Russia 版 (精华区)

发信人: lingling (英文名真难起), 信区: Russia
标  题: [合集] 译译看! 一首诗
发信站: 哈工大紫丁香 (Sun Dec  5 20:15:20 2004), 站内

────────────────────────────────────────
  dongbeilhy (光阴的故事)          于  (Thu Nov 18 11:08:36 2004)  说道:

У самой моей постели
Легла от луны дорожка.
А может быть, это иней?
Я сам хорошо не знаю.
Я голову поднимаю --
Гляжу на луну в окошко.
Я голову опускаю --
И родину вспоминаю


────────────────────────────────────────
  uddwxfmtdh (大兵)                于  (Thu Nov 18 15:24:18 2004)  说道:


【 在 dongbeilhy (光阴的故事) 的大作中提到: 】
: У самой моей постели
: Легла от луны дорожка.
: А может быть, это иней?
: Я сам хорошо не знаю.
: Я голову поднимаю --
: Гляжу на луну в окошко.
: Я голову опускаю --
: И родину вспоминаю

 李白的:静夜思,不错嘛!



────────────────────────────────────────
  taofeike (总是精神恍惚:()        于  (Thu Nov 18 16:12:40 2004)  说道:


我的老天那-_-|||

【 在 uddwxfmtdh (大兵) 的大作中提到: 】
:  李白的:静夜思,不错嘛!




────────────────────────────────────────
  dongbeilhy (光阴的故事)          于  (Thu Nov 18 16:22:36 2004)  说道:

厉害!!好厉害!


【 在 uddwxfmtdh (大兵) 的大作中提到: 】
:  李白的:静夜思,不错嘛!





────────────────────────────────────────
  tiandewen (caxap)                于  (Thu Nov 18 16:24:25 2004)  说道:


【 在 dongbeilhy (光阴的故事) 的大作中提到: 】
: У самой моей постели
: Легла от луны дорожка.
: А может быть, это иней?
: Я сам хорошо не знаю.
: Я голову поднимаю --
: Гляжу на луну в окошко.
: Я голову опускаю --
: И родину вспоминаю
果然是

李白的《静夜思》


────────────────────────────────────────
  lingling (英文名真难起)          于  (Thu Nov 18 19:16:52 2004)  说道:

灌水:
窗前明月光
疑是地上霜
举头望明月
低头思故乡
【 在 uddwxfmtdh (大兵) 的大作中提到: 】
:  李白的:静夜思,不错嘛!





────────────────────────────────────────
  wbwhg (生活好一点)               于  (Thu Nov 18 20:47:24 2004)  说道:

不错

【 在 lingling (英文名真难起) 的大作中提到: 】
: 灌水:
: 窗前明月光
: 疑是地上霜
: ...................



────────────────────────────────────────
  xiaohair (小孩)                  于  (Thu Nov 18 21:31:52 2004)  说道:


【 在 dongbeilhy (光阴的故事) 的大作中提到: 】
: У самой моей постели
: Легла от луны дорожка.
: А может быть, это иней?
: Я сам хорошо не знаю.
: Я голову поднимаю --
: Гляжу на луну в окошко.
: Я голову опускаю --
: И родину вспоминаю



可惜我不是学俄语的,唉




────────────────────────────────────────
  lingling (英文名真难起)          于  (Thu Nov 18 22:37:48 2004)  说道:

那你怎么跑这边来逛了
首先欢迎你
然后问你
真的是小孩?
【 在 xiaohair (小孩) 的大作中提到: 】
: 可惜我不是学俄语的,唉





────────────────────────────────────────
  xxlei (青竹)                     于  (Thu Nov 18 23:16:20 2004)  说道:

静夜思能这么翻译么?不过还是很佩服,厉害!
【 在 dongbeilhy (光阴的故事) 的大作中提到: 】
: У самой моей постели
: Легла от луны дорожка.
: А может быть, это иней?
: Я сам хорошо не знаю.
: Я голову поднимаю --
: Гляжу на луну в окошко.
: Я голову опускаю --
: И родину вспоминаю





[百宝箱] [返回首页] [上级目录] [根目录] [返回顶部] [刷新] [返回]
Powered by KBS BBS 2.0 (http://dev.kcn.cn)
页面执行时间:4.421毫秒