 1998)

如果说侦探是阳光下的英雄,那么间谍就是黑暗中的英雄吧。勒
卡雷善于表现的恰是这种黑暗下的张皇。
勒卡雷的人物常是双重间谍,有时甚至三重四重。千折百回,自
然心力交瘁;虚情假意,自然冰炭交炙。间谍本身工作性质已经
将人的精神生活剥夺了,他不能有自己的气质,不能有自己的幸
福,这就不仅仅是无奈,而是悲剧了。
我读的是他写于冷战时的成名作The man who came in from cold.
一般的翻译是〖寒风孤谍〗的,而我有一个“私淑”的译名叫
〖他从冷中来〗的,全是因为八十年代有部电影叫〖她从雾中来〗,
觉得名字有味道,所以偷换下。写英国特工打入东德情报部门,为
了帮助他们闹内讧的。情节编织的确也细密,直到离结尾还有三十
页的时候,我才发觉有些不对劲儿了,猜到了谁是倒霉蛋,谁是得
胜者,心下不禁暗叫:“好大一个阴谋!”
当然作者着意要发掘的是间谍的无助和平凡。主人公为博取信任而
施的苦肉计,在破烂公寓里酗酒挨冻,有几分是做戏,又有几分是
真情?他眼见着善良的间谍死了,邪恶的间谍赢了,自己的道德观
和任务之间的矛盾根本是对立的。而那道柏林墙好像是条死亡线,
开首有个双重间谍死在那里,结尾又有一个无辜的姑娘死在那里,
那正是主人公的情人。
有一个值得注意的细节就是东德的那个倒霉蛋讯问主人公的时候总
是问他英国的间谍都信仰什么,可他得不到回答。有信仰吗?就算
是有,又怎么保证不是分裂的呢?
说到平凡,一般人或者不会理解,但如果就数量来讲,间谍肯定是
比首相,女王什么的多的多了。间谍也是一种谋生的手段,和别的
职业是一样的,这就是所以勒卡雷有部书叫做〖锅匠,裁缝,士兵,
间谍〗的原因吧。那不一样的呢,大概就是它要去了你的一生,你
的心,你的梦。
勒卡雷突然又咸鱼翻生了,然而新著〖巴拿马裁缝〗我没有买。一
是因为他和拉什迪在报章上破口对骂,我不喜欢这样的作者。而更
重要的是我对他的文字风格不满意,不客气的说就是觉得有点浅。
我读小说偏重心理刻划的,然而他的人物显得程式化一些,开掘的
还不够细腻。或者这是旧作的微疵,现在已经不同了?这是我所不
能知道的。
--
             
              生与欢,天之所以鸩人;
              悲与死,天之所以玉人。
                             (明)卓人月
    
    

※ 来源:·BBS 水木清华站 bbs.net.tsinghua.edu.cn·[FROM: 166.111.5.110]

--
☆ 来源:.哈工大紫丁香 bbs.hit.edu.cn.[FROM: blacksky.bbs@bbs.sjt]
※ 修改:.fzx 于 Aug 28 10:55:07 修改本文.[FROM: heart.hit.edu.cn]
[百宝箱] [返回首页] [上级目录] [根目录] [返回顶部] [刷新] [返回]
Powered by KBS BBS 2.0 (http://dev.kcn.cn)
页面执行时间:2.424毫秒