Russia 版 (精华区)
发信人: zjliu (秋天的萝卜), 信区: Russia
标 题: 余一中教授翻译的——《老鼠爱大米》
发信站: BBS 哈工大紫丁香站 (Fri Dec 31 21:20:15 2004)
Словно рис-то любит Мышка
Твой же голос слушаю,
Что-то чудное я чувствую:
Никогда тебя я не смогу забыть –
Будешь вечно в сердце моем жить.
Если сбудется моя любовная мечта,
Буду я удвоенно тебя беречь.
Не изменится любовь моя никогда,
Буду я удвоенно тебя беречь!
А пока не придет счастливый час,
Бубу к счатью очень я стремиться.
Как бы эта дорога ни была длина.
А когда придет счастливая пора,
Буду у твоих ушей шептать тысячи раз:
Я люблю тебя! Люблю тебя!
Я люблю тебя! Люблю тебя!
Словно рис-то любит Мышка.
Пусть нагрянут тяжкие мытарства,
Буду вечно с тобой, как верная собака.
Я скучаю о тебе! Скучаю же я о тебе!
Пусть настанут муки и страдания,
Все переживу – судьбы же не хочу менять,
Лишь бы радостно было тебе!
Вот какая же к тебе любовь ведь у меня!
这是为了唱得方便我们班同学齐心协力在余老翻译的基础上改的
嘿嘿^^
Словно рис-то любит Мышка
我听见你的声音
Твой голос слушаю,
有种特别的感觉
Что чудное я чувствую
让我不断想不敢再忘记你
Никогда тебя я не смогу забыть
我记得有一个人
我记得有一个人
Я знаю есть и ты
永远留在我心中
Будешь вечно в сердце моем
哪怕只能够这样的想你
Хоть только по тебе скучаю
如果真的有一天爱情理想会实现
Если сбудется моя любовная мечта
我会加倍努力好
Буду я тебя беречь
好对你永远不改变
Не изменится любовь моя
不管路有多么远
Как бы путь был длинен
一定会让它实现
когда придет счастливая пора
我会轻轻你耳边对你说
Буду у твоих ушей шептать тысячи раз
我爱你爱着你
люблю тебя! Люблю тебя!
就像老鼠爱大米
Словно рис-то любит Мышка.
不管有多少风雨
Пусть нагрянут тяжкие
我都会依然陪着你
муки,Буду вечно с тобой,
我想你想着你
Скучаю же я о тебе!
不管有多么的苦
Пусть станут страдания,
只要能让你开心
Все переживу Лишь бы
我什么都愿意
радостно было тебе!
这样爱你
любовь у меня!
不管有多少风雨
我想你想着你
Скучаю же я о тебе!
不管有多么的苦
Пусть станут страдания,
只要能让你开心
Все переживу Лишь бы
我什么都愿意
радостно было тебе!
这样爱你
любовь у меня!
--
╔═══════════════════╗
║★★★★★友谊第一 比赛第二★★★★★║
╚═══════════════════╝
※ 来源:·哈工大紫丁香 http://bbs.hit.edu.cn·[FROM: 202.118.229.*]
Powered by KBS BBS 2.0 (http://dev.kcn.cn)
页面执行时间:4.186毫秒