Russia 版 (精华区)

发信人: ZhuDH (麦兜), 信区: Russia
标  题: 关于包饺子的词汇
发信站: 哈工大紫丁香 (Sat Apr 15 10:26:29 2006), 转信

饺子пельмени 

饺子馅начинка для пельменей 

饺子皮кожица из муки для пельменей 

肉馅,肉末мясной фарш 

肉мясо 

猪肉свинина 

牛肉говядина 

驴肉оселина 

羊肉баранина 

萝卜 редька 

胡萝卜морковь   

元白菜кочанная капуста 

大白菜 пекинская капуста 

小白菜 листовая капуста 

菠菜 шпинат 

芹菜 серьдерей 

香菜 Кориандр;кинза;китайская петрушка 

洋葱 репчатый лук 

韭菜 душистый лук; черемша 

韭黄 жёлтый душистый лук 

茄子 баклажан 

西葫芦 кабачок 

扁豆 чечевица 

生姜имбирь 

大葱 лук 

大蒜 чеснок 

盐соль 

糖сахар 

酱油соя; соевый соус 

醋уксус 

味精вкусной порошок; вкусовая приправа 

香料специи; пряность 

花椒душистый перец 

擀面杖скалка 

菜板 面板кухонная доска 

菜刀 切肉刀 кухонный нож 

筷子палочки 

锅-кастрюля 

漏勺воронка;друшлаг 

绞肉机-мясорубка 

盆子,盘子тарелка 

碗-чашка 

面粉мука 

面团-тесто 

切,砍рубить 

切碎нарезать 

粘лепить 

和面,搅拌,混合месить(смешать) 

如何包饺子?как лепить(приготовить) пельмени 

要想饺子好吃,注意以下几点:запомните следующие для пр
иготовления вкусных пельменей: 

1.надо рано встать и пойти на рынок для пок
упки свежих овощей 早起去市场买新鲜蔬菜 


2.налить холодной водой когда смешишь тест
о 和面时用冷水 


3.надо сам нарезать мясо, а не пользуясь мя
сорубкой 自己剁馅,不用绞肉机绞 


4.когда смешишть тесто для пельменей налив
ай больше воды чем для лапши 和饺子面时放水多些,软面
饺子硬面汤 


5.когда варить пельмени положи немного сол
и в кастрюле, чтобы пельмени не приклеилис
ь 煮饺子里锅里放些盐,饺子不粘 


6.без крышей варить кожицы пельменей, а с к
рышей----начинки开锅煮皮,盖锅煮馅 

http://shop.gorki2.ru/index.php?categoryID=107 -- 各种菜,附有图片

(源自http://www.2006russia.com/yinjienzixiu/DVxp/200601/801.html)



--
我不生气
给我6年,造就一个奇迹般的ZhuDH!
  (o.o)
  ^^^^^


※ 来源:·哈工大紫丁香 bbs.hit.edu.cn·[FROM: 202.118.250.101]
[百宝箱] [返回首页] [上级目录] [根目录] [返回顶部] [刷新] [返回]
Powered by KBS BBS 2.0 (http://dev.kcn.cn)
页面执行时间:1.996毫秒