SFworld 版 (精华区)
发信人: music (云轻风淡), 信区: SFworld
标 题: 格兰特船长的儿女(21)
发信站: 紫 丁 香 (Thu May 27 09:57:21 1999), 转信
21.相聚后的争议
回到船上以后,大家都陶醉在重逢的喜悦里。哥利纳帆爵士不愿
意因为寻找失败而使大家扫兴,所以第一句话就是:“要有信心!
朋友们,要有信心!虽然这次我们寻访失败,但是我们有把握找
到格兰特船长。”
为了不使那两位女客海伦夫人和玛丽小姐失望,这种保证是必要
的。
的确,当那小艇慢慢划近大船的时候,海伦夫人和玛丽小姐已经
等得万分焦急了,她们在尾楼顶上仔细端详着回来的人们。玛丽
小姐既高兴又绝望,好象看见了自己的父亲。她心跳得厉害,话
也说不出,站也站不稳,幸亏海伦夫人用胳膊搂住了她。门格尔
船长站在她身边,默默地注视着小艇。那双水手的眼睛锐利得很,
即使远方的东西也能看得一清二楚,可是就是看不见格兰特船长
的影子。
“他就在那儿!他来了!我的父亲!”玛丽小姐嘟哝着。
然而,小艇越来越近,欺骗自己的幻想成为泡影。那群归来的旅
客离大船不足100米了。海伦夫人和船长看清了小艇里没有格
兰特船长,玛丽自己也泪眼模糊地感到没有任何希望了。就在这
时,哥利纳帆爵士到了他及时地给他们投下一颗定心丸,并用那
句充满信心的话来宽慰他们。
大家一阵拥抱之后,他们把这次陆上探险碰到的若干意外的艰险
告诉海伦夫人、玛丽小姐和门格尔船长。首先,哥利纳帆爵士提
起巴加内尔凭他的敏锐的智慧给那个文件一个新的解释。接着,
他又夸奖小罗伯尔,说他既勇敢又热诚,不惧怕经历的危险,玛
丽小姐有这样一位好弟弟,应感到自豪才是。爵士的话说得小罗
伯尔难为情起来,不知躲到哪里才好,幸亏他姐姐张开两臂,把
他没头没脑地搂在怀里。
“不要难为情吗,罗伯尔,”门格尔说,“你这才显得不愧为格
兰特船长的儿子!”
他伸出两臂把罗伯尔拖起来,吻着他的小脸,小脸上还沾着玛丽
小姐的泪花哩。
我们在这里略提一句:麦克那布斯和那位地理学家受到热烈的欢
迎,那慷慨的塔卡夫也光荣地被谈到了。海伦夫人很遗憾不曾有
机会和那位诚笃的印第安人握一握手。少校在一阵欢叙之后,就
钻到自己的房间里,用他那宁静、稳定的手刮着胡子。至于巴加
内尔,则象只蜜蜂,东跑西颠,寻这个、找那个,从各方面吸取
着人们对他的赞美和微笑的蜜汁。他要吻遍邓肯号上全体船员,
其中包括海伦夫从和玛丽小姐在内。因而,他就从她们俩个开始,
一个个地吻过去,直吻到奥比尔先生。
奥比尔觉得没有更好的方法答谢他的盛情,只好宣布开午饭。
“开午饭啦!”巴加内尔叫起来。
“是的,先生!”奥比尔回答。
“真正是一顿丰盛的午饭吗!真正是我一个人坐一张桌子吗?有
餐具吗!有餐巾吗!”巴加内尔问个不停。
“当然有啦!”
“那么,今天不再吃干肉,吃灰煨蛋,吃鸵鸟肋条了吧?”“先
生,这话从哪里说起!”司务长不高兴了,感到他烹调的本领让
人挖苦了。
“我不是在挖苦你啊,我的朋友,”巴加内尔微笑着说。“要知
道,我们一个月来一直吃这些东西,而且不是坐在桌子上吃,却
是躺在地上吃,要不然就骑在树杈上吃。因此,你才宣布开饭,
这对于我来说,仿佛在作梦,是在讲故事,或者是想入非非!”
“那么,我们就去证实一下这顿午饭的真假与否,巴内加尔先生,”
海伦夫人回答说,不由得笑了起来。
“让我搀着您的胳膊,”那位殷勤的地理学家说。
“阁下对于邓肯号没有什么命令给我吗?”船长问。“我亲爱的
门格尔,”爵士回答说,”午饭后我们再从容讨论一下我们的探
险计划罢。”
游船上的乘客和船长都到方厅里来了。门格尔吩咐机器师保持火
力,以便一接到命令就开船。
麦克那布斯刮完脸,旅客们也很快梳洗一下,全体围在餐桌上。
司务长预备的午饭,大家都吃得眉开眼笑,个个都说好吃,比幡
帕斯草原那个地方的盛筵高明多了。巴加内尔每样菜都取两份,
他说这是“由于粗心”。
提到粗心,海伦夫人就问那位可爱的法国人有没有犯过他这个毛
病。少校和爵士互相看了一眼,彼此会意地笑着。而巴加内尔却
大笑起来,笑得那么天真,并且以荣誉保证以后绝不再犯粗心大
意的毛病,然后他津津有味地把苦读喀孟斯的作品和说话人家不
懂的事讲了出来。
他最后又补充道:“总之,吃一亏,长一智,其实呢,那次错误,
我并不吃亏。”
“我可敬的朋友,这话怎讲?”少校问。
“很简单呀!由于这次错误,我不但会说西班牙语,连葡萄牙语
也会说了,真是一举两得。”
“原来如成,好一个一举两得啊!”少校回答说,“恭喜你,诚
恳地祝贺你一学就会两种语言。”
大家都庆贺巴加内尔,他却在那里不住地吃着,嘴没有闲得工夫。
他边吃边和人谈话。但是席间有个秘密他没有发现,却被爵士注
意到了:那就是船长门格尔坐在玛丽小姐的身旁,对她极其地殷
勤。海伦夫人对丈夫挤挤眼,表示“一向就是这样!”爵士带着
一种慈爱的同情看着这对青年男女。他猛地叫了一声门格尔,不
过他所问的并不是那回事。
“门格尔,你这次航行的情况如何?”
“很顺利。”船长回答,“不过,我们没有经过麦哲伦海峡。”
“好呀!”地理学家叫起来,“我不在船上,你们背着我绕过合
恩角!”
“他别后悔没看见合恩角呀,伟大的地理学家,”爵士说,“除
非你有分身法,否则你怎么能同时到几个地方呢?你已在幡帕斯
草原跑过了,还能同时绕过合恩角吗?”
“尽管不能,毕意是一次遗憾呀,”那学者反驳说。
大家不再逗他往下说,他的这句话成了这个枝节问题的结束语。
船长继续叙述他们的航行经过。他们沿着美洲海岸走,观察了西
边的所有岛屿,没有发现不列颠尼亚号的任何痕迹。到了皮拉尔
角,靠近麦哲伦海峡的入口处,正赶上顺风,直向南驶去。邓肯
号然后沿德索拉西翁那带岛屿航行,直抵南纬67度线,然后绕
过合恩角,沿火地岛前进,穿过勒美尔海峡,再沿着巴塔戈尼亚
海岸北上。当它驶到和哥连德角同纬度的地方遇到风暴,这场大
风同样也猛烈袭击了幡帕斯草原上考察的哥利纳帆一行人。但游
船依然无恙,它靠近海岸航行了3天了,焦急地等待他们的归来,
直到听到枪响为止。至于海伦夫人和玛丽小姐,如果门格尔船长
不敬服她们,就太不公平了。因为她们在惊涛骇浪面前毫不畏惧,
虽然有时表现出一点烦燥的样子,那是因为她们那善良的心在挂
念着在阿根廷草原上旅行的朋友啊!
船长的叙述就这样结束了,哥利纳帆嘉奖了他一番。然后,又转
向玛丽小姐说:
“我亲爱的小姐,我发现门格尔很赞成你的那些观点,我想,你
在他船上一定不会着急吧。”
“怎么会呢?”小姐回答,眼睛望着海伦夫人,似乎同时也望着
年青的船长。
“啊!我姐姐很喜欢你,船长先生,”玛丽的弟弟叫起来,“我
也很喜欢你。”
“我亲爱的孩子,同样,我也很爱你们,”船长回答。这话说得
这孩子有点窘迫,而玛丽小姐的脸上泛起一层红晕。为转变话题,
船长接着又说:“我把邓肯号的航行说完了,阁下能把横贯美洲
大陆的旅行的详情和我们这位小英雄的事迹说一说吗?”
没有比这更使海伦夫人和玛丽小姐爱听的了。因此,爵士赶快满
足了她们的好奇心。他详详细细,一幕又一幕地,把两洋之间的
旅行说出来。爬安第斯山,遇到地震,罗伯尔失踪,兀鹰把他抓
起来,塔卡夫一枪,和红狼的一场恶战,那小孩的牺牲精神,马
奴埃尔军曹,洪水,在“翁比”树上的避难,雷击枯树,树起大
火,鳄鱼,飓风,大西洋岸上的一夜,所有这一切,不管是可乐
的或是可怕的,都原原本本地说出来,使听众们忽而欣喜,忽而
惊俱。叙述中有很多次使罗伯尔得到姐姐和海伦夫人的抚慰。从
来没有哪个孩子象他此刻一样受到这么多热烈的拥抱和狂吻。
爵士叙述完了以后,又加了句话:
“现在,朋友们,要想到当前应做的事了;过去的过去了,未来
是属于我们的,我们再谈谈我们要找的格兰特船长罢。”
午饭吃完了。大家都跑到海伦夫人的小客厅里来,围着一张桌子
坐下。桌子上堆满了彩色地图,谈话立刻开始。“我亲爱的海伦,”
爵士说,“上船时,我告诉过你:不列颠尼亚号的失事的船员虽
然没有和我们一同回来,但我们有足够的希望能找到他们。我们
横穿美洲跑了一趟的结果,就是使人们有了这样一个信心,或者
更恰当地说,有了这样一个把握:那只船只失事既不是太平洋沿
岸,又不是在大西洋沿岸。总之,我们误解了文件的意思,关于
对巴塔哥尼亚的解释完全是错误的。幸亏地理学家巴加内尔灵机
一动,发现了错误,重新解释了那个文件,所以我们心里不应再
有什么疑问了。他是拿那张法文文件来解释的。为了让大家更放
心一些,我们再让他解释一番。
巴加内尔接受了这个请求,立刻就讲起来。他把gonie和incli这
两个完全不同的字讲得头头是道。巴加内尔有力地把“澳大利亚”
(Australie)一词从austral这个字里解释出来,他证明格兰特
船长离开秘鲁海岸回欧洲的时候,可能因为船上的机件失灵,被
西风漂流打到大洋洲海岸。最后,他那些巧妙的假定和精细的推
理,使性格执拗、不易受空想所蒙蔽的船长也完全赞同此观点。
地理学家讲完之后,爵士宣布邓肯号驶向大洋洲。
这时,少校麦克那布斯要求在命令掉头向东航行之前让他提出一
个小小的意见。
“你说罢,”哥利纳帆说。
“我的目的不是要削弱我们的朋友巴加内尔的论断,更不是要推
翻它,”麦克那布斯说,“我觉得他这些推断都很谨慎、锐敏,
完全值得我们注意,但只能作为我们今后寻访的基础。所以,我
希望诸位对这些文件再做最后一次推敲,以求达到无可非难并且
无人非难的程度。”
大家不知那位谨慎的少校葫芦里卖得什么药,听他这番话都有些
不安。
“接着说罢,少校,”地理学家说,“我准备答复你所提出的一
切问题。”
“我的问题很简单,”麦克那布斯说,“5个月前,我们在克来
德湾里研究这3个文件的时候,我觉得我们解释出来的意义非常
清楚。除了巴塔戈尼亚的东海岸,就没有别的海岸可以假定作为
沉船的地点了。关于这一点,我们甚至于连怀疑的影儿也没有。”
“你想得对呀,”爵士说。
“后来,”麦克那布斯又说,“巴加内尔象有鬼使神差一般,粗
心大意地上了我们这条船,我们拿文件给他看,他毫不保留地附
和我们在美洲海岸搜寻。”
“我同意你的话,先生!”地理学家回答。
“然而,我们却走错了方向,”麦克那布斯说。“是呀,我们却
走错了方向,”那位地理学家学他的口气说了一句。随后又嚷道:
“但是,人总是免不了犯错误的,错了一直错下去,那才是十足
的傻瓜哩。”
“等我说完,专家先生,”少校回答,“你别这样性急。我绝不
是要求一直在美洲寻找。”
这时,爵士等不急了:“那么你是到底说什么呢?”“没有别的,
我只要你们承认一点。只要你们承认:现在大洋洲仿佛是不列颠
尼亚号的出事地点,就和当初美洲仿佛是格兰特船长所率领的那
条船的出事地点一样明显。”
“我们当然承认,”地理学家回答。
“既然承认这一点,”麦克那布斯又说,“我根据你这句话告诉
你:你的想象力似乎太丰富了,今天看这个明显,明天看那个明
显,今天的‘明显’否定了昨天,明天的‘明显’又会否定今天
了。这样循环往复下去,谁敢保证在我们搜寻完大洋洲之后,又
会发现‘新大陆’和美洲、大洋洲一样的明显呢?谁敢保证,假
如我们在大洋洲搜寻失败后,你又觉得应该到‘明显’的要到别
的地方去寻找呢?”
爵士和地理学家面面相觑,说不出一句话。麦克那布斯的想法太
正确了,使他们十分吃惊。
接着,麦克那布斯说:“因此,我要求在启航去大洋洲之前,我
们再作最后一次验证。这是文件和地图。把南纬37度纬线所穿
过的各个地点再研究一下,看看有没有别的地方在文件中标识出
来。”
“这个太容易了,并不需要多长时间,”地理学家回答,“因为
很幸运,这条纬线所经过的陆地很少。”
“我们就来研究一下罢,”麦克那布斯说着,打开一张英国版的
麦卡忒(法兰德斯的地理学家)投影法印制的地球平面图,整个
的地形都呈现在大家面前。
地图是摆在海伦夫人面前的,大家凑拢来找个合适的位置,听这
位地理专家按图解释。
“我已给你们讲过了,”巴加内尔说:“37度纬线穿过南美洲
之后,就是透利斯探达昆雅群岛。我认为文件里没有一个字眼跟
这个群岛的名字有联系的。”
大家经过仔细检查,不得不承认这位地理学家说得对,因而一致
丢下这个群岛。
“再继续往下看,”巴加内尔又说,“出了大西洋,我们就到好
望角,比37度低两度,然后我们就进入了印度洋。我们在路上
只能碰上阿姆斯特丹群岛。我们再和透利斯探达昆雅群岛一样,
在文件上检查一下罢。”
大家又仔细查寻一番。最后,把阿姆斯特丹群岛也放弃了。不论
英文、法文和德文文件,不论是完整的或不完整的字样都与印度
洋中这群岛屿无关。
“现在,我们到了大洋洲了,”地理学家又说,“37度线穿过
澳大利亚大陆,由百衣角进去,由吐福湾出来。我想你们和我一
样,认为英文文件中的stra和法文文件中的austral,很显然,都
适合于澳大利亚(Australie)这个字。我用不着多说了。”
很快每个人都赞成地理学家的这个结论。把出事地点的可能性都
集中在他这方面来了。
“再往前看,”麦克那布斯说。
“再往前看罢,”巴加内尔回答,“地图上旅行容易得很。离开
吐福湾经过大洋洲东面的那片海峡是岛国新西兰。首先,我提醒
大家注意,法文文件上的continent一词是指‘大陆’的意义。因
为新西兰只是一个小岛,格兰特船长不可能逃到那上面去了。虽
然如此,我们还要多多的研究,比较一番,反复审查每一个字,
看看有没有是新西兰的可能。”
“绝不可能!”船长立刻回答,“我把文件和地图仔细观察过了。”
“不可能,”别人都这样说,包括少校在内,“不可能,扯不上
新西兰。”
“现在,”巴加内尔又说,“在新西兰岛和美洲海岸远隔万里的
海洋之间,南纬37度线只穿过一个荒芜人烟的小岛了。”
“叫什么?”麦克那布斯问道。
“你来看地图,叫玛丽亚一泰勒萨岛,我在这3个文件中找不到
这个名字的任何痕迹。”
“是的,的确没有任何痕迹。”爵士应声说。
“因此,朋友们,你们来商量一下,如果不能说有把握的话,是
不是有可能在澳大利亚大陆上?”
“这很明显啊!”全体乘客和船长一致赞同。
于是,爵士问:“门格尔,煤和石油是不是都够用的?”“足够
了,阁下,我在塔尔卡瓦诺大量补充过了,而且我们到好望角也
容易补充燃料。”
“那么好,开船到……”
“我还有个意见,”麦克那布斯打断了爵士的命令。
“你说罢,少校先生。”
“不论大洋洲能如何保证我们成功,我们在透利斯探达昆雅和阿
姆斯特丹都停留一天,不好吗?这两个群岛都在我们航行路线上,
用不着拐弯,或许可以搜寻不列颠尼亚号在那里沉没的痕迹。”
“多疑的少校,你还在固执已见,”地理学家叫道。
------------------
黄金书屋Youth扫描校对||http://goldbook.yeah.net/
转载请保留,谢谢!
--
夜月悄悄
独在冷照
芳踪渺渺
※ 来源:.紫 丁 香 bbs.hit.edu.cn.[FROM: Baggio.hit.edu.c]
Powered by KBS BBS 2.0 (http://dev.kcn.cn)
页面执行时间:206.343毫秒