Russia 版 (精华区)
发信人: ZhuDH (麦兜), 信区: Russia
标 题: [合集] 小笑话一则
发信站: 哈工大紫丁香 (Tue Aug 15 14:41:11 2006), 站内
────────────────────────────────────────
huarmaor (花猫) 于 (Fri Aug 11 13:53:38 2006) 说道:
- У вас есть воды?
- Не воды а вода.
- Ну дайте мне вода пожалуста.
- Не вода а воды.
- Да я уже и сам вижу что у вас хрен напьешся!
────────────────────────────────────────
huarmaor (花猫) 于 (Fri Aug 11 14:10:58 2006) 说道:
外国人学俄语闹出的笑话
本想翻译一下的
不过好像存在一些“可译性问题”。。。。
【 在 huarmaor (花猫) 的大作中提到: 】
: - У вас есть воды?
: - Не воды а вода.
: - Ну дайте мне вода пожалуста.
: ...................
────────────────────────────────────────
ZhuDH (麦兜) 于 (Fri Aug 11 14:13:28 2006) 说道:
最后一句怎么理解?
【 在 huarmaor (花猫) 的大作中提到: 】
: 外国人学俄语闹出的笑话
: 本想翻译一下的
: 不过好像存在一些“可译性问题”。。。。
: ...................
────────────────────────────────────────
huarmaor (花猫) 于 (Fri Aug 11 14:25:41 2006) 说道:
我的理解是
“我看出来了 你们俄罗斯人喝辣根就喝饱了”
哈哈 不知道怎样翻译才准确~~~~~~
【 在 ZhuDH (麦兜) 的大作中提到: 】
: 最后一句怎么理解?
────────────────────────────────────────
huarmaor (花猫) 于 (Fri Aug 11 14:27:26 2006) 说道:
姐姐觉得呢?
【 在 ZhuDH (麦兜) 的大作中提到: 】
: 最后一句怎么理解?
────────────────────────────────────────
ZhuDH (麦兜) 于 (Fri Aug 11 14:33:53 2006) 说道:
辣根水,为什么不是二格或是五格呢?最后一个动词变化是正确的吗?
【 在 huarmaor (花猫) 的大作中提到: 】
: 姐姐觉得呢?
────────────────────────────────────────
huarmaor (花猫) 于 (Fri Aug 11 14:38:12 2006) 说道:
姐姐该这么理解
最后一句话也使外国人说的呀!!!
【 在 ZhuDH (麦兜) 的大作中提到: 】
: 辣根水,为什么不是二格或是五格呢?最后一个动词变化是正确的吗?
────────────────────────────────────────
huarmaor (花猫) 于 (Fri Aug 11 14:38:56 2006) 说道:
所以仍然带着语法错误呗!
是不?
【 在 ZhuDH (麦兜) 的大作中提到: 】
: 辣根水,为什么不是二格或是五格呢?最后一个动词变化是正确的吗?
────────────────────────────────────────
ZhuDH (麦兜) 于 (Fri Aug 11 14:39:10 2006) 说道:
辣根水,自己品尝自己?
是吗?
【 在 huarmaor (花猫) 的大作中提到: 】
: 姐姐该这么理解
: 最后一句话也使外国人说的呀!!!
────────────────────────────────────────
huarmaor (花猫) 于 (Fri Aug 11 14:42:06 2006) 说道:
姐姐想得有道理
唉 花猫也是才疏学浅呀
所以拿上来问问
或者这东西仁者见仁?
呜呜
【 在 ZhuDH (麦兜) 的大作中提到: 】
: 辣根水,自己品尝自己?
: 是吗?
────────────────────────────────────────
ZhuDH (麦兜) 于 (Fri Aug 11 14:44:23 2006) 说道:
哪有!
我是不明白,你刚把笑话发上来,我足足看了十分钟,不知是什么意思。你说是因为学
语言出的笑话,才明白了前边的意思,可后边,怎么也想不通了。
【 在 huarmaor (花猫) 的大作中提到: 】
: 姐姐想得有道理
: 唉 花猫也是才疏学浅呀
: 所以拿上来问问
: ...................
────────────────────────────────────────
huarmaor (花猫) 于 (Fri Aug 11 14:50:08 2006) 说道:
说实话 花猫也不是很确切地明白最后一句
只是推测
唉 拜托大家各抒己见一下才好呀
【 在 ZhuDH (麦兜) 的大作中提到: 】
: 哪有!
: 我是不明白,你刚把笑话发上来,我足足看了十分钟,不知是什么意思。你说是因为学
: 语言出的笑话,才明白了前边的意思,可后边,怎么也想不通了。
: ...................
Powered by KBS BBS 2.0 (http://dev.kcn.cn)
页面执行时间:3.727毫秒