Russia 版 (精华区)

发信人: ZhuDH (麦兜), 信区: Russia
标  题: Анна Каренина(9)
发信站: 哈工大紫丁香 (Mon Jun 12 08:16:33 2006), 转信

В четыре часа, чувствуя свое бьющееся серд
це, Левин слез с извозчика у Зоологическог
о сада и пошел дорожкой к горам и катку, на
верное зная, что найдет ее там, потому что
видел карету Щербацких у подъезда.

Был ясный морозный день. У подъезда рядами
 стояли кареты, сани, ваньки, жандармы. Чис
тый народ, блестя на ярком солнце шляпами,
кишел у входа и по расчищенным дорожкам, м
ежду русскими домиками с резными князькам
и; старые кудрявые березы сада, обвисшие в
семи ветвями от снега, казалось, были разу
браны в новые торжественные ризы.

Он шел по дорожке к катку и говорил себе: "Н
адо не волноваться, надо успокоиться. О че
м ты? Чего ты? Молчи, глупое", - обращался он
к своему сердцу. И чем больше он старался с
ебя успокоить, тем все хуже захватывало ем
у дыхание. Знакомый встретился и окликнул
его, но Левин даже не узнал, кто это был. Он
подошел к горам, на которых гремели цепи с
пускаемых и поднимаемых салазок, грохотал
и катившиеся салазки и звучали веселые го
лоса. Он прошел еще несколько шагов, и пред
 ним открылся каток, и тотчас же среди всех
 катавшихся он узнал ее.

Он узнал, что она тут, по радости и страху,
охватившим его сердце. Она стояла, разгова
ривая с дамой, на противоположном конце ка
тка. Ничего, казалось, не было особенного н
и в ее одежде, ни в ее позе; но для Левина та
к же легко было узнать ее в этой толпе, как
розан в крапиве. Все освещалось ею. Она был
а улыбка, озарявшая все вокруг. "Неужели я
могу сойти туда, на лед, подойти к ней?" - по
думал он. Место, где она была, показалось е
му недоступною святыней, и была минута, чт
о он чуть не ушел: так страшно ему стало. Ем
у нужно было сделать усилие над собой и ра
ссудить, что около нее ходят всякого рода
люди, что и сам он мог прийти туда кататься
 на коньках. Он сошел вниз, избегая подолгу
 смотреть на нее, как на солнце, но он видел
 ее, как солнце, и не глядя.

На льду собирались в этот день недели и в э
ту пору дня люди одного кружка, все знаком
ые между собою. Были тут и мастера кататьс
я, щеголявшие искусством, и учившиеся за к
реслами, с робкими неловкими движениями, и
 мальчики, и старые люди, катавшиеся для ги
гиенических целей; все казались Левину из
бранными счастливцами, потому что они был
и тут, вблизи от нее. Все катавшиеся, казал
ось, совершенно равнодушно обгоняли, дого
няли ее, даже говорили с ней и совершенно н
езависимо от нее веселились, пользуясь от
личным льдом и хорошею погодой.

Николай Щербацкий, двоюродный брат Кити, в
 коротенькой жакетке и узких панталонах, с
идел с коньками на ногах на скамейке и, уви
дав Левина, закричал ему:

- А, первый русский конькобежец! Давно ли? О
тличный лед, надевайте же коньки.

- У меня и коньков нет, - отвечал Левин, удив
ляясь этой смелости и развязности в ее при
сутствии и ни на секунду не теряя ее из вид
а, хотя и не глядел на нее. Он чувствовал, ч
то солнце приближалось к нему. Она была на
угле и, тупо поставив узкие ножки в вы боти
нках, видимо робея, катилась к нему, Отчаян
но махавший руками и пригибавшийся к земл
е мальчик в русском платье обгонял ее. Она
катилась не совсем твердо; вынув руки из м
аленькой муфты, висевшей на снурке, она де
ржала их наготове и, глядя на Левина, котор
ого она узнала, улыбалась ему и своему стр
аху. Когда поворот кончился, она дала себе
толчок упругою ножкой и подкатилась прямо
 к Щербацкому; и, ухватившись за него рукой
, улыбаясь, кивнула Левину. Она была прекра
снее, чем он воображал ее.

Когда он думал о ней, он мог себе живо пред
ставить ее всю, в особенности прелесть это
й, с выражением детской ясности и доброты,
небольшой белокурой головки, так свободно
 поставленной на статных девичьих плечах.
Детскость выражения ее лица в соединении
с тонкой красотою стана составляли ее осо
бенную прелесть, которую он хорошо помнил;
 но, что всегда, как неожиданность поражал
о в ней, это было выражение ее глаз, кротки
х, спокойных и правдивых, и в особенности е
е улыбка, всегда переносившая Левина в вол
шебный мир, где он чувствовал себя умиленн
ым и смягченным, каким он мог запомнить се
бя в редкие дни своего раннего детства.

- Давно ли вы здесь? - сказала она, подавая е
му руку. - Благодарствуйте, - прибавила она,
 когда он поднял платок, выпавший из ее муф
ты.

- Я? я недавно, я вчера... нынче то есть... при
ехал, - отвечал Левин, не вдруг от волнения
поняв ее вопрос. - Я хотел к вам ехать, - ска
зал он и тотчас же, вспомнив, с каким намер
ением он искал ее, смутился и покраснел. - Я
 не знал, что вы катаетесь на коньках, и пре
красно катаетесь.

Она внимательно посмотрела на него, как бы
 желая понять причину его смущения.

- Вашу похвалу надо ценить. Здесь сохранил

ись предания, что вы лучший конькобежец, -
сказала она, стряхивая маленькою ручкой в
черной перчатке иглы инея, упавшие на муфт
у.

- Да, я когда-то со страстью катался; мне хо
телось дойти до совершенства.

- Вы все, кажется, делаете со страстью, - ска
зала она улыбаясь. - Мне так хочется посмот
реть, как вы катаетесь. Надевайте же коньк
и, и давайте кататься вместе.

"Кататься вместе! Неужели это возможно?" - д
умал Левин, глядя на нее.

- Сейчас надену, - сказал он,

И он пошел надевать коньки.

- Давно не бывали у нас, сударь, - говорил ка
тальщик, поддерживая ногу и навинчивая ка
блук. - После вас никого из господ мастеров
 нету. Хорошо ли так будет? - говорил он, нат
ягивая ремень.

- Хорошо, хорошо, поскорей, пожалуйста, - от
вечал Левнн, с трудом удерживая улыбку сча
стья, выступавшую невольно на его лице. "Да
, - думал он, - вот это жизнь, вот это счастье
! Вместе, сказала она, давайте кататься вме
сте. Сказать ей теперь? Но ведь я оттого и б
оюсь сказать, что теперь я счастлив, счаст
лив хоть надеждой... А тогда?.. Но надо же! на
до, надо! Прочь слабость!"

Левин стал на ноги, снял пальто и, разбежав
шись по шершавому у домика льду, выбежал н
а гладкий лед и покатился без усилия, как б
удто одною своею волей убыстряя, укорачив
ая и направляя бег. Он приблизился к ней с
робостью, но опять ее улыбка успокоила его
.

Она подала ему руку, и они пошли рядом, при
бавляя хода, и чем быстрее, тем крепче она
сжимала его руку.

- С вами я бы скорее выучилась, я почему-то
уверена в вас, - сказала она ему.

- И я уверен в себе, когда вы опираетесь на
меня, - сказал он, но тотчас же испугался то
го, что сказал, и покраснел. И действительн
о, как только он произнес эти слова, вдруг,
как солнце зашло за тучи, лицо ее утратило
всю свою ласковость, и Левин узнал знакому
ю игру ее лица, означавшую усилие мысли: на
 гладком лбу ее вспухла морщинка.

- У вас нет ничего неприятного? Впрочем, я н
е имею права спрашивать, - быстро проговор
ил он.

- Отчего же?.. Нет, у меня ничего нет неприят
ного, - отвечала она холодно и тотчас же пр
ибавила:- Вы не видели mademoiselle Linon?

- Нет еще.

- Подите к ней, она так вас любит.

"Что это? Я огорчил ее. Господи, помоги мне!"
 - подумал Левин и побежал к старой француж
енке с седыми букольками, сидевшей на скам
ейке. Улыбаясь и выставляя свои фальшивые
зубы, она встретила его, как старого друга.


- Да, вот растем, - сказала она ему, указывая
 глазами на Кити, - и стареем. Tiny bear уже стал
 большой!- продолжала француженка, смеясь,
и напомнила ему его шутку о трех барышнях,
которых он называл тремя медведями из анг
лийской сказки. - Помните, вы, бывало, так г
оворили?

Он решительно не помнил этого, но она уже л
ет десять смеялась этой шутке и любила ее.

- Ну, идите, идите кататься. А хорошо стала
кататься наша Кити, не правда ли?

Когда Левин опять подбежал к Кити, лицо ее
уже было не строго, глаза смотрели так же п
равдиво и ласково, но Левину показалось, ч
то в ласковости ее был особенный, умышленн
о спокойный тон. И ему стало грустно. Погов
орив о своей старой гувернантке, о ее стра
нностях, она спросила его о его жизни.

- Неужели вам не скучно зимою в деревне? - с
казала она.

- Нет, не скучно, я очень занят, - сказал он,
чувствуя, что она подчиняет его своему спо
койному тону, из которого он не в силах буд
ет выйти, так же, как это было в начале зимы
.

- Вы надолго приехали? - спросила его Кити.

- Я не знаю, - отвечал он, не думая о том, что
говорит. Мысль о том, что если он поддастся
 этому ее тону спокойной дружбы, то он опят
ь уедет, ничего не решив, пришла ему, и он р
ешился возмутиться.

- Как не знаете?

- Не знаю. Это от вас зависит, - сказал он и т
отчас же ужаснулся своим словам.

Не слыхала ли она его слов, или не хотела с
лышать, но она как бы спотыкнулась, два раз
а стукнув ножкой, и поспешно покатилась пр
очь от него. Она подкатилась к m-lle Linon, что-т
о сказала ей и направилась к домику, где да
мы снимали коньки.

"Боже мой, что я сделал! Господи боже мой! п
омоги мне, научи меня", - говорил Левин, мол
ясь и вместе с тем чувствуя потребность си
льного движения, разбегаясь и выписывая в
нешние и внутренние круги.

В это время один из молодых людей, лучший и
з новых конькобежцев, с папироской во рту,
в коньках, вышел из кофейной и, разбежавши
сь, пустился на коньках вниз по ступеням, г
ромыхая и подпрыгивая. Он влетел вниз и, не
 изменив даже свободного положения рук, по
катился по льду.

- Ах, это новая штука! - сказал Левин и тотча
с же побежал наверх, чтобы сделать эту нов
ую штуку.

- Не убейтесь, надо привычку! - крикнул ему
Николай Щербацкий.

Левин вошел на приступки, разбежался свер
ху сколько мог и пустился вниз, удерживая
в непривычном движении равновесие руками.
 На последней ступени он зацепился, но, чут
ь дотронувшись до льда рукой, сделал сильн
ое движение, справился и, смеясь, покатилс
я дальше.

"Славный, милый", - подумала Кити в это врем
я, выходя из домика с m-lle Linon и глядя на него
 с улыбкой тихой ласки, как на любимого бра
та. "И неужели я виновата, неужели я сделал
а что-нибудь дурное? Они говорят: кокетств
о. Я знаю, что я люблю не его; но мне все-так
и весело с ним, и он такой славный. Только з
ачем он это сказал?.." - думала она.

Увидав уходившую Кити и мать, встречавшую
ее на ступеньках, Левин, раскрасневшийся п
осле быстрого движения, остановился и зад
умался. Он снял коньки и догнал у выхода са
да мать с дочерью.

- Очень рада вас видеть, - сказала княгиня.
- Четверги, как всегда, мы принимаем.

- Стало быть, нынче?

- Очень рады будем видеть вас, - сухо сказал
а княгиня.

Сухость эта огорчила Кити, и она не могла у
держаться от желания загладить холодност
ь матери. Она повернула голову и с улыбкой
проговорила:

- До свидания.

В это время Степан Аркадьич, со шляпой наб
оку, блестя лицом и глазами, веселым побед
ителем входил в сад. Но, подойдя к теще, он
с грустным, виноватым лицом отвечал на ее
вопросы о здоровье Долли. Поговорив тихо и
 уныло с тещей, он выпрямил грудь и взял по
д руку Левина.

- Ну что ж, едем? - спросил он. - Я все о тебе д
умал, и я очень рад, что ты приехал, - сказал
 он, с значительным видом глядя ему в глаза
.

- Едем, едем, - отвечал счастливый Левин, не

перестававший слышать звук голоса, сказав
ший: "До свидания", и видеть улыбку, с котор
ою это было сказано.

- В "Англию" или в "Эрмитаж"?

- Мне все равно.

- Ну, в "Англию", - сказал Степан Аркадьич, вы
брав "Англию" потому, что там он, в "Англии",
был более должен, чем в "Эрмитаже". Он потом
у считал нехорошим избегать этой гостиниц
ы. - У тебя есть извозчик? Ну и прекрасно, а
то я отпустил карету.

Всю дорогу приятели молчали. Левин думал о
 том, что означала эта перемена выражения
на лице Кити, и то уверял себя, что есть над
ежда, то приходил в отчаяние и ясно видел,
что его надежда безумна, а между тем чувст
вовал себя совсем другим человеком, не пох
ожим на того, каким он был до ее улыбки и сл
ова до свидания.
Степан Аркадьич дорогой сочинял меню.

- Ты ведь любишь тюрбо? - сказал он Левину, п
одъезжая.

- Что? - переспросил Левин. - Тюрбо? Да, я ужа
сно люблю тюрбо.


--
我不生气
给我6年,造就一个奇迹般的ZhuDH!
  (o.o)
  ^^^^^


※ 来源:·哈工大紫丁香 bbs.hit.edu.cn·[FROM: 202.118.250.101]
[百宝箱] [返回首页] [上级目录] [根目录] [返回顶部] [刷新] [返回]
Powered by KBS BBS 2.0 (http://dev.kcn.cn)
页面执行时间:209.829毫秒