Russia 版 (精华区)
发信人: lingling (考试.复习), 信区: Russia
标 题: [合集] 嫁人就要嫁普京
发信站: 哈工大紫丁香 (Sun Jan 9 20:49:35 2005), 站内
────────────────────────────────────────
lingling (考试.复习) 于 (Mon Jan 3 23:23:44 2005) 说道:
有点老,不过还是得贴出来,在yushui的ftp上有
很多俄罗斯妇女认为普京“非常男人”,编了歌词《嫁人就要嫁普京》。在俄罗斯甚至流传着这样的歌谣:“做人像普京,精力充沛浑身是劲;做人像普京,文雅用餐不沾酒精;做人像普京,相敬相爱好德行;做人像普京,白头到老不花心。”
嫁人就要嫁普京
Такого как Путин
Мой парень снова вбип в дурные дела-
Подрался,наглодался какой-то мути.
Он так меня достал, я его прогнала.
И я хочу теперь такого как Путин.
Такого как Путин,
Полного сил.
Такого как Путин,
Чтобы не пил.
Такого как Путин,
Чтоб не обижал.
Такого как Путин,
чтоб не убежал.
Я видела его вчера на новостях,
Он говорил о том, что мир на распутье
С таким как он легко и дома и в гостях
И я хочу теперь такого как Путин.
Такого как Путин,
Полного сил.
Такого как Путин,
Чтобы не пил.
Такого как Путин,
Чтоб не обижал.
Такого как Путин,
чтоб не убежал.
中文译词
我的男友打了一场架
打得遍体鳞伤,喝得酩酊大醉又沉沦毒海
他简直令我无法忍让
我把他逐离我的身旁
我如今想要一个像普京的人
昨天我在新闻上看到了他的身影
他说,这个世界正处于十字路口
他是那么具说服力
使我下定决心想要一个像普京的人
一个像普京强而有力的人
一个像普京不酗酒的人
一个像普京不使我伤心的人
一个像普京不会舍我而去的人
────────────────────────────────────────
zjliu (秋天的萝卜) 于 (Tue Jan 4 09:14:36 2005) 说道:
那里允许一夫多妻么
【 在 lingling (考试.复习) 的大作中提到: 】
: 有点老,不过还是得贴出来,在yushui的ftp上有
: 很多俄罗斯妇女认为普京“非常男人”,编了歌词《嫁人就要嫁普京》。在俄罗斯甚至流传着这样的歌谣:“做人像普京,精力充沛浑身是劲;做人像普京,文雅用餐不沾酒精;做人像普京,相敬相爱好德行;做人像普京,白头到老不花心。”
: 嫁人就要嫁普京
: ...................
────────────────────────────────────────
pivilion (亭在远方) 于 (Tue Jan 4 09:49:06 2005) 说道:
好像是印度可以
【 在 zjliu (秋天的萝卜) 的大作中提到: 】
: 那里允许一夫多妻么
────────────────────────────────────────
mengfeng (忘记了或是) 于 (Tue Jan 4 11:18:28 2005) 说道:
嫁人就要嫁偶这样的啦!哈哈
────────────────────────────────────────
zjliu (秋天的萝卜) 于 (Tue Jan 4 11:57:27 2005) 说道:
我听说巴基斯坦可以
【 在 pivilion (亭在远方) 的大作中提到: 】
: 好像是印度可以
────────────────────────────────────────
lingling (考试.复习) 于 (Tue Jan 4 12:17:19 2005) 说道:
普京有着俄罗斯人特有的忧郁的气质,他克格勃的身份更是为其增添几分神秘色彩
他温文儒雅、沉着冷静、干练果断,是俄罗斯人中的优秀者
我认为他身上集合了俄罗斯人的优点,又去除了俄国人身上的缺点,所以能如此受欢迎
据说普京当选初期俄罗斯很多夫妇因为妻子迷恋普京而吵架闹离婚呢
普京的夫人认为自己是最幸运的
【 在 lingling (考试.复习) 的大作中提到: 】
: 有点老,不过还是得贴出来,在yushui的ftp上有
: 很多俄罗斯妇女认为普京“非常男人”,编了歌词《嫁人就要嫁普京》。在俄罗斯甚至流传着这样的歌谣:“做人像普京,精力充沛浑身是劲;做人像普京,文雅用餐不沾酒精;做人像普京,相敬相爱好德行;做人像普京,白头到老不花心。”
: 嫁人就要嫁普京
: ...................
────────────────────────────────────────
zjliu (秋天的萝卜) 于 (Tue Jan 4 12:29:46 2005) 说道:
那小普京是不是很强手?
【 在 lingling (考试.复习) 的大作中提到: 】
: 普京有着俄罗斯人特有的忧郁的气质,他克格勃的身份更是为其增添几分神秘色彩
: 他温文儒雅、沉着冷静、干练果断,是俄罗斯人中的优秀者
: 我认为他身上集合了俄罗斯人的优点,又去除了俄国人身上的缺点,所以能如此受欢迎
: ...................
────────────────────────────────────────
wzh (怎么说我都是大帅) 于 (Tue Jan 4 16:42:34 2005) 说道:
嗯,可能早就被“咋嘎咋器”了吧
【 在 zjliu (秋天的萝卜) 的大作中提到: 】
: 那小普京是不是很强手?
────────────────────────────────────────
kiot (小强) 于 (Tue Jan 4 18:13:59 2005) 说道:
有意思。
────────────────────────────────────────
kghost (坚持) 于 (Tue Jan 4 19:26:25 2005) 说道:
炒作。
【 在 lingling (考试.复习) 的大作中提到: 】
: 有点老,不过还是得贴出来,在yushui的ftp上有
: 很多俄罗斯妇女认为普京“非常男人”,编了歌词《嫁人就要嫁普京》。在俄罗斯甚至流传着这样的歌谣:“做人像普京,精力充沛浑身是劲;做人像普京,文雅用餐不沾酒精;做人像普京,相敬相爱好德行;做人像普京,白头到老不花心。”
: 嫁人就要嫁普京
: ...................
────────────────────────────────────────
Athenaheum (避雨的屋檐) 于 (Tue Jan 4 20:30:55 2005) 说道:
要娶就娶霍尔金娜!
【 在 lingling (考试.复习) 的大作中提到: 】
: 有点老,不过还是得贴出来,在yushui的ftp上有
: 很多俄罗斯妇女认为普京“非常男人”,编了歌词《嫁人就要嫁普京》。在俄罗斯甚..
: 嫁人就要嫁普京
:
: Такого как Путин
: Мой парень снова вбип в дурные дела-
: Подрался,наглодался какой-то мути.
: Он так меня достал, я его прогнала.
: ...................
Powered by KBS BBS 2.0 (http://dev.kcn.cn)
页面执行时间:4.918毫秒