Russia 版 (精华区)
发信人: ZhuDH (麦兜), 信区: Russia
标 题: [合集] 简单的生活用语--迎接与问候
发信站: 哈工大紫丁香 (Wed Aug 9 09:22:14 2006), 站内
────────────────────────────────────────
ZhuDH (麦兜) 于 (Sat Aug 5 09:28:03 2006) 说道:
1. 迎接与问候(встреча и приветствие)
привет!你好!(用于关系较亲近的人之间)
Добро пожаловать!欢迎!
С приездом!欢迎您的到来!
Как вы доехали?您一路上怎么样?
Очень рад /рада/ вас видеть !很高兴看到您!
Как вы поживаете?您过得怎么样?(对于此类问题,俄罗斯人的回答
通常比较中性,很少有诸如"好极了"之类的回答,因为相信过于得意的言辞会招致厄运
,从而使原本顺利的事情变糟)
Как вы себя чувствуете?您感觉如何?
Как дела?近况如何?(只用于关系亲近的同龄人之间或年长者对年轻者的问候
)
Что нового?有什么新鲜事吗?
Как ваша /твоя/ семья?您/你家里都好吗?
Спасибо.всё в порядке谢谢,一切都好。
Спасибо. Хорошо 谢谢,很好。
Спасибо. всё по-старому谢谢,一切照旧。
Не плохо不错
Так себе还行
Ничего нового没什么新闻
Плохо不好
Хуже нукуда糟透了
看看这些简单的生活用语,大家在与俄罗斯学生接触时,记得起来吗?
────────────────────────────────────────
jvc (jvc) 于 (Sat Aug 5 09:46:09 2006) 说道:
简单而实用,顶!
【 在 ZhuDH (麦兜) 的大作中提到: 】
: 1. 迎接与问候(встреча и приветствие)
: привет!你好!(用于关系较亲近的人之间)
: Добро пожаловать!欢迎!
: С приездом!欢迎您的到来!
: Как вы доехали?您一路上怎么样?
: Очень рад /рада/ вас видеть !很高兴看到您!
: Как вы поживаете?您过得怎么样?(对于此类问题,俄罗斯人的回答
: 通常比较中性,很少有诸如"好极了"之类的回答,因为相信过于得意的言辞会招致厄运
: ...................
────────────────────────────────────────
anatolii () 于 (Sun Aug 6 04:34:32 2006) 说道:
【 在 ZhuDH (麦兜) 的大作中提到: 】
: 1. 迎接与问候(встреча и приветствие)
: привет!你好!(用于关系较亲近的人之间)
: Добро пожаловать!欢迎!
: С приездом!欢迎您的到来!
: Как вы доехали?您一路上怎么样?
: Очень рад /рада/ вас видеть !很高兴看到您!
: Как вы поживаете?您过得怎么样?(对于此类问题,俄罗斯人的回答
: 通常比较中性,很少有诸如"好极了"之类的回答,因为相信过于得意的言辞会招致厄运
: ...................
请查邮箱.你没有来,同学们都觉得很遗憾.
────────────────────────────────────────
ZhuDH (麦兜) 于 (Sun Aug 6 09:13:16 2006) 说道:
谢谢刘老师把这么详细的信息发给麦兜。
希望下次的活动,麦兜可以参加。
【 在 anatolii () 的大作中提到: 】
: 请查邮箱.你没有来,同学们都觉得很遗憾.
Powered by KBS BBS 2.0 (http://dev.kcn.cn)
页面执行时间:3.422毫秒