Russia 版 (精华区)

发信人: elsila (临●make a living), 信区: Russia
标  题: 菜谱2
发信站: 哈工大紫丁香 (Sat Dec 23 21:31:02 2006), 转信


火腿 ветчина

  广东香肠 гуанчжоуская колбаса

  咸肉 соленое мясо

  腌肉 сало;шпик

  姜汁松花 консервированное утиное яйцо;яйцо сунхуан в соусе с имбирем

  五香花生仁 земляный ароматичные орехи

  拌海蜇 салат из медузы

  酸甜菜花 салат из кисло-сладкой цветной капусты;цветная капуста с кисло-сладким вкусом

  酒醉冬笋 ростки зимнего сорта бамбука в винном соусе

  辣白菜卷 острые голубцы

  三丝瓜菜 лофа с трепангами,креветками и рыбой

  芝麻青笋 молодые бамбуковые ростки с кунжутной пастой;латук-салат с кунжутной пастой

  糖醋红椒 красный сладкий перец в кисло-сладком соусе

  油焖笋 тушеные побеги бамбука на масле

  虾子豆腐 икра креветки с бобовым творогом

  兰花干 жареные ростки бамбука

  卤冬菇 ароматичный грибы


  奶油土豆 картофель в сметане

  黄油豌豆 горох со сливочным маслом

  姜汁扁豆 стручки фасоли в соусе с имбирем

  泡菜 пикули

  猪肉类 свиное мясо


  炒猪肉丝 жареная свинина

  肉丝炒青椒 свинини жареная с перцем

  青笋炒肉丝 свинина,жареная с молодыми ростками бамбука(с латуком)

  冬笋炒肉丝 свинина,жареная с ростками зимнего сорта бамбука(с зимними побегами бамбука)

  鱼香肉丝 свинина,жареная с рыбным вкусом

  炒木犀肉 жареная свинина(вырезка)с омлетом;омлет со свининой

  纸包里几 свиное филе в бумаге


  滑溜里几 свиное филе в яичном белке

  口蘑里几丁 свиное филе с грибами

  糖醋里几 свиное филе в кисло-сладком соусе

  辣子肉丁 жареная свинина с перцем

  酱爆肉丁 жареная свинина в горячей соевой пасте

  古老肉 жареная свинина в томате(гулаожу)

  糖醋排骨 отбивные в кисло-сладком соусе

  葱烤排骨 отбивные жареные с луком

  炸肉茄类 жареный баклажан с мясом

  回锅肉 жареная свинина ломтиками с овощами

  葵花肉 свинина ломтиками

  扣肉 тушеное мясо

  红烧肉 тушеное мясо в соевом соусе

  五香酱肉 ароматичное мясо в соевом соусе

  *烧肉鸡蛋花 свинина кисло-сладкая с яйцами

  金钱肉 фаршированное мясо

  荷叶米粉蒸肉 свинина паровая с рисом в соусе лотоса(с лотосовыми сепестками)

  花生蒸肉 паровая свинина с арахисом

  狮子头 колобок из трепангов и свинины

  蟹黄狮子头 колобок из трепангов и свинины с крабами

  煎猪肉串 шашлык из свинины

  烤乳猪 жареный поросенок

  黄酒焖猪排 тушеная отбивная в ресовом вине

  宫爆腰花 филе почки по-гунбао

  炸腰花;香酥腰花 почки свиные жареные хрустящие

  炝腰花泡菜 почки свиные с пикулями в соевом соусе

  蒜苗炒猪肝 свиная печенка,жареная с молодыми ростками чеснока(с чесночными отростками)

  青蒜炒猪肠 колбаса жареная с ростками чеснока(молодым чесноком)

  芹菜猪肚鲜菠菜 свиной желудок со шпинатом и сельдереем

  软炸猪肠 фри свиные сосиски

  红烧肚子 тушеный свиной желудок

  红焖肘子 тушеный подбедерок(окорок)в соевом соусе

  冰糖肘子 подбедерок(окорок)сладкий

  红烧蹄筋 тушеные свиные сухожилия

  红焖猪腿 тушеные свиные ножки

  砂锅丸子 фрикадельки в горшке

  砂锅猪腿 свиные ножки в горшке

  牛肉类 говяжьи блюда;говядина

  冬笋牛肉丝 нарезанная (вырезка)говядина с ростками бамбука

  广东炒牛肉丝 нарезанная говядина жареная по-гуандунски

  高加索牛肉丝 вырезка(нарезанная говядина)по-кавказки

  干炒牛肉丝 сухо-печеная вырезка(нарезанная говядина)

  炒牛肉丝 бефстроганов

  洋葱炒牛里几 говяжье филе с репчатым луком


--
人生路上,我们会无数次被自己的决定或碰到的逆境击倒、欺凌甚至碾得粉身碎骨。我们觉得自己似乎一文不值。但无论发生什么,或将要发生什么,在上帝的眼中,你们永远不会丧失价值。在他看来,肮脏或洁净,衣着齐整或不齐整,你们依然是无价之宝。


※ 来源:·哈工大紫丁香 bbs.hit.edu.cn·[FROM: 219.217.250.97]
[百宝箱] [返回首页] [上级目录] [根目录] [返回顶部] [刷新] [返回]
Powered by KBS BBS 2.0 (http://dev.kcn.cn)
页面执行时间:2.223毫秒