Russia 版 (精华区)
发信人: ZhuDH (麦兜), 信区: Russia
标 题: [合集] ты не знаешь?я тоже не знаешь!!
发信站: 哈工大紫丁香 (Wed Oct 11 20:22:40 2006), 站内
────────────────────────────────────────
russian (俄语) 于 (Sat Sep 16 04:02:48 2006) 说道:
我们这里有一个奇怪的中亚人,就是原来苏联的加盟共和国的人,具体是哪个国家的
我忘了,他总是语出惊人。
跟我们打招呼的时候,如果是早晨,他一般会说:добрый вечер,要是晚
上会说:доброе утро,或者是一天不管什么时间见到你都是:добрый
вечер
他一般会主动问候我们как дела?我们一般回答нормально,也是因
为确实没有什么事情,他会接着回答一句:молодец,当我们回问,а как у
тебя?的时候,他总是回答:сексуально,真的不知道在这里应该怎么翻译
!
今天晚上他跟我打招呼,我问как дела?的时候,他竟然回答了一句норм
ально,倒是吓了我一跳,这家伙什么时候正常了??
还有就是我为什么叫这个标题?因为我们这里热水停了一个多月了,几乎是两个月了
,一直没有来,有一天他问我什么时候能来热水,我说я не знаю!他马上回答我:
ты не знаешь?я тоже не знаешь!
呵呵,晕吧???
────────────────────────────────────────
ZhuDH (麦兜) 于 (Sat Sep 16 14:31:10 2006) 说道:
呵呵,他会不会俄语的早晚不分开的呀!
也或者他是在逗你玩呢!
没有热水的日子,我也在挨着。上一天的课,水杯总会空空的。
早上又听说一位俄银行行长遭枪杀,因他反洗黑钱,唉,叹!
【 在 russian (俄语) 的大作中提到: 】
: 我们这里有一个奇怪的中亚人,就是原来苏联的加盟共和国的人,具体是哪个国..
: 我忘了,他总是语出惊人。
: 跟我们打招呼的时候,如果是早晨,他一般会说:добрый вечер,要..
: 上会说:доброе утро,或者是一天不管什么时间见到你都是:добр�..
: вечер
: 他一般会主动问候我们как дела?我们一般回答нормально,也..
: 为确实没有什么事情,他会接着回答一句:молодец,当我们回问,а ка�..
: тебя?的时候,他总是回答:сексуально,真的不知道在这里应该怎�..
: ...................
────────────────────────────────────────
russian (俄语) 于 (Sun Sep 17 14:52:51 2006) 说道:
我这里可没有埋汰别人的意思
他就是故意的
我只不过是觉得有趣而已
【 在 ZhuDH (麦兜) 的大作中提到: 】
: 呵呵,他会不会俄语的早晚不分开的呀!
: 也或者他是在逗你玩呢!
: 没有热水的日子,我也在挨着。上一天的课,水杯总会空空的。
: ...................
────────────────────────────────────────
liucy (失忆海浪) 于 (Mon Sep 18 15:35:02 2006) 说道:
我以为他时差还没倒过来呢,还在过他自己国家的时间
【 在 russian (俄语) 的大作中提到: 】
: 我们这里有一个奇怪的中亚人,就是原来苏联的加盟共和国的人,具体是哪个国..
: 我忘了,他总是语出惊人。
: 跟我们打招呼的时候,如果是早晨,他一般会说:добрый вечер,要..
: 上会说:доброе утро,或者是一天不管什么时间见到你都是:добр�..
: вечер
: 他一般会主动问候我们как дела?我们一般回答нормально,也..
: 为确实没有什么事情,他会接着回答一句:молодец,当我们回问,а ка�..
: тебя?的时候,他总是回答:сексуально,真的不知道在这里应该怎�..
: ...................
────────────────────────────────────────
chenglikai (Likky) 于 (Fri Sep 29 14:24:21 2006) 说道:
中亚国家中各苏联加盟国的俄语不是很纯正的.而且也不是母语.语法观念比较淡化.而
且在口语中经常有语法逻辑错误.中国南方方言不也是这样吗?本末倒置.
类似的事情,在我实习公司的一个哈撒克斯坦同事身上也发生过.
但是这是很正常的,毕竟人家的发音方面比我们纯正得多. 所以希望大家不要用这个事
情来开涮.没必要大惊小怪的. 恕我直言!
────────────────────────────────────────
russian (俄语) 于 (Fri Sep 29 22:16:24 2006) 说道:
或许你没看到我的回复
我还没有无聊到用别人的错误来给自己寻开心
【 在 chenglikai (Likky) 的大作中提到: 】
: 中亚国家中各苏联加盟国的俄语不是很纯正的.而且也不是母语.语法观念比较淡化.而
: 且在口语中经常有语法逻辑错误.中国南方方言不也是这样吗?本末倒置.
: 类似的事情,在我实习公司的一个哈撒克斯坦同事身上也发生过.
: ...................
Powered by KBS BBS 2.0 (http://dev.kcn.cn)
页面执行时间:4.107毫秒