SFworld 版 (精华区)

发信人: by (春天的小懒虫), 信区: SFworld
标  题: 第二十一章
发信站: 哈工大紫丁香 (Wed Oct  6 17:48:55 1999), 转信

  凡尔纳科幻精品

  
                                              神   
 秘    岛


  
                                                  第
二十一章

  
              从此以后,潘克洛夫没有一天不到他称为
“麦田”的那块地方去。要是有什么昆

  
            虫胆敢到那里去,那它就该倒楣了!潘克洛夫
对它们毫不客气。

  
              将近六月底,一连几天阴雨以后,天气显
著地变冷了。29日那天,温度在华氏20

  
            度左右(摄氏冰点以下6度67分),第二天是
6月30日,相当于北半球的12月31日,这

  
            一天是星期五。纳布说这一年的最后一天不吉
利,可是潘克洛夫却说这样更好,因为

  
            明年的第一天是个好日子。

  
              不管怎么样,年初总是非常寒冷的。慈悲
河口已经封冻,不久以后,整个的格兰

  
            特湖面也要结冰了。

  
              居民们经常需要补充木材。潘克洛夫很机
灵,他乘河水没有封冻的那几天,利用

  
            木筏运了大批的木柴回来。河水是一股不知疲
倦的动力,他们利用它运送木柴,直到

  
            结冰的时候为止。除了从森林里取得大量燃料
以外,他们又从富兰克林山的支脉下运

  
            了几车煤炭回来。在天冷的时候,能产生高温
的煤炭大受欢迎。到7月4日那天,温度

  
            只有华氏8度,也就是摄氏零下13度。大家通
常是在饭厅里做各种不同工作的,因此在

  
            这里又砌了一个火炉。“花岗石宫”里用的水
原来是赛勒斯·史密斯从格兰特湖里引

  
            来的,现在天虽然冷了,从冰面下把湖水输送
过来的水道却始终保持畅通,他对于这

  
            一小股流水很满意。为了积贮流来的湖水,还
在仓库后面凿了一个蓄水池,池满了,

  
            多余的水就通过地下井流到海里去了。

  
              这些天天气非常干燥,移民们决定选一个
日子穿足衣服,到慈悲河与爪角之间去

  
            探险。那是一片广阔的沼泽,他们认为在那里
可以打到上好的野味,因为这种地区可

  
            能有很多水禽。

  
              他们估计到那里有八九英里的路程,来回
需要一整天的工夫。由于目的地是岛上

  
            还没有到过的地区,因此全体移民都参加了这
次远征。7月5日早上六点钟,天刚破晓,

  
            赛勒斯·史密斯、吉丁·史佩莱、赫伯特、纳
布和潘克洛夫就拿着标枪、圈套、弓箭,

  
            准备着干粮,从“花岗石宫”出发了,托普乱
蹦乱跳地在前面领着路。

  
              这时候慈悲河已经结冰了,最近的路是从
冰面上过河。

  
              “可是,”工程师说得很对,“这并不能
代替正规的桥梁!”因此,搭桥被列为

  
            未来的工作之一。

  
              居民们还是第一次踏上慈悲河的右岸,冒
险深入高大而美丽的松柏林,这些树上

  
            现在都披上了一层雪花。

  
              他们走了还不到半英里,就有一窝在密林
里安家的走兽被托普惊动,向空旷的地

  
            方窜去了。

  
              “啊!我看象是狐狸!”赫伯特看着这群
忙着搬家的动物说。

  
              这是一群狐狸,然而个子非常大,托普在
追赶途中听到它们发出一种嗥叫声,吓

  
            了一跳,突然站住了,这些跑得极快的动物便
乘机逃得无影无踪。

  
              狗是不懂得博物学的,难怪它要吃惊。可
是经过这么一叫,这些浑身灰红,黑尾

  
            巴梢上长一绺白毛的狐狸,就等于把它的身份
暴露出来了。赫伯特毫不犹豫地告诉大

  
            家,这种兽的学名叫“白狐”。在智利、福克
兰群岛以及美国北纬30度与40度之间的

  
            整个区域里都可以看到。使赫伯特感到遗憾的
是:这种食肉动物托普竟一只也没有捉

  
            住。

  
              “好吃吗。”潘克洛夫问道,他对于海岛
上的动物只关心这一点。

  
              “不好吃,”赫伯特说,“可是动物学家
们到现在为止还不知道这种狐狸长的是

  
            昼眼还是夜眼,也不知道一般把它和狗归到一
类是不是正确。”

  
              少年记得很熟,可见他对这门功课非常钻
研,史密斯听了以后,不禁微笑起来。

  
            至于水手,他一听说这种狐狸不属于“可食类
”,就不把它放在心里了。不过他也认

  
            为将来在“花岗石宫”附近建立家禽场以后,
应该小心一些,以防这些四只脚的强盗

  
            去光顾,对这点大家都没有意见。

  
              绕过这一带,居民们发现有很长的一段海
滩被海水冲击着。这时候正是早上八点

  
            钟,天气非常晴朗,长期的严寒以后,天气往
往会这样。他们走了一段路,觉得暖和

  
            起来,史密斯和他的伙伴们都已经不感到寒气
袭人。并且,由于没有刮风,虽冷也不

  
            是那么叫人吃不消。水平线上旭日初升,然而
丝毫也没有暖意。海面上风平浪静,一

  
            片蔚蓝,和晴天的地中海港湾一样。爪角象一
把弯刀,向东南拐去,直到四英里以外

  
            的地方,愈到尖端愈细。左边沼泽地带的边缘
突然形成一个小尖角,这时候被火一般

  
            的阳光照射着。联合湾的这部分没有任何东西
可做大海的屏障,连一片沙滩也没有,

  
            如果有船只遭到东风的袭击,显然是设法躲避
的。这里海面平静,没有浅滩。海水的

  
            颜色到处都是一样,没有土黄的色调,连一块
礁石也没有;海岸陡峭,根据所看到的

  
            这一切,可以断定沿岸一带海水很深,水面以
下就是万丈深渊,背后往西四英里的地

  
            方,就是远西森林的边缘了。他们可以认为这
里是冰雪侵袭下南极岛屿的荒凉海岸。

  
            移民们在这里停下来吃早饭,用木柴和晒干的
海藻生了一堆火,纳布把冻肉烤成早点,

  
            此外还沏了几杯薄荷茶。

  
              他们一面吃,一面瞧着四面八方。林肯岛
的这部分非常贫瘠,和整个的西部形成

  
            鲜明的对比。通讯记者不禁想起,如果当初掉
在这部分海岸上,他们一定想象不出未

  
            来的领土是什么样子。

  
              “我相信要是掉在这里,我们是上不了岸
的,”工程师说,“这里海水很深,连

  
            一块可以攀扶的石头都没有。‘花岗石宫’前
面至少有一些沙滩。特别是那个小岛,

  
            它大大地增加了我们脱险的可能。这里什么也
没有,只有万丈深渊!”

  
              “真奇怪,”史佩莱说,“这么小的海岛
,地形居然这样复杂,按理说,这种复

  
            杂的地形只有在相当大的陆地上才有。真可以
这样说,林肯岛的西部物产富饶,土地

  
            肥沃,是由于有墨西哥暖流经过的缘故;而北
边和东南地区却好象沿着北冰洋一样。”

  
              “你说得有道理,亲爱的史佩莱,”赛勒
斯·史密斯说,“我也注意到这一点了。

  
            我觉得这个海岛的地形和自然状况都很特别。
它概括了大陆的全部面貌,要说它过去

  
            是一块大陆,我一点也不觉得奇怪。”

  
              “什么!太平洋中间有大陆?”潘克洛夫
大声说。

  
              “这有什么稀奇?”赛勒斯·史密斯答道
。“澳大利亚、新爱尔兰、澳大拉西亚

  
            和太平洋里的群岛难道还不能称为世界上的第
六大洲吗?难道它不和欧洲、亚洲、非

  
            洲以及两个美洲同样重要吗?我认为所有这些
大洋里的岛屿都可能是一个大陆的高脊,

  
            大陆现在是沉在水里了,可是在人类有史以前
,它们是在水面上的。”

  
              “象过去的亚特兰梯斯一样。”赫伯特说


  
              “是的,孩子……假如真有的话,就是这
样的。”

  
              “林肯岛会不会就是那片大陆的一部分呢
?”潘克洛夫问道。

  
              “可能,”赛勒斯·史密斯说,“那就容
易说明岛上各种物产都有的原因了。”

  
              “还有遗留下来的大批飞禽走兽。”赫伯
特补充说。

  
              “是的,孩子,”工程师说,“你这么一
说给我的理论找到根据了。按照视察的

  
            结果,岛上有很多动物,这一点可以肯定,更
奇怪的是,动物的种类非常多。这是有

  
            原因的,我认为林肯岛过去可能是什么大陆的
一部分,后来大陆逐渐沉到太平洋底下

  
            去了。”

  
              “那么,总有一天,”潘克洛夫说,他好
象并不完全相信。“古代剩下的这部分

  
            大陆会全部沉下去的,那时候,美洲和亚洲之
间就什么陆地也没有了。”

  
              “不,”史密斯说,“将来会有新大陆的
,现在有成千上万的微生物正在兴建着。”

  
              “这些泥水匠是什么东西呢?”潘克洛夫
问道。

  
              “珊瑚虫,”赛勒斯·史密斯答道。“它
们不断兴建的结果,形成了克列蒙岛和

  
            太平洋里其他许多的珊瑚岛。四千七百万个这
样的昆虫才只有一厘米重,可是吸收了

  
            海里的盐分、消化了水里所存在的固体物质以
后,这种微生物就能产生出石灰来,而

  
            且这种石灰能在海底构成大块的物质,和花岗
石一样的坚硬,一样的结实。过去,在

  
            古代初期的时候,大自然利用火积成陆地。现
在地壳内部的动力显然是减退了(地面

  
            上有许多火山现在都已完全熄灭,这就足以证
明这一点),可是有微生物来接替火的

  
            职务。我相信一年一年地过去,经过许许多多
数都数不清的珊瑚虫的努力积累,太平

  
            洋早晚有一天会变成一片大陆,供给我们的后
代去居住和开发的。”

  
              “那可需要很长的时间。”潘克洛夫说。


  
              “大自然有的是时间进行这项工作。”工
程师说。

  
              “可是要新大陆有什么用呢?”赫伯特问
道。“我觉得现在适合人类居住的地方

  
            已经足够了,当然,大自然创造出来的东西是
不会没有用的。”

  
              “不错,不会没有用的,”工程师答道,
“这就是为什么在珊瑚岛所占的热带地

  
            区将来一定要有新大陆的原因,至少我认为这
样解释是合情合理的。”

  
              “你给我们详细讲讲吧,史密斯先生。”
赫伯特说。

  
              “这是我的看法。科学家们一般都认为地
球将来是会毁灭的,至少到将来动植物

  
            都不能生存了,因为那时候地球上要变得非常
寒冷。他们意见分歧的地方只是在于造

  
            成这种严寒的原因。有人认为千百万年以后,
地球会由于太阳的温度下降而变冷,有

  
            人认为是由于地球内部火焰的逐渐熄灭。这种
影响会比一般想象的要大,我同意后面

  
            这种说法。根据什么呢?譬如:月亮实际上是
一颗冷冰冰的星球,虽然太阳永远不偏

  
            不倚,一点也不少给它热,然而它上面却不能
住人,月亮所以这样冷,那就是因为它

  
            内部的火焰——宇宙间所有的星球,包括月亮
在内,都是由这种火焰产生的——完全

  
            熄灭了。最后,什么原因先不去管它,我们的
地球总有一天要冷却的,这种冷却的过

  
            程只会逐渐地发生。那么,到那时候会产生什
么情况呢?温带地区经过相当时期以后,

  
            就要和我们现在的南北极地带一样不能住人了
。人类和其他动物都会大批地向赤道地

  
            带涌去。那时候会形成大规模的移民。欧洲、
中亚细亚、北美洲都会逐渐被放弃,澳

  
            大拉西亚和南美洲的南部也是这样,那里的草
木也将随着人转移。植物会和动物同时

  
            向赤道发展。南美洲的中部和非洲的中部将要
成为主要的居住大陆。拉伯兰人和萨摩

  
            亚人会发现地中海沿岸的气候和寒带一样。很
可能那时候赤道地区会嫌太挤,资源也

  
            不够地球上的人类消耗,那有谁能料得到呢,
可是自然界是眼光远大的,它现在就在

  
            赤道地区打下新大陆的基础,使所有迁来的动
植物都不至于没处安身,这不很好吗?

  
            这些小昆虫不也可能就是受自然界委托来进行
这项工作的吗?所有这些事情我经常想。

  
            朋友们,而且我深信我们的地球将来会变得面
目全非。新大陆产生以后,大海就要把

  
            原有的陆地淹没,在未来的时代里,会有一个
象哥伦布那样的人发现琛玻拉索山、喜

  
            马拉雅山和勃朗山所形成的岛屿,它们是美洲
、亚洲和欧洲下沉以后的遗迹。然后,

  
            就要轮到这些新大陆变得不能居住了;热度会
逐渐消散,就好象人死了身体慢慢地冷

  
            下来似的。那时候地球上的生命就要绝迹了,
即使不是永久绝迹,至少也要有一个时

  
            期。也许那时候,我们的整个地球都安息了—
—变得死气沉沉——等到条件转好的时

  
            候,再复活过来!可是,朋友们,所有这些都
是自然的秘密。我从珊瑚虫的工作谈起,

  
            直研究到未来的秘密,也许扯得太远了。”

  
              “亲爱的赛勒斯,”史佩莱答道,“我认
为这些理论都是预言,将来会实现的。”

  
              “那是上帝的秘密。”工程师说。

  
              “你们说得都不错,”潘克洛夫聚精会神
地听完以后说,“可是你能告诉我吗,

  
            史密斯先生,林肯岛是不是你说的那些虫子做
的?”

  
              “不,”史密斯答道,“这里纯粹是由火
山造成的。”

  
              “那么将来它会消灭吗?”

  
              “可能。”

  
              “但愿那时候我们已经不在这儿了。”

  
              “不,不要担心,潘克洛夫;那时候我们
不会在这儿的,因为我们并不想老死在

  
            这里,我们还希望早晚有一天要离开这儿呢。


  
              “不过,”吉丁·史佩莱说,“我们还应
当象永远住在这里似的建立自己的家园。

  
            事情做到一半就泄气不干是不会有结果的。”


  
              话谈到这里就结束了。吃完早饭以后,继
续前进,居民们到了沼泽的边缘地带。

  
            这片沼泽大约有二十平方英里,一直延伸到海
岛东南的圆形海岸,土壤是火山粘土,

  
            夹杂着一些腐烂的植物,例如灯芯草、芦苇、
野草等的残余。一层厚草象地毯似的铺

  
            在沼地各处。不少的水坑都结了冰,在太阳底
下闪闪发光。雨水和暴涨的河水都不可

  
            能在这里积成池塘。因此他们认为沼地的水分
是由土壤里渗透出来的,这是很自然的,

  
            而事实上也的确是这样。天热的时候,这里可
能有瘴气使人生病。

  
              死水塘里长着一些水生植物,许多飞禽在
上面扑着翅膀。野鸭、小凫、鹬都成群

  
            地栖居在这里,它们一点都不伯人,人们可以
一直走到它们的旁边去。

  
              这些水禽密麻麻地聚集在一起,一枪准能
打死好几打。然而探险家们却只好使用

  
            弓箭。效果虽然差一些,但也有一个好处,就
是没有响声,不致惊动其他飞鸟,如果

  
            是枪声,那就要把它们吓得飞往沼地各处去了
。这一次猎人满意了,他们打到一打鸭

  
            子,这些鸭子身上是白的,上面有一道黄褐色
的花纹,头是绿的,翅膀上共有黑、白、

  
            红三种颜色,长着扁平的嘴;赫伯特把它们叫
做潦凫。在捕捉时托普也出了力。他们

  
            就把海岛的这部分叫做潦凫沼地。居民们可以
从这里得到大量的水鸟。他们打算以后

  
            再来仔细侦察一下,可能发现一些可以驯养的
鸟类,如果能把它们赶到湖边去,捉起

  
            来就方便得多了。

  
              傍晚五点钟的时候,赛勒斯·史密斯和他
的伙伴们穿过潦凫沼地,渡过慈悲河上

  
            的“冰桥”,往回走去。

  
              晚上八点钟,他们回到了“花岗石宫”。


  
              

  
              

  
            飞扬网络书屋(http://yunfeiyang.126.com)


  
  

--
※ 来源:·饮水思源站 bbs.sjtu.edu.cn·[FROM: 202.112.26.220]

--
☆ 来源:.哈工大紫丁香 bbs.hit.edu.cn.[FROM: bingyang.bbs@bbs.sjt]
[百宝箱] [返回首页] [上级目录] [根目录] [返回顶部] [刷新] [返回]
Powered by KBS BBS 2.0 (http://dev.kcn.cn)
页面执行时间:205.416毫秒