SFworld 版 (精华区)

发信人: dantao (dantao), 信区: SFworld
标  题: 第十七章 结局
发信站: 哈工大紫丁香 (2001年06月19日08:48:34 星期二), 站内信件

大海入侵
第十七章 结局
----------------------------------------------------------------------------
----
    一片雾在小沙丘周围上空弥漫,雾浓得连最初的光都无法把它驱散,人在4步之外
就互相看不见,树枝都淹没在这浓重的蒸气里。
    “确实像有鬼似的!”下士喊道。
    “我信。”弗朗索瓦先生应道。
    “然而,应该抱这样的希望:在几个小时以后,当烈日当头时,这些雾最终会散开

人们就可以放眼迈勒吉尔的方向。
    因此,只有耐心等待,比任何时候都要节约不可能再生的食物,应该吃一部分,可

事实上,只够吃两天了。至于口渴,从“泰尔”脚下取上来的咸水,好歹可以解解渴。

    三个小时就这样过去了。嘈杂声渐渐地小了。一阵大风吹起,吹得树枝沙沙作响,

有帮忙的太阳,毫无疑问,这厚重的一团雾不久就会散开了。
    这团涡状雾终于开始变得稀薄,树也显露出树枝的骨架,而用骨架这个词是对的,

因为那儿只有死树,既无一个果实,也没一片叶子。后来,雾被一股风彻底吹到西边去

了。
    于是,迈勒吉尔就暴露在广阔的空间里。
    它的表层,由于这盐沼湖底的沉降,它有一部分已经淹在水里,而一条宽50来米的

水带围着“泰尔”。在那边,在较多的地方,又出现一层盐霜。然后,在低洼地,在长

长的、其凸起部分保持干燥的多沙平原中间,水反射着太阳的光芒。
    阿尔迪冈上尉和工程师把目光转向地平线,然后德沙雷先生说:
    “肯定发生了一些大的地震现象……盐沼底部下沉,下层土的水层涌入盐沼……”

    “那么,当路到处都不能走前,应该出发,立即出发!”上尉说。
    所有人都从自己的位置下来了,可当时他们都被这可怕的场面惊呆了。
    向北面两公里的地方,出现了一群来自东北方向的动物,拼命地逃窜。近百只猛兽

和反刍动物,狮子、羚羊、盘羊、和水牛等,向杰里德以西逃命,他们准是由于共同的

恐惧而聚到一起的,这种恐惧不管强者还是弱者都要摧毁,这些惊慌失措的动物,只想

逃避杰里德的四足动物的溃败所引起的危险。
    “那么那边到底出什么事了?”下士反复问。
    工程师对这个问题也无言以对。
    一个北非骑兵当时喊起来:
    “这些野兽是向我们这边来吗?”
    “怎么逃呢?”另一个说。
    这时,兽群离这里不到一公里了,并以飞快的速度靠近。但是,它们在疯狂的逃跑

中似乎并没有发现在“泰尔”上避难的这6个人,它们朝偏左方向跑,最终消失在涡状
尘埃中。
    另外,按照阿尔迪冈上尉的命令,他的伙伴都睡在树脚下,就是为了不被发现。当

时,他们看见数千只鸟张开翅膀逃向迈勒吉尔边缘地带时,大群火烈鸟也逃向远方。
    “究竟发生了什么事?”皮斯塔什下士不停地问。
    下午4点钟,这种罕见的大批逃难现象的起因,很快就真相大白了。
    在东边,流质层开始向盐沼表面拓展,多沙的平原立即全部被淹,但只有浅浅的一

层水。盐霜逐步消失,直到目力所及的远端,形成一个大湖,映照着太阳光。
    “是海湾之水可能涌入迈勒吉尔吗?”阿尔迪冈上尉问。
    “我不再怀疑,”工程师回答,“我们听到的嘈杂声,来自一次地震……地面就产

生剧烈的震荡,由此导致迈勒吉尔地基的下沉,可能包括杰里德的整个地区……在加贝

斯脊状隆起断裂后,海水将淹到迈勒吉尔!”
    这样的解释想必是对的。人们就处在地震现象的跟前,而它的重要性还被道破了。

由于这些地震的效果,撒哈拉海有可能自己形成,它的广大,是鲁代尔上尉做梦都未曾

梦到的。
    此外,一次新的嘈杂声在远处又响起来,扩散到空间。它不仅穿过地面,而且不断

扩大的声音在空气中传播。
    突然,东北角尘土飞扬,从尘烟中闪出一队骑马的人,像飞速逃命的野兽那样逃跑

    “阿迪亚尔!”阿尔迪冈上尉喊道。
    对!图阿雷格的头子,既然他的同伙与他飞快地逃,这是为了逃避他身后涌现的魔

鬼般的漩涡,这漩涡向整个盐沼展开。
    自野兽过去两小时后,太阳不一会儿就不见了。在大水不断上涨的情况下,“泰尔

——作为这个新形成的海洋中的小岛,难道不是向阿迪亚尔提供的唯一避难处吗?
    图阿雷格人和阿迪亚尔距“泰尔”只有1公里,他们肯定看到了,他们就向它狂奔
过来。他们能够赶在涌浪之前到达“泰尔”吗?这样的话,从昨夜就躲在小岛树丛中的

逃跑者又会怎么样呢?
    但是水上涨得更快了,成了真正潮涌的激流,激浪连续不断,带着不可抗拒的力量

其速度之快,哪怕最好的马也无法超过它。
    那时,上尉及其同伴是这可怕的场面的见证人:这近百人被涌浪卷入白色泡沫中。

随后,这横七竖八的骑手和马就消失了,在黄昏最后一抹余光时分,大家只能看到一些

尸体被大浪卷向迈勒吉尔以西。
    这一天,当太阳走完了它一昼夜的行程时,它是从海平线上落下来的!……
    对于逃跑者来说,这是多么可怕的一夜啊!虽然一开始他们碰到过猛兽,接着又碰

到图阿雷格匪帮,但他们就怕在这避难处遭受大水的没顶之灾。
    但是,离开那里是不可能的,他们恐惧地听到,水在这充满破浪声的黑夜里慢慢上

涨……
    这一夜大家想象着,在强劲的东风鼓动下,浪花翻滚声不绝于耳。天空中回荡着无

数海鸟的鸣叫声,这些海鸟现在展翅翱翔在迈勒吉尔的海面上。
    天又亮了。上涨的水并没超过避难处的最高处,真好像达到自己的最高点了,把盐

沼灌得满满的。
    沧海表面上干干净净。逃跑者的处境似乎令人心灰意冷。他们的食物今天就吃光了

而且在这荒凉的小岛上无法弄到。逃走吗?用什么工具呢?用这里的树造个木筏,用它

逃走?但是,怎样砍树呢?……后来即使有了这木筏,他们能靠这里常有的可怕的风来

推动它吗?它不会被人都无法抵抗的海流又推回迈勒吉尔宽广的岸边吗?……
    “从这里脱身将十分困难,”阿尔迪冈上尉向盐沼那边看了看之后说。
    “嗨!我的上尉,”下士应和着,“但是是否有人到这里救咱们?……我们不知
道……”
    一天过去了,情况还是没变化,像拉尔萨一样,迈勒吉尔变成了一个湖,这是肯定

的。如果运河的斜坡在各处溃败,大水要扩展到什么地方呢?
    奈夫塔和其它镇在地震现象或随之而来的涌浪中不会被淹吗?最后,灾难会扩散到

整个杰里德地区,乃至加贝斯湾吗?
    然尔,晚上接近了,而在早饭吃过后,阿尔迪冈上尉和他的同伴就再也没有吃的了

他们在“泰尔”上站稳脚跟的同时就发现了,树枝上没有任何果实,只是枯树。没有一

只鸟,甚至连一个鸟窝也没有,它们从侧面飞过,不在这个小岛上栖息。哪怕能吃一只

椋鸟解断肠之苦,也没有。如果说新海水里会碰到几条鱼,那算皮斯塔什白说了。其次

是口渴,既然这层水现在已掺进海水里,怎么能解渴呢?
    可是,快到7点半,在太阳即将隐没时,向东北方眺望的弗朗索瓦先生,用一种惊
奇的语调整说:
    “一缕烟……”
    “一缕烟?……”皮斯塔什下士大声问。
    “是一缕烟,”弗朗索瓦先生又说一遍。
    所有人的眼睛都转向所指的方向。
    没错,这确实是一缕烟,风把它向“泰尔”吹压过来,大家已经相当分明地看到它

    逃跑者说不出话了,生怕这缕烟会消失,怕船从来的地方向别的地方开走,远离
“泰尔”。
    这样,工程师作的解释就是正确的!他的预见就实现了。
    有26至27日间,加贝斯湾的水,已经遍布杰里德东部地区的地面!从此,既然船肯

定可以沿着贯穿咸水湖和盐沼这条水路航行,那么小沙洲和迈勒吉尔就有联系了。
    25分钟后,这条船就显出身影,大家已看到它的烟囱出现在地平线上,然后船体又

显出来,第一艘来往于新湖的船!
    “信号!……发信号!”一个骑兵说。
    阿尔迪冈上尉怎样在这个小岛上的狭窄的顶点显示有逃跑者在呢?小丘的高度能让

船队看见吗?这条进入视野的船还处在东北方两公里多的地方吗?
    况且,短暂的黄昏之后就是黑夜,天黑了,很快就不能看到烟了。
    于是,一个北非骑兵禁不住失望地大叫:“我们迷路了!……”
    “救命……救命!”阿尔迪冈上尉说,“天一黑,我们的信号就看不到了,将看到

黑夜了!”
    他又补充说:
    “把树点着……点火……”
    “是,上尉!”皮斯塔什肯定地喊,“把树点着!它们会像火柴一样发出光来。”

    顷刻,火镰打起火光,树枝落了一地,堆在树干脚下,火苗起来了,烧着了上面的

树枝,发出耀眼的光亮,驱散了小岛四周的黑暗。
    “要是他们看不到我们这熊熊大火,这条船上的所有人就是瞎子!”下士喊道。
    可是,这一堆树枝燃着的大火不能持续一个多小时。所有干木头很快烧尽了,当最

后一束光熄灭时,他们不知道船是否靠近“泰尔”了,因为它没用炮声表明它来了。
    现在,漆黑的夜笼罩着小岛。时间在流逝,逃跑者听不到任何汽笛声、螺旋桨的轰

鸣声和船桨激水声。
    当东方露出鱼肚白时,当“切红心”用力吼叫时,皮斯塔什叫起来:
    “它在那儿……它在那儿!”
    下士并没弄错。
    一艘船顶上飘扬着法国国旗的两千吨小船停在那儿。当这个无名小岛上燃起火焰时

指挥官改变了方向,绕到西南方向。但是出于谨慎,当小岛的火焰熄灭后,他在深水处

抛锚过夜。
    阿尔迪冈上尉及其战友呼喊起来,很快就听到了回应的声音,他们在一艘划过来的

小艇中,辨出维埃特和中士长的声音。
    这是“伯纳希尔”号突尼斯小吨位护卫舰。6天前才抵达加贝斯,它是第一个大无
畏地航行在新海洋中的船。
    几分钟后,小艇靠在曾拯救过逃跑者的小岛脚下,上尉赶忙把中尉搂在怀里,中士

长也被搂进皮斯塔什下士的怀里,而“切红心”则跳到它主人的脖子上。至于弗朗索瓦

先生,尼科尔好不容易才认出这个满脸长胡子的人,当然登上“伯纳希尔”号的第一件

事,对弗朗索瓦先生来说,就是刮胡子。
    这就是48小时前发生的事,事情是这样的:
    一次地震刚刚改变加因斯湾和迈勒吉尔之间整个杰里德东部地区。加贝斯的脊状隆

起断裂后,200多公里长的地面塌陷,小沙洲湾的水涌入足以容纳这些水的运河。因此,

这些水不仅淹没拉尔萨整个面积,而且淹没了费杰一特里斯大片的低凹地。幸运的是,

一些镇,如拉哈马、奈夫塔、托泽尔和其它镇,并没被淹,因为它们的位置高,在地图

上可以作为海港标出来。
    至于迈勒吉尔和欣吉兹,它们已变成了中心大岛。但是,即使藏非克幸免于难,至

少头领阿迪亚尔及其抢劫团伙受到涌浪的突然袭击,直到最后完蛋。
    前于维埃特中尉,他试图寻找阿尔迪冈上尉及其同伴,但白白费劲了。他搜寻了靠

近347公里处工地的迈勒吉尔附近,工地上并没见到工人们,普安塔的勘察队等待着比
斯克拉派来的护送队,他到了奈夫塔,为了在那里组织勘察队穿越各个图阿雷格人的部

落区。
    但是他在那里碰到了司机们和两名北非骑兵,他们应该感谢一次不测事件,使他们

逃脱了两个首领的暗算。
    然而,当地震时,他正在这城市里,当大水来后,“伯纳希尔”号能够从加贝斯出

发,该舰的司令来这里寻找有关拉尔萨和迈勒吉尔的消息时,他还在那里。
    护卫舰的司令很快接受了中尉的来访,让他和中士长上舰了解局势。最紧迫的是去

寻找阿尔迪冈上尉、德沙雷工程师及其同伴。因此“伯纳希尔”号全速前进,穿过拉尔

萨后,就航行在迈勒吉尔的水面上,为了寻找它岸边未被大水淹没的绿洲及法尔法利亚

绿洲。
    可是,在迈勒吉尔水面上航行的第二天夜里,他们被火光惊醒了,司令官决定向
“泰尔”方向行驶,但是在这个新海洋里,他的装备不多,尽管维埃特中尉恳求,还是

在天亮后与小岛取得联系,而现在,逃跑者安然无恙地在船上。
    自从护卫舰接受了新旅客,就取道去托泽尔,司令官想把他们放到那里,又从那里

派人走快路,在他们重新进行直到迈勒吉尔边界的考察旅行前,把情况报告给自己的长

官。
    这样,当德沙雷先生及其同伴,在托泽尔下船时,阿尔迪冈上尉就又找到他的分遣

队的人员了。与他的战友重聚,他们是多么高兴啊!
    从突尼斯来的快信提醒说,在比斯克拉找不到分遣队。为此,普安塔及其人员又被

迫返回比斯克拉,要求进行新的培训。
    就是在比斯克拉,“争先”这位老兄,又见到“切红心”了,这两个朋友交换了多

少满意的表示,这就无法表述了。
    这一切都往往发生在兴奋的人群中,但他们总是受了有关这次洪水所引起的所有事

变的过度刺激,而洪水又与新海洋最初的勘测密切相关。
    突然,工程师发现他对面一个陌生人,用自己的臂肘为自己开出一条路来,他首先

向他深鞠一躬,很快用很浓的外地口音对他说:
    “我是荣幸地对德沙雷先生,对他本人说话吗?”
    “我认为是对的……”德沙雷先生回答。
    “那么好,先生,我荣幸地通知您,这是根据当面交给当事人的代理权真正正式的

证书,该证书有法国海外公司所在地、上诉一审法庭庭长先生的签名确认,签有:法国

驻突尼斯总驻扎官的仲裁决定执行书。在空白处有以下批注:记录200页,反面空格12,

收到3.75法朗,包括10生丁,签名模糊。我是上述公司清理人的受托人,拥有全权,尤

其是当名誉受损时,有调停的权力。——上述权利确实是正式认可的。您不用惊奇,先

生,既然按所任职务起作用,我以他们的名义向您交待:由该公司进行的工程,您已立

此使用的保证。”
    在充分流露,并逐步涌出的喜悦中,自从他又见到他的同伴,以及看到他的事业如

此神奇的方式完成,这位如此冷峻、如此有自条理、如此有自制力的人,在最困难的情

况下,只一会儿,又变成了过去被冠名为令人快乐的人,在中心法院,他——同年晋升

的少校,责备他的大学一年级学生有一位老者的狂热。他用一种爱开玩笑的口吻,对他

的谈话对象说:
    “全权的受托人先生,顾问朋友说:宁愿您采取撒哈拉海的行动。”
    在举行庆祝活动期间,他继续上路了,他开始估计新工程的预算了,这些工程预算

大概已经列入当天他想交给公司行政部门的报告中了。
    ------------------
  小草扫校||中国读书网独家推出||http://www.cnread.net
----------------------------------------------------------------------------
----
上一页
--

  "A good traveller has no fixed plans and is not intent on arriving"    

※ 来源:·哈工大紫丁香 bbs.hit.edu.cn·[FROM: 天外飞仙]
[百宝箱] [返回首页] [上级目录] [根目录] [返回顶部] [刷新] [返回]
Powered by KBS BBS 2.0 (http://dev.kcn.cn)
页面执行时间:5.365毫秒