Russia 版 (精华区)
发信人: elsila (临●make a living), 信区: Russia
标 题: 菜谱2
发信站: 哈工大紫丁香 (Sat Dec 23 21:31:02 2006), 转信
火腿 ветчина
广东香肠 гуанчжоуская колбаса
咸肉 соленое мясо
腌肉 сало;шпик
姜汁松花 консервированное утиное яйцо;яйцо сунхуан в соусе с имбирем
五香花生仁 земляный ароматичные орехи
拌海蜇 салат из медузы
酸甜菜花 салат из кисло-сладкой цветной капусты;цветная капуста с кисло-сладким вкусом
酒醉冬笋 ростки зимнего сорта бамбука в винном соусе
辣白菜卷 острые голубцы
三丝瓜菜 лофа с трепангами,креветками и рыбой
芝麻青笋 молодые бамбуковые ростки с кунжутной пастой;латук-салат с кунжутной пастой
糖醋红椒 красный сладкий перец в кисло-сладком соусе
油焖笋 тушеные побеги бамбука на масле
虾子豆腐 икра креветки с бобовым творогом
兰花干 жареные ростки бамбука
卤冬菇 ароматичный грибы
奶油土豆 картофель в сметане
黄油豌豆 горох со сливочным маслом
姜汁扁豆 стручки фасоли в соусе с имбирем
泡菜 пикули
猪肉类 свиное мясо
炒猪肉丝 жареная свинина
肉丝炒青椒 свинини жареная с перцем
青笋炒肉丝 свинина,жареная с молодыми ростками бамбука(с латуком)
冬笋炒肉丝 свинина,жареная с ростками зимнего сорта бамбука(с зимними побегами бамбука)
鱼香肉丝 свинина,жареная с рыбным вкусом
炒木犀肉 жареная свинина(вырезка)с омлетом;омлет со свининой
纸包里几 свиное филе в бумаге
滑溜里几 свиное филе в яичном белке
口蘑里几丁 свиное филе с грибами
糖醋里几 свиное филе в кисло-сладком соусе
辣子肉丁 жареная свинина с перцем
酱爆肉丁 жареная свинина в горячей соевой пасте
古老肉 жареная свинина в томате(гулаожу)
糖醋排骨 отбивные в кисло-сладком соусе
葱烤排骨 отбивные жареные с луком
炸肉茄类 жареный баклажан с мясом
回锅肉 жареная свинина ломтиками с овощами
葵花肉 свинина ломтиками
扣肉 тушеное мясо
红烧肉 тушеное мясо в соевом соусе
五香酱肉 ароматичное мясо в соевом соусе
*烧肉鸡蛋花 свинина кисло-сладкая с яйцами
金钱肉 фаршированное мясо
荷叶米粉蒸肉 свинина паровая с рисом в соусе лотоса(с лотосовыми сепестками)
花生蒸肉 паровая свинина с арахисом
狮子头 колобок из трепангов и свинины
蟹黄狮子头 колобок из трепангов и свинины с крабами
煎猪肉串 шашлык из свинины
烤乳猪 жареный поросенок
黄酒焖猪排 тушеная отбивная в ресовом вине
宫爆腰花 филе почки по-гунбао
炸腰花;香酥腰花 почки свиные жареные хрустящие
炝腰花泡菜 почки свиные с пикулями в соевом соусе
蒜苗炒猪肝 свиная печенка,жареная с молодыми ростками чеснока(с чесночными отростками)
青蒜炒猪肠 колбаса жареная с ростками чеснока(молодым чесноком)
芹菜猪肚鲜菠菜 свиной желудок со шпинатом и сельдереем
软炸猪肠 фри свиные сосиски
红烧肚子 тушеный свиной желудок
红焖肘子 тушеный подбедерок(окорок)в соевом соусе
冰糖肘子 подбедерок(окорок)сладкий
红烧蹄筋 тушеные свиные сухожилия
红焖猪腿 тушеные свиные ножки
砂锅丸子 фрикадельки в горшке
砂锅猪腿 свиные ножки в горшке
牛肉类 говяжьи блюда;говядина
冬笋牛肉丝 нарезанная (вырезка)говядина с ростками бамбука
广东炒牛肉丝 нарезанная говядина жареная по-гуандунски
高加索牛肉丝 вырезка(нарезанная говядина)по-кавказки
干炒牛肉丝 сухо-печеная вырезка(нарезанная говядина)
炒牛肉丝 бефстроганов
洋葱炒牛里几 говяжье филе с репчатым луком
--
人生路上,我们会无数次被自己的决定或碰到的逆境击倒、欺凌甚至碾得粉身碎骨。我们觉得自己似乎一文不值。但无论发生什么,或将要发生什么,在上帝的眼中,你们永远不会丧失价值。在他看来,肮脏或洁净,衣着齐整或不齐整,你们依然是无价之宝。
※ 来源:·哈工大紫丁香 bbs.hit.edu.cn·[FROM: 219.217.250.97]
Powered by KBS BBS 2.0 (http://dev.kcn.cn)
页面执行时间:3.538毫秒