Russia 版 (精华区)

发信人: ZhuDH (麦兜), 信区: Russia
标  题: 俄语成语详解每日一句(27)(zz)
发信站: 哈工大紫丁香 (Fri Jun  9 12:34:11 2006), 转信

27. БЫТЬ НЕ/ИЗ/РОБКОГО(或 ТРУСЛИВОГО)   ДЕСЯТК
А

<口语>非胆小鬼;不是孬种

Пусть этот парень не. берёт его на испуг-он
 не из робкого десятка. ( Е. Мальцев)

这个小伙子休想吓唬住他--他可不是胆小鬼。


--
我不生气
给我6年,造就一个奇迹般的ZhuDH!
  (o.o)
  ^^^^^


※ 来源:·哈工大紫丁香 bbs.hit.edu.cn·[FROM: 202.118.250.101]
[百宝箱] [返回首页] [上级目录] [根目录] [返回顶部] [刷新] [返回]
Powered by KBS BBS 2.0 (http://dev.kcn.cn)
页面执行时间:7.051毫秒