SFworld 版 (精华区)

发信人: champaign (原野), 信区: SFworld
标  题: Under the sea 12
发信站: 哈工大紫丁香 (Thu Oct 21 21:34:22 1999), 转信

发信人: Mojun (寻找mili的mickey), 信区: SFworld
标  题: Under the sea 12
发信站: BBS 水木清华站 (Wed Feb 25 15:34:01 1998)

                          CHAPTER XII.

                          SOME FIGURES.

    A MOMENT after we were seated on a divan in the saloon smoking.
The captain showed me a sketch that gave the plan, section, and
elevation of the Nautilus. Then he began his description in these
words:
    "Here, M. Aronnax, are the several dimensions of the boat you
are in. It is an elongated cylinder with conical ends. It is very like
a cigar in shape, a shape already adopted in London in several
constructions of the same sort. The length of this cylinder, from
stern to stern, is exactly 232 feet, and its maximum breadth is 26
feet. It is not built quite like your long-voyage steamers, but its
lines are sufficiently long, and its curves prolonged enough, to allow
the water to slide off easily, and oppose no obstacle to its
passage. These two dimensions enable you to obtain by a simple
calculation the surface and cubic contents of the Nautilus. Its area
measures 6,032 feet; and its contents about 1,500 cubic yards; that is
to say, when completely immersed it displaces 50,000 feet of water, or
weighs 1,500 tons.
    "When I made the plans for this submarine vessel, I meant that
nine tenths should be submerged; consequently it ought only to
displace nine tenths of its bulk; that is to say, only to weigh that
number of tons. I ought not, therefore, to have exceeded that
weight, constructing it on the aforesaid dimensions.
    "The Nautilus is composed of two hulls, one inside, the other
outside, joined by T-shaped irons, which render it very strong.
Indeed, owing to this cellular arrangement it resists like a block, as
if it were solid. Its sides cannot yield; it coheres spontaneously,
and not by the closeness of its rivets; and the homogeneity of its
construction, due to the perfect union of the materials, enables it to
defy the roughest seas.
    "These two hulls are composed of steel plates, whose density is
from .7 to .8 that of water. The first is not less than two inches and
a half thick, and weighs 394 tons. The second envelope, the keel,
twenty inches high and ten thick, weighs alone sixty-two tons. The
engine, the ballast, the several accessories and apparatus appendages,
the partitions and bulkheads, weigh 961.62 tons. Do you follow all
this?"
    "I do."
    "Then, when the Nautilus is afloat under these circumstances,
one tenth is out of the water. Now, if I have made reservoirs of a
size equal to this tenth, or capable of holding 150 tons, and if I
fill them with water, the boat, weighing then 1,507 tons, will be
completely immersed. That would happen, Professor. These reservoirs
are in the lower parts of the Nautilus. I turn on taps and they
fill, and the vessel sinks that had just been level with the surface."
    "Well Captain, but now we come to the real difficulty. I can
understand your rising to the surface; but diving below the surface,
does not your submarine contrivance encounter a pressure, and
consequently undergo an upward thrust of one atmosphere for every
thirty feet of water, just about fifteen pounds to a square inch?"
    "Just so, Sir."
    "Then, unless you quite fill the Nautilus, I do not see how you
can draw it down to those depths."
    "Professor, you must not confound statics with dynamics, or you
will be exposed to grave errors. There is very little labor spent in
attaining the lower regions of the ocean, for all bodies have a
tendency to sink. When I wanted to find out the necessary increase
of weight required to sink the Nautilus, I had only to calculate the
reduction of volume that sea water acquires according to the depth."
    "That is evident."
    "Now, if water is not absolutely incompressible, it is at least
capable of very slight compression. Indeed, after the most recent
calculations this reduction is only .000436 of an atmosphere for
each thirty feet of depth. If we want to sink 3,000 feet, I should
keep account of the reduction of bulk under a pressure equal to that
of a column of water of a thousand feet. The calculation is easily
verified. Now, I have supplementary reservoirs capable of holding a
hundred tons. Therefore I can sink to a considerable depth. When I
wish to rise to the level of the sea, I only let off the water, and
empty all the reservoirs if I want the Nautilus to emerge from the
tenth part of her total capacity."
    I had nothing to object to these reasonings.
    "I admit your calculations, Captain," I replied; "I should be
wrong to dispute them since daily experience confirms them; I
foresee a real difficulty in the way."
    "What, Sir?"
    "When you are about 1,000 feet deep, the walls of the Nautilus
bear a pressure of 100 atmospheres. If, then, just now you were to
empty the supplementary reservoirs, to lighten the vessel, and to go
up to the surface, the pumps must overcome the pressure of 100
atmospheres, which is 1,500 lbs. to a square inch. From that a power"-
    "That electricity alone can give," said the captain, hastily. "I
repeat, Sir, that the dynamic power of my engines is almost
infinite. The pumps of the Nautilus have an enormous power, as you
must have observed when their jets of water burst like a torrent
upon the Abraham Lincoln. Besides I use subsidiary reservoirs only
to attain a mean depth of 750 to 1,000 fathoms, and that with a view
of managing my machines. Also, when I have a mind to visit the
depths of the ocean five or six miles below the surface, I make use of
slower but not less infallible means."
    "What are they, Captain?"
    "That involves my telling you how the Nautilus is worked."
    "I am impatient to learn."
    "To steer this boat to starboard or port, to turn, in a word,
following a horizontal plane, I use an ordinary rudder fixed on the
back of the sternpost, and with one wheel and some tackle to steer by.
But I can also make the Nautilus rise and sink, and sink and rise,
by a vertical movement by means of two inclined planes fastened to its
sides, opposite the center of flotation, planes that move in every
direction, and that are worked by powerful levers from the interior.
If the planes are kept parallel with the boat, it moves
horizontally. If slanted, the Nautilus, according to this inclination,
and under the influence of the screw, either sinks, diagonally or
rises diagonally as it suits me. And even if I wish to rise more
quickly to the surface, I ship the screw, and the pressure of the
water causes the Nautilus to rise vertically like a balloon filled
with hydrogen."
    "Bravo, Captain! But how can the steersman follow the route in the
middle of the waters?"
    "The steersman is placed in a glazed box, that is raised above the
hull of the Nautilus, and furnished with lenses."
    "Are these lenses capable of resisting such pressure?"
    "Perfectly. Glass, which breaks at a blow, is, nevertheless,
capable of offering considerable resistance. During some experiments
of fishing by electric light in 1864 in the northern seas, we saw
plates less than a third of an inch thick resist a pressure of sixteen
atmospheres. Now, the glass that I use is not less than thirty times
thicker."
    "Granted. But, after all, in order to see, the light must exceed
the darkness, and in the midst of the darkness in the water, how can
you see?"
    "Behind the steersman's cage is placed a powerful electric
reflector, the rays from which light up the sea for half a mile in
front."
    "Ah! bravo, bravo, Captain! Now I can account for this
phosphorescence in the supposed narwhal that puzzled us so. I now
ask you if the boarding of the Nautilus and of the Scotia, that has
made such a noise, has been the result of a chance rencontre?"
    "Quite accidental, Sir. I was sailing only one fathom below the
surface of the water, when the shock came. It had no bad result."
    "None, Sir. But now, about your rencontre with the Abraham
Lincoln?"
    "Professor, I am sorry for one of the best vessels in the American
navy; but they attacked me, and I was bound to defend myself. I
contented myself, however, with putting the frigate hors de combat:
she will not have any difficulty in getting repaired at the next
port."
    "Ah, Commander! your Nautilus is certainly a marvelous boat."
    "Yes, Professor; and I love it as if it were part of myself. If
danger threatens one of your vessels on the ocean, the first
impression is the feeling of an abyss above and below. On the Nautilus
men's hearts never fail them. No defects to be afraid of, for the
double shell is as firm as iron; no rigging to attend to; no sails for
the wind to carry away; no boilers to burst; no fire to fear, for
the vessel is made of iron, not of wood; no coal to run short, for
electricity is the only mechanical agent; no collision to fear, for it
alone swims in deep water; no tempest to brave, for when it dives
below the water, it reaches absolute tranquility. There, Sir! that is
the perfection of vessels! And if it is true that the engineer has
more confidence in the vessel than the builder, and the builder than
the captain himself, you understand the trust I repose in my Nautilus;
for I am at once, captain, builder, and engineer."
    "But how could you construct this wonderful Nautilus in secret?"
    "Each separate portion, M. Aronnax, was brought from different
parts of the globe. The keel was forged at Creusot, the shaft of the
screw at Penn & Co.'s, London, the iron plates of the hull at
Laird's of Liverpool, the screw itself at Scott's at Glasgow. The
reservoirs were made by Cail & Co. at Paris, the engine by Krupp in
Prussia, its beak in Motala's workshop in Sweden, its mathematical
instruments by Hart Brothers, of New York, etc.; and each of these
people had my orders under different names."
    "But these parts had to be put together and arranged?"
    "Professor, I had set up my workshops upon a desert island in
the ocean. There my workmen, that is to say, the brave men that I
instructed and educated, and myself have put together our Nautilus.
Then, when the work was finished, fire destroyed all trace of our
proceedings on this island, that I could have jumped over if I had
liked."
    "Then the cost this vessel is great?"
    "M. Aronnax, an iron vessel costs L45 a ton. Now the Nautilus
weighed 1,500. It came therefore to L67,500, and L80,000 more for
fitting it and about L200,000 with the works of art and the
collections it contains."
    "One last question, Captain Nemo."
    "Ask it, Professor."
    "You are rich?"
    "Immensely rich, Sir; and I could, without missing it, pay the
national debt of France."
    I stared at the singular person: who spoke thus. Was he playing
upon my credulity? The future would decide that.

--

        我这样爱你到底对不对,
        这问题问得我自己好累。
        我宁愿流泪,也不愿意后悔
        可是我最后注定还是要心碎

※ 来源:·BBS 水木清华站 bbs.net.tsinghua.edu.cn·[FROM: 166.111.91.81]

--
☆ 来源:.哈工大紫丁香 bbs.hit.edu.cn.[FROM: champaign.bbs@bbs.ne]
[百宝箱] [返回首页] [上级目录] [根目录] [返回顶部] [刷新] [返回]
Powered by KBS BBS 2.0 (http://dev.kcn.cn)
页面执行时间:206.657毫秒