Russia 版 (精华区)

发信人: ZhuDH (麦兜), 信区: Russia
标  题: 钱, деньги,money
发信站: 哈工大紫丁香 (Wed Jun  7 16:01:05 2006), 转信

俄罗斯货币:рубль卢布 копейка戈比

与钱相关的几个俄语动词:

тратить花费,耗费

Она тратит все свои деньги на книги.她买书花了全
部的钱。

 

Платить支付,付款,付给

Сколько ты заплатил за эту коробку красок
? 你买这盒颜料花了多少钱?

Вам придётся платить дополнительно. 你该支付附
加费。

 

Стоить价值为,花费

Сколько стоит эта книга?这本书多少价钱?

Сколько стоит эта картина?这幅画值多少钱?

Книга не стоит тех денег, которые вы за неё
 заплатили.这本书不值得你所支付的那么多钱。

 

Брать/взять, назначать цену索价,要价

Сколько вы возьмёте за переделку этого па
льто?改做这件大衣要多少钱?

Они взяли с нас за это десять долларов.买这个
他们向我们要价十元。

 

Давать взаймы, одолжать借给,借出

Он обещал мне вернуть деньги, которые он в
зял у меня взаймы, в пятницу.他答应星期五归还借我的钱。


 

Занимать у кого-нибудь; заимствовать 借,借用


Занимать деньги借钱

 

Расточать, тратить 浪费,耗费

Тратить деньги на ветер浪费金钱

 

экономить节省,节约

экономить деньги节省金钱

 

копить积蓄,贮存

за зиму он накопил десять фунтов на лений 
отпустк.

冬天他积蓄了十英镑以备暑假用。

与俄语相关的几个形容词/副词:

бесплатный免费的

Дешёвый (дёшево)便宜,价廉

Недорогой价钱不贵的

Дорогой昂贵的,值钱的

 

免费教育бесплатное образование

免费的音乐会бесплатный концерт

我有一张免费戏票。У меня бесплатный билет в театр.


Дешёвая квартира一套廉价的住宅

Дешёвое пальто廉价的大衣

Билеты третьего класса дешевле примерно н
а десять долларов.三等票约便宜十元钱。

Продать что-нибудь дёшево廉价地出售某物

Я купил это очень дёшево.我买这东西很便宜。

Недорогой价钱不贵的

Дорогой昂贵的,值钱的

Дорогая одежда昂贵的衣服

Дорогой шкаф价钱贵的柜子

Очень дорого非常,极其,很贵

Довольно дорого相当贵

невероятно, удивительно, потрясающе дорог
о难以置信地贵

 

几个与钱相关的名词:

Сбережения 储金,储款

Значительные сбережения数目可观的储金

Все его сбережения ушла на покупку дома.购买
房子花去了他的全部储款。

 

цена价格

рыночные ценны市场价格

 

стоимость价值,价格,价钱

прибавочная стоимость剩余价值

номинальная стоимость票面价格

они возместили ему стоимость его пропавше
го имущества.他们赔偿了他所损失了的财产。

Стоимость картины возросла вдвое.这幅画的价格涨
了一倍。

几个词组或表达法:

быть в состоянии, мочь, кому по карману куп
ить что-нибудь买得起 

Она может купить себе эту одежду.她买得起这件衣服


Кому не по карману.买不起

人民的消费水平不断提高Непрерывный подьём уровня нар
одного потребления

提高人民的生活水平повышать жизненный уровень наро
да

生活费 расходы не жизнь деньги на прожитие 
содеражние прожиточные средства

生活费标准прожиточная норма



--
我不生气
给我6年,造就一个奇迹般的ZhuDH!
  (o.o)
  ^^^^^


※ 来源:·哈工大紫丁香 bbs.hit.edu.cn·[FROM: 202.118.250.101]
[百宝箱] [返回首页] [上级目录] [根目录] [返回顶部] [刷新] [返回]
Powered by KBS BBS 2.0 (http://dev.kcn.cn)
页面执行时间:2.962毫秒