Russia 版 (精华区)
发信人: ZhuDH (麦兜), 信区: Russia
标 题: “电子信息工程”的译法!
发信站: 哈工大紫丁香 (Sun Apr 30 09:24:53 2006), 转信
早上看到这个词,有版友译成Электронно-информационный
проект!
Почему не "строительство"или"работа""объек
т"
Что различие?
--
我不生气
给我6年,造就一个奇迹般的ZhuDH!
(o.o)
^^^^^
※ 来源:·哈工大紫丁香 bbs.hit.edu.cn·[FROM: 202.118.250.101]
Powered by KBS BBS 2.0 (http://dev.kcn.cn)
页面执行时间:3.537毫秒