Russia 版 (精华区)
发信人: ZhuDH (麦兜), 信区: Russia
标 题: [合集] “托儿”俄语怎么说?谢谢
发信站: 哈工大紫丁香 (Mon Jul 24 07:27:28 2006), 站内
────────────────────────────────────────
Hamlet (Hamlet) 于 (Thu Jul 20 19:10:11 2006) 说道:
rt
────────────────────────────────────────
dupeng (睡觉的猪) 于 (Thu Jul 20 22:04:26 2006) 说道:
владения
不知道对不麦兜姐姐
^_^
【 在 Hamlet (Hamlet) 的大作中提到: 】
: rt
────────────────────────────────────────
Hamlet (Hamlet) 于 (Fri Jul 21 08:11:28 2006) 说道:
谢谢,那做民贸的那种“小贩”呢?
【 在 dupeng (睡觉的猪) 的大作中提到: 】
: владения
: 不知道对不麦兜姐姐
: ^_^
: ...................
────────────────────────────────────────
fengzi (韧) 于 (Fri Jul 21 09:41:07 2006) 说道:
【 在 Hamlet (Hamlet) 的大作中提到: 】
: 谢谢,那做民贸的那种“小贩”呢?
小贩是мелкий торговец
торговка
торгаш разг
街头摊贩лоточник лоточница
沿街叫卖的小贩разносчик разносчица уличный тор
говец
────────────────────────────────────────
fengzi (韧) 于 (Fri Jul 21 09:47:00 2006) 说道:
【 在 dupeng (睡觉的猪) 的大作中提到: 】
: владения
: 不知道对不麦兜姐姐
: ^_^
在我所看的字典 владения 没有这个意思,不知道是不是口语说法,但感觉不
是。
────────────────────────────────────────
ZhuDH (麦兜) 于 (Fri Jul 21 09:51:20 2006) 说道:
不会啊!
你的这个词,统治地,领地;不动产;占有,拥有,用在“托儿”是新义吗?
问了一下朋友,他在查,我也查,有结果,一定写在这里
.
【 在 dupeng (睡觉的猪) 的大作中提到: 】
: владения
: 不知道对不麦兜姐姐
: ^_^
: ...................
────────────────────────────────────────
ZhuDH (麦兜) 于 (Fri Jul 21 09:52:40 2006) 说道:
谢谢!
【 在 fengzi (韧) 的大作中提到: 】
: 小贩是мелкий торговец
: торговка
: торгаш разг
: ...................
────────────────────────────────────────
lichangle (卡卡) 于 (Fri Jul 21 11:41:27 2006) 说道:
【 在 dupeng (睡觉的猪) 的大作中提到: 】
: владения
: 不知道对不麦兜姐姐
: ^_^
虽然不知道怎么说,但这个应该不是
────────────────────────────────────────
ZhuDH (麦兜) 于 (Fri Jul 21 16:05:08 2006) 说道:
Подсадная утка "托儿"
是一位朋友,问过俄罗斯人的。该是这个的!
【 在 lichangle (卡卡) 的大作中提到: 】
: 虽然不知道怎么说,但这个应该不是
────────────────────────────────────────
dupeng (睡觉的猪) 于 (Sat Jul 22 17:11:53 2006) 说道:
哈哈~
新名词~
^_^
【 在 ZhuDH (麦兜) 的大作中提到: 】
: Подсадная утка "托儿"
: 是一位朋友,问过俄罗斯人的。该是这个的!
Powered by KBS BBS 2.0 (http://dev.kcn.cn)
页面执行时间:2.227毫秒