Russia 版 (精华区)

发信人: elsila (临●make a living), 信区: Russia
标  题: 菜谱7
发信站: 哈工大紫丁香 (Sat Dec 23 21:32:22 2006), 转信


白菜卷 голубцы

  奶油烤鱼 печеная рыба в молочном соусе

  面包 хлеб

  大圆面包 буханка

  小长面包 булочка

  长形面包 бетон

  麻花形面包 плетенка

  黑面包 черный хлеб

  裸麦面包 ржаной хлеб

  小白面包 булка

  面包干 сухарь

  大面包圈 баранка

  精粉面包 хлеб из сеяной муки

  薄煎饼 блин

  夹肉面包(三明治) бутерброд

  面包夹火腿 бутерброд с ветчиной

  面包腌肉 бутерброд с беконом

  面包夹鱼籽 бутерброд с икрой

  奶油 сметана

  黄油 сливочное масло

  干酪(汁司) сыр

  酸奶 кефир

  果酱 варенье;джем

  桔皮果酱 варенье из цитрусовой кожуры

  甜食(饭后用) сладкие блюда

  烩鲜水果 компот из свижих фруктов

  布丁 пудинг

  苹果排(饼) суфле яблочное

  奶油蛋糕 кекс

  杂拌点心 разные пирожные

  饼干 печение

  奶油粟子粉 каштаный кисель со сливками

  奶油可可冻 крем сливочный с какао

  水果冻 желе фруктовое

  酸甜果子羹 кисель

  主食点心

  主食 основные продукты питания

  点心 пирожное;кондитерское изделие

  面条 лапша

  汤面 суп-лапша

  炒面 поджаренная лапша

  挂面 вермишель;сухая лапша

  炸酱面 лапша с бобовым джемом

  打卤面 лапша с подливой(подливкой)

  担担面 сычуанская лапша

  米粉 рисовый порошок

  米汤 рисовый отвар

  粉丝 крахмальная вермишель;бобовая вермишель

  米饭 рис

  炒饭 жареный рис;запеканка из риса

  稀饭;粥 каша;крупяная похлебка

  小米粥 пшенная каша

  大麦粥 ячменная каша

  玉米面粥 каша из кукурузной муки;мамалыга

  豆浆 соевое молоко;соевый отвар

  馒头 пампушка

  花卷 слоеная(витая)пампушка;пампушка-завитушка

  银丝卷 пампушка сладкая паровая

  蜂糕 пампушка паровая медовая;ноздреватый бисквит

  蒸饼 паровая лепешка

  千层饼 сладкий пирог

  荷叶饼;烙饼 лепешка

  馅饼 фаршированная лепешка

  炒饼 поджаренная лепешка

  烧饼 лепешка

  烧麦 пирожки из заварного теста(паровые)

  锅贴 жареные пельмени

  油条 жареный соленый хворост

  油饼 жареная лепешка

  麻花 жареный крендель

  包子 пирожки

  水晶包 пирожок с сахаром и салом

  豆沙包 пирожок с фаршем из крахмала красного гороха

  饺子 пельмени

  饺子皮 кожица из муки для пельменей

  饺子馅 начинка для пельменей

  馄饨 бульон с ушками

  元宵 юаньсяо

  八宝饭 рисовый пудинг

  杏仁豆腐 творог из лущеных косточек обрикоса

  拔丝苹果 яблоко в карамели



--
站在人间,往下看,地狱就像天堂一样。把堕落当作救赎的时代,上帝也不愿显现。


※ 来源:·哈工大紫丁香 bbs.hit.edu.cn·[FROM: 219.217.250.97]
[百宝箱] [返回首页] [上级目录] [根目录] [返回顶部] [刷新] [返回]
Powered by KBS BBS 2.0 (http://dev.kcn.cn)
页面执行时间:3.671毫秒