Russia 版 (精华区)
《二十世纪俄罗斯文学词典》在丰富俄罗斯文学的概念、客观描述20世纪俄罗斯文学发展
历程、充分评价和全面展现20世纪俄罗斯文学真实面貌等方面,做了许多具有创见性的工
作。
这部词典所涵盖的“俄罗斯文学”的概念具有很强的包容性,既不是政治上的,也不
完全是民族意义上的,而是泛指20世纪用俄语写作的文学作品总和。这种广义上的取舍,
突破了传统观念的限制,使我们得以对苏联时期前和苏联境外流亡等一些重要的20世纪俄
罗斯文学现象,有全面深刻的了解。比如,19世纪末20世纪初本来是俄罗斯文学的“白银
时代”,名家辈出,各种思潮流派争奇斗艳。但长期以来,许多思潮流派及其代表作家却
被人为地排斥在俄罗斯文学之外,致使这段文学史出现大量空白。而这部词典对以梅列日
科夫斯基、别雷等人为代表的“白银时代”的作家作品进行了系统、客观、翔实的评价,
并且对“白银时代”文学现象的起始进行了钩沉式的阐释,澄清了过去和当前对“白银时
代”过冷或过热的不恰当评价,还其以文学史的本来面目。
苏联文学在其70多年的发展过程中虽然取得了不可抹煞的成就,却也付出了沉痛的代
价。由于历史原因,本世纪俄罗斯文学的发展过程变得十分复杂。《二十世纪俄罗斯文学
词典》将20世纪复杂的俄罗斯文学发展过程一分为三:即受到前苏联官方所肯定和鼓励的
“苏联文学”、苏联国外的流亡文学及被当今俄罗斯文学界称之为“被耽搁的文学”——
—包括被批判查禁的作家作品、“地下出版物”、“国外出版物”及其他一些没有可能在
前苏联时期公开发表的作品;而解体以后至今的“俄罗斯文学”则三分归一统,被视为一
个统一的概念。遵循这样的线索,就使1917年以前的俄国、十月革命后的苏联、苏联解体
后的独联体各国和1917年以后散居世界各地用俄语写作的作家、作品、重大文学事件、文
学现象等,包容并收,一览无遗了。
《二十世纪俄罗斯文学词典》对原来客居在哈尔滨和上海的俄罗斯作家作品、文学期
刊和文学社团的介绍,可以说是独一无二的。过去,对流亡中国的俄罗斯作家作品及文学
现象研究甚少,而这部词典则专列出20多个有代表性的条目,对包括巴伊科夫、谢尔巴科
夫、彼列列申等著名作家及作品,《界限》、《帆》、《远东蓝杂志》等报刊,作了十分
详尽的介绍,开阔了这一研究领域的新视野。
该书编者刁绍华教授,精研俄苏文学达40多年,翻译了许多被学术圈内视为“难译”
的俄语文学作品,如梅列日科夫斯基的《基督与反基督三部曲》、《但丁传》、列米索夫
的《教妹》、索古博夫的《卑劣的小鬼》、扎米亚京的《我们》、《岛民》等,对20世纪
的俄罗斯文学有着深刻的理解。他广泛搜集俄罗斯文学研究的第一手资料,历时10多年,
编成的这部百万言的词典,体现了严谨的治学态度、扎实的学问功底和厚重的学术内涵。
Powered by KBS BBS 2.0 (http://dev.kcn.cn)
页面执行时间:2.097毫秒