Russia 版 (精华区)
发信人: yshuui (雨水), 信区: Russia
标 题: 俄汉色彩词汇比较
发信站: BBS 哈工大紫丁香站 (Fri Apr 15 12:29:46 2005)
俄汉语关于文化差异的研究已经很深入了,涉及到了文化的各个层面,其中颜色词汇就是
其中之一。
色彩词汇具有很丰富的文化意义,各个民族的语言都有一些本语言的特殊用法,这值得我
们语言工作者去研究。
下面就是一些色彩词汇的一些分析。
俄汉语言中有一些表示色彩一致的词,比如:
“青” 1)~草;~苔;~苗;~菜;~葱;~山绿水;~云直上
(глубокий зеленый и светлый зеленый)
2)踏~;~黄不接
(зеленый)
3)靛~;~紫;~出于蓝,胜于蓝
(индиго-синее)
4) ~布;~线;~衫;~衣
(черный)
“红” 1)~色;~叶;~灯;~尘;~包;~烧;~润;~艳艳;~口白牙;~绳系足(旧指
男女前生注定的姻缘)。
(красный)
2)~军;~色根据地;~色政权
(красный)
“黑” 1)~白(像墨和煤那样的颜色,与“白”相对)
(черный)
2)~枪;~市;~社会;~吃~
(черный)
3)~压压的(形容人多)
(черный)
4)~名单
(черный)
“白” 1)~昼;~日做梦
(белый)
2) ~匪;~军(政治上反动的)
(белый)
3) 一生清~;~璧无瑕
(белый)
上面的一些表示色彩的词汇搭配俄汉语基本一致。下面我们看看俄语色彩词汇的社会文化
意义:
1. 转移与该词的色调冷暖明暗有密切关系。
Золотой мой (我的心爱的)
Красная девица(红颜少女)
Серый лошадь(青马)
Серый человек(愚昧无知的人)
Серая погода(阴沉的天气)
Желтый дом(精神病院)
Белые стихи(无韵诗)
2. 民族所处的自然环境制约某些词的词义。
До зеленого змея(喝到精神错乱)
Зеленая скука(难堪的苦闷)
Золотое середина(中庸)
Красная цена(最高价)
Красное словцо(妙语)
3. 借用事物的颜色特征进行形象比喻、突出事物的特殊性,是一种重要的命名和修辞
手段。
Черная дорога(柏油路)
Зеленый стол(绿桌,打牌用的桌子)
Зеленое вино(俄国烧酒)
Белыое мясо(白肉,指鸡肉,小牛肉)
Белый уголь(水力)
Белый изба(有烟囱的农舍)
Красное солнышко(可爱的太阳)
4.用于表示政治立场及阶级的的颜色词汇。
Белый кость(贵族)
Золотая молодежь(花花公子)
Черная передел(平分土地)
Желтый(无原则性的)
Серый писатель(平凡地作家)
俄汉色彩词汇在一定程度上是不一致的,即使有一致性,我们也可以看到一些细微的差别
,了解这些词汇的意义和用法,对于我们更好地学习语言,有很大的帮助作用。
通过俄汉色彩词汇的对比,可以感受到一些民族特有的文化气氛,在一定程度上显露出民
族文化特点。
--
http://ark.hit.edu.cn/luntan/attachments/2637736878EAD749D0B29DB19913E711_VFG9.jpg
※ 来源:·哈工大紫丁香 http://bbs.hit.edu.cn·[FROM: 219.217.225.*]
Powered by KBS BBS 2.0 (http://dev.kcn.cn)
页面执行时间:3.104毫秒