Russia 版 (精华区)

发信人: zjliu (秋天的萝卜), 信区: Russia
标  题: ВЫСТУПЛЕНИЕ 2
发信站: 哈工大紫丁香 (Wed Mar 17 14:34:49 2004), 站内信件

Вступительное слово на совещании с членам

и Правительства


Москва, Красная площадь, 5  15 марта 2004 года


В.ПУТИН:

Добрый день. Вчера состоялись выборы През

идента Российской Федерации. Я хотел бы на

чать с этого. Еще раз хочу поблагодарить в

сех наших граждан, которые приняли участи

е в выборах Президента. Должен прямо сказа

ть, что для меня было крайне важно не тольк

о получить положительный результат. Не ме

нее важным было качество этого результата

 - и по явке избирателей, и по процентам про

голосовавших за действующего Президента,

потому что, по сути, это действительно был

о подтверждением готовности граждан Росс

ии поддержать тот курс, который проводилс

я последние четыре года. Без этого было бы

трудно работать в ближайшие годы. Разумее

тся, хочу выразить чувство благодарности
всем, кто поддержал меня на этих выборах е

ще раз.

Вместе с тем, хочу на встрече с руководств

ом Правительства России подчеркнуть, что
результаты выборов Президента - это, безус

ловно, аванс и мне, и вам. В этом результате

 выражается большая надежда граждан нашей

 страны на нашу с вами эффективную совмест

ную работу.
И вот что хотелось бы сказать по этому пов

оду. Мы часто повторяем известную фразу о
необходимости так называемых "непопулярн

ых" решений. В связи с этим хочу сказать, чт

о мы должны принимать "не популярные", а ну

жные решения. Что же популярного сегодня в

 развале системы жилищно-коммунального хо

зяйства, в плохих услугах в области здраво

охранения либо в проблемах в области обра

зования? Ничего популярного здесь нет. Нам

 нужно принимать ясные, понятные, обоснова

нные и взвешенные решения в этих и в други

х областях.

При этом я абсолютно убежден, что какими б

ы рыночными и жесткими эти решения ни были

, если они являются обоснованными, хорошо
подготовленными, они будут поняты и подде

ржаны людьми. Именно к такой работе я вас и

 призываю. На такую работу я вас хотел бы н

ацелить и настроить. Очень надеюсь на то, ч

то она будет эффективной и что она будет п

одчинена не эфемерным соображениям истор

ического характера, а что она будет нацеле

на на то, чтобы улучшить жизнь граждан Рос

сии. Сделать Россию действительно процвет

ающим государством, процветающей страной,

 в которой люди бы почувствовали результа

ды. Это - то, что я считал необходимым сказа

ть вначале. Сейчас несколько текущих вопр

осов. Они связаны с организацией работы Пр

авительства. Мы стоим перед необходимость

ю внесения изменений в ряд законодательны

х актов в связи с указом Президента о стру

ктуре Правительства. Я знаю, что заместите

ль Председателя этим занимался, и хотел бы

 услышать ваши комментарии по этому вопро

су.


--
╔═══════════════════╗
║★★★★★友谊第一  比赛第二★★★★★║
╚═══════════════════╝

※ 来源:.哈工大紫丁香 bbs.hit.edu.cn [FROM: 202.118.229.162]
[百宝箱] [返回首页] [上级目录] [根目录] [返回顶部] [刷新] [返回]
Powered by KBS BBS 2.0 (http://dev.kcn.cn)
页面执行时间:3.577毫秒