TeX 版 (精华区)

发信人: hitwdh (一潭死水), 信区: office_tools
标  题: Tex frequently asked questions
发信站: 哈工大紫丁香 (2003年11月12日18:46:21 星期三), 站内信件

TeX Frequently Asked Questions
发信站: BBS 水木清华站 (Thu Feb 20 23:13:30 2003), 转信
 
Welcome to the UK List of
TeX Frequently Asked Questions
on the Web
Searching
The index of Frequently Asked Questions about TeX is searchable.
Please enter your keyword here:
then press here:
 
------------------------------------------------------------------------
--------
 
What is TeX?
TeX is a typesetting system written by Donald E. Knuth, who says in
the Preface to his book on TeX (see books about TeX) that it is
"intended for the creation of beautiful books - and especially for books
 that contain a lot of mathematics".
 
Knuth is Emeritus Professor of the Art of Computer Programming at


Stanford University in California, USA. Knuth developed the first
version of TeX in 1978 to deal with revisions to his series "the Art
of Computer Programming". The idea proved popular and Knuth produced a
second version (in 1982) which is the basis of what we use today.
 
 
Knuth developed a system of ' literate programming' to write TeX, and he
 provides the literate (WEB) source of TeX free of charge, together with
 tools for processing the web source into something that can be compiled
 and something that can be printed; there's never any mystery about what
 TeX does. Furthermore, the WEB system provides mechanisms to port TeX
to new operating systems and computers; and in order that one may have
some confidence in the ports, Knuth supplied a test by means of which
one may judge the fidelity of a TeX system. TeX and its documents are
therefore highly portable.
 
TeX is a macro processor, and offers its users a powerful programming
capability. For this reason, TeX on its own is a pretty difficult
beast to deal with, so Knuth provided a package of macros for use with
TeX called Plain TeX; Plain TeX is effectively the minimum set of macros
 one can usefully employ with TeX, together with some demonstration
versions of higher-level commands (the latter are better regarded as


models than used as-is). When people say they're "programming in TeX",
they usually mean they're programming in Plain TeX.
 
 
How should I pronounce "TeX"?
The 'X' stands for the lower case Greek letter Chi (the upper-case Greek
 letter doesn't look in the least like a letter "X") and is pronounced
by English-speakers either a bit like the 'ch' in the Scots word
'loch' ([x] in the IPA) or like 'k'. It definitely is not pronounced
'ks'.
 
 
What is Metafont?
Metafont was written by Knuth as a companion to TeX; whereas TeX defines
 the layout of glyphs on a page, Metafont defines the shapes of the
glyphs and the relations between them. Metafont details the sizes of
glyphs, for TeX's benefit, and details the rasters used to represent the
 glyphs, for the benefit of programs that will produce printed output as
 post processes after a run of TeX.
 
Metafont's language for defining fonts permits the expression of several
 classes of things: first (of course), the simple geometry of the


glyphs; second, the properties of the print engine for which the
output is intended; and third, 'meta'-information which can
distinguish different design sizes of the same font, or the difference
between two fonts that belong to the same (or related) families.
 
Knuth (and others) have designed a fair range of fonts using Metafont,
but font design using Metafont is much more of a minority skill than
is TeX macro-writing. The complete TeX-user nevertheless needs to be
aware of Metafont, and to be able to run Metafont to generate personal
copies of new fonts.
 
 
What is MetaPost?
The MetaPost system (by John Hobby) implements a picture-drawing
language very much like that of Metafont except that it outputs
Encapsulated PostScript files instead of run-length-encoded bitmaps.
MetaPost is a powerful language for producing figures for documents to
be printed on PostScript printers, either directly or embedded in
(La)TeX documents. It includes facilities for directly integrating TeX
text and mathematics with the graphics. (Knuth tells us that he uses
nothing but MetaPost for diagrams in text that he is writing.)
 


The PostScript output is of such a simple form that MetaPost output
files can be directly included in PDFLaTeX documents.
 
Much of MetaPost's source code was copied from Metafont's sources with
Knuth's permission.
 
 
 
How can I be sure it's really TeX?
TeX (and Metafont and MetaPost) are written in a 'literate'
programming language called Web which is designed to be portable
across a wide range of computer systems. How, then, is a new version
of TeX checked?
 
Of course, any sensible software implementor will have his own suite
of tests to check that his software runs: those who port TeX and its
friends to other platforms do indeed perform such tests.
 
Knuth, however, provides a 'conformance test' for both TeX (trip) and
Metafont (trap). He characterises these as 'torture tests': they are
designed not to check the obvious things that ordinary typeset
documents, or font designs, will exercise, but rather to explore small


alleyways off the main path through the code of TeX. They are, to the
casual reader, pretty incomprehensible!
 
Once an implementation of TeX has passed its trip, or an
implementation of Metafont has passed its trap, test it may reasonably
be distributed as a working version.
 
 
 
Are TeX and friends Y2K compliant?
 
Crashing:
None of TeX, Metafont or MetaPost can themselves crash due to any change
 whatever in the date of any sort.
Timestamps:
In the original sources, a 2-digit year was stored as the creation
time for format files and that value is printed in logfiles. These items
 should not be of general concern, since the only use of the date format
 file is to produce the log output, and the log file is designed for
human readers only.
Knuth announced in 1998 that implementators could alter this code
without fear of being accused of non-compliance. Nearly all


implementations that are being actively maintained had been modified
to generate 4-digit years in the format file and the log, by the end
of 1998. The original sources themselves have now been modified so
that 4-digit year numbers are stored.
 
The \year primitive:
Certification of a TeX implementation (see trip/trap testing) does not
require that \year return a meaningful value (which means that TeX can,
 in principle, be implemented on platforms that don't make the value
of the clock available to user programs). The TeXbook (see TeX-related
books) defines \year as "the current year of our Lord", which is the
only correct meaning for \year for those implementations which can
supply a meaningful value, which is to say nearly all of them.
In short, TeX implementations should provide a value in \year giving the
 4-digit year Anno Domini, or the value 1776 if the platform does not
support a date function.
 
Note that if the system itself fails to deliver a correct date to TeX,
then \year will of course return an incorrect value. TeX cannot be
considered Y2K compliant, in this sense, on a system that is not
itself Y2K compliant.
 


Macros:
TeX macros can in principle perform calculations on the basis of the
value of \year. The LaTeX suite performs such calculations in a small
number of places; the calculations performed in the current
(supported) version of LaTeX are known to be Y2K compliant.
Other macros and macro packages should be individually checked.
 
External software:
Software such as DVI translators needs to be individually checked.
 
 
What is LaTeX?
LaTeX is a TeX macro package, originally written by Leslie Lamport, that
 provides a document processing system. LaTeX allows markup to
describe the structure of a document, so that the user need not think
about presentation. By using document classes and add-on packages, the
same document can be produced in a variety of different layouts.
 
Lamport says that LaTeX "represents a balance between functionality
and ease of use". This shows itself as a continual conflict that leads
to the need for such things as FAQs: LaTeX can meet most user
requirements, but finding out how is often tricky.


 
 
What is LaTeX2e?
Lamport's last version of LaTeX (LaTeX 2.09, last updated in 1992) was
superseded in 1994 by a new version (LaTeX2e) written by the LaTeX team.
 LaTeX2e is now the only readily-available version of LaTeX, and draws
together several threads of LaTeX development from the later days of
LaTeX 2.09.
 
LaTeX2e has several enhancements over LaTeX 2.09, but they were all
rather minor, with a view to continuity and stability rather than the
"big push" that some had expected from the team. LaTeX2e continues to
this day to offer a compatibility mode in which most files prepared
for use with LaTeX 2.09 will run (albeit with somewhat reduced
performance). Differences between LaTeX2e and LaTeX 2.09 are outlined in
 a series of 'guide' files that are available in every LaTeX
distribution; the most important of these files is available on the
Web as http://www.tex.ac.
uk/tex-archive/macros/latex/doc/html/usrguide/ and outlines the
differences as seen by the ordinary writer of documents and of simple
macros.
 


 
 
How should I pronounce "LaTeX(2e)"?
Lamport never recommended how one should pronounce LaTeX, but a lot of
people pronounce it 'Lay TeX' or perhaps 'Lah TeX' (with TeX
pronounced as the program itself; see the rules for TeX). It is
definitely not to be pronounced in the same way as the rubber-tree gum.
 
 
The 'epsilon' in 'LaTeX2e' is supposed to be suggestive of a small
improvement over the old LaTeX 2.09. Nevertheless, most people pronounce
 the name as 'LaTeX-two-ee'.
 
 
Should I use Plain TeX or LaTeX?
There's no straightforward answer to this question. Many people swear by
 Plain TeX, and produce highly respectable documents using it (Knuth
is an example of this, of course). But equally, many people are happy to
 let someone else take the design decisions for them, accepting a
small loss of flexibility in exchange for a saving of brain power.
 
The arguments around this topic can provoke huge amounts of noise and


heat, without offering much by way of light; your best bet is to find
out what those around you are using, and to go with the crowd. Later on,
 you can always switch your allegiance; don't bother about it.
 
If you are preparing a manuscript for a publisher or journal, ask them
what markup they want before you develop your own; many big publishers
have developed their own (La)TeX styles for journals and books, and
insist that authors stick closely to their markup.
 
 
How does LaTeX relate to Plain TeX?
LaTeX is a program written in the programming language TeX. (In the same
 sense, any LaTeX document is also a program, which is designed to run
'alongside', or 'inside' LaTeX, whichever metaphor you prefer.)
 
Plain TeX is also a program written in the programming language TeX.
 
Both exist because writing your documents in 'raw' TeX would involve
much reinventing of wheels for every document. They both serve as
convenient aids to make document writing more pleasant: LaTeX is a far
more extensive aid.
 


LaTeX is close to being a superset of Plain TeX. Many documents designed
 for Plain TeX will work with LaTeX with no more than minor
modifications (though some will require substantial work).
 
 
Interpretation of any (La)TeX program involves some data-driven
elements, and LaTeX has a wider range of such elements than does Plain
TeX. As a result, the mapping from LaTeX to Plain TeX is far less
clear than that in the other direction.
 
 
What is ConTeXt?
ConTeXt is a macro package developed by Hans Hagen, originally to
serve the needs of the Dutch firm, Pragma. It was designed with the same
 general-purpose aims as LaTeX, but (being younger) reflects much more
recent thinking about the structure of markup, etc. In particular,
ConTeXt can customise its markup to an author's language (customising
modules for Dutch, English and German are provided, at present).
 
ConTeXt is well integrated, in all of its structure, with the needs of
hypertext markup, and in particular with the facilities offered by
PDFTeX. The default installation employs a version of TeX built with


both the PDFTeX and e-TeX extensions, and makes good use of both.
 
ConTeXt doesn't yet have quite such a large developer community as
does LaTeX, but those developers who are active seem to have
prodigious energy.
 
ConTeXt distribution
macros/context (zip, browse)
 
What are the AMS packages (AMSTeX, etc.)?
AMSTeX is a TeX macro package, originally written by Michael Spivak
for the American Mathematical Society (AMS) during 1983-1985 and is
described in the book "The Joy of TeX". It is based on Plain TeX, and
provides many features for producing more professional-looking maths
formulas with less burden on authors. It pays attention to the finer
details of sizing and positioning that mathematical publishers care
about. The aspects covered include multi-line displayed equations,
equation numbering, ellipsis dots, matrices, double accents,
multi-line subscripts, syntax checking (faster processing on initial
error-checking TeX runs), and other things.
 
As LaTeX increased in popularity, authors asked to submit papers to


the AMS in LaTeX, and so the AMS developed AMSLaTeX, which is a
collection of LaTeX packages and classes that offer authors most of
the functionality of AMSTeX.
 
AMSTeX distribution
macros/amstex (zip, browse)
AMSLaTeX distribution
macros/latex/required/amslatex (zip, browse)
 
What is Eplain?
The Eplain macro package expands on and extends the definitions in Plain
 TeX. Eplain is not intended to provide "generic typesetting
capabilities", as do LaTeX or Texinfo. Instead, it defines macro tools
that should be useful whatever commands you choose to use when you
prepare your manuscript.
 
For example, Eplain does not have a command \section, which would format
 section headings in an "appropriate" way, as LaTeX's \section does. The
 philosophy of Eplain is that some people will always need or want to go
 beyond the macro designer's idea of "appropriate". Such canned macros
are fine - as long as you are willing to accept the resulting output. If
 you don't like the results, or if you are trying to match a different


format, you are out of luck.
 
On the other hand, almost everyone would like capabilities such as
cross-referencing by labels, so that you don't have to put actual page
numbers in the manuscript. Karl Berry, the author of Eplain, says he
is not aware of any generally available macro packages that do not force
 their typographic style on an author, and yet provide such
capabilities.
 
Eplain distribution
macros/eplain (zip, browse)
 
What is Lollipop?
Lollipop is a macro package written by Victor Eijkhout; it was used in
the production of his book "TeX by Topic" (see (La)TeX Tutorials). The
manual says of it:
 
Lollipop is 'TeX made easy'. Lollipop is a macro package that
functions as a toolbox for writing TeX macros. It was my intention to
make macro writing so easy that implementing a fully new layout in TeX
would become a matter of less than an hour for an average document,
and that it would be a task that could be accomplished by someone with


only a very basic training in TeX programming.
Lollipop is an attempt to make structured text formatting available
for environments where previously only WYSIWYG packages could be used
because adapting the layout is so much more easy with them than with
traditional TeX macro packages.
 
The manual goes on to talk of ambitions to "capture some of the LaTeX
market share"; it's a very witty package, but little sign of it taking
over from LaTeX is detectable... An article about Lollipop appeared in
TUGboat 13(3).
 
Lollipop distribution
macros/lollipop (zip, browse)
 
What is Texinfo?
Texinfo is a documentation system that uses one source file to produce
both on-line information and printed output. So instead of writing two
different documents, one for the on-line help and the other for a
typeset manual, you need write only one document source file. When the
work is revised, you need only revise one document. You can read the
on-line information, known as an "Info file", with an Info
documentation-reading program. By convention, Texinfo source file


names end with a .texi or .texinfo extension. You can write and format
Texinfo files into Info files within GNU emacs, and read them using
the emacs Info reader. You can also format Texinfo files into Info files
 using makeinfo and read them using info, so you're not dependent on
emacs. The distribution includes a Perl script, texi2html, that will
convert Texinfo sources into HTML.
 
Texinfo distribution
macros/texinfo/texinfo (zip, browse)
 
If TeX is so good, how come it's free?
It's free because Knuth chose to make it so. He is nevertheless
apparently happy that others should earn money by selling TeX-based
services and products. While several valuable TeX-related tools and
packages are offered subject to restrictions imposed by the GNU
General Public Licence ('Copyleft'), TeX itself is not subject to
Copyleft.
 
There are commercial versions of TeX available; for some users, it's
reassuring to have paid support. What is more, some of the commercial
implementations have features that are not available in free versions.
(The reverse is also true: some free implementations have features not


available commercially.)
 
This FAQ concentrates on 'free' distributions of TeX, but we do at least
 list the major vendors.
 
 
What is the future of TeX?
Knuth has declared that he will do no further development of TeX; he
will continue to fix any bugs that are reported to him (though bugs
are rare). This decision was made soon after TeX version 3.0 was
released; at each bug-fix release the version number acquires one more
digit, so that it tends to the limit pi (at the time of writing, Knuth's
 latest release is version 3.14159). Knuth wants TeX to be frozen at
version pi when he dies; thereafter, no further changes may be made to
Knuth's source. (A similar rule is applied to Metafont; its version
number tends to the limit e, and currently stands at 2.718.)
 
There are projects (some of them long-term projects: see, for example,
the LaTeX3 project) to build substantial new macro packages based on
TeX. For the even longer term, there are various projects to build a
successor to TeX; see the Omega project and NTS.
 


 
Reading (La)TeX files
So you've been sent a TeX file: what are you going to do with it? Well,
 the good news is that TeX systems are available, free, for most sorts
of computer; the bad news is that you need a pretty complete TeX
system even to read a single file, and complete TeX systems are pretty
large.
 
TeX is a typesetting system that arose from a publishing project (see
"what is TeX"), and its basic source is available free from its author.
 However, at its root, it is just a typesetting engine: even to view
or to print the typeset output, you will need anciliary programs. In
short, you need a TeX distribution - a collection of TeX-related
programs tailored to your operating system: for details of the sorts
of things that are available, see "TeX distributions" or "commercial TeX
 distributions".
 
But beware - TeX makes no attempt to look like the sort of WYSIWYG
system you're probably used to (see "why is TeX not WYSIWYG"): while
many modern versions of TeX have a compile-view cycle that rivals the
best commercial word processors in its responsiveness, what you type
is usually mark-up, which typically defines a logical (rather than a


visual) view of what you want typeset.
 
However, in this context markup proves to be a blessing in disguise: a
good proportion of most TeX documents is immediately readable in an
ordinary text editor. So, while you need to install a considerable
system to attain the full benefits of the TeX document that you were
sent, the chances are you can understand quite a bit of it with
nothing more than the ordinary tools you already have on your computer.
 
 
 
Why is TeX not a WYSIWYG system?
WYSIWYG is a marketing term ("What you see is what you get") for a
particular style of text processor. WYSIWYG systems are characterised by
 two principal claims: that you type what you want to print, and that
what you see on the screen as you type is a close approximation to how
your text will finally be printed.
 
The simple answer to the question is, of course, that TeX was
conceived long before the marketing term, at a time when the marketing
imperative wasn't perceived as significant. However, that was a long
time ago: why has nothing been done with the "wonder text processor"


to make it fit with modern perceptions?
 
There are two answers to this. First, the simple "things have been done"
 (but they've not taken over the TeX world); and second, "there are
philosophical reasons why the way TeX has developed is ill-suited to the
 WYSIWYG style". Indeed, there is a fundamental problem with applying
WYSIWYG techniques to TeX: the complexity of TeX makes it hard to get
the equivalent of TeX's output without actually running TeX.
 
A celebrated early system offering "WYSIWYG using TeX" came from the
VorTeX project: a pair of (early) Sun workstations worked in tandem, one
 handling the user interface while the other beavered away in the
background typesetting the result. VorTeX was quite impressive for its
time, but the two workstations combined had hugely less power than the
average sub-thousand dollar Personal Computer nowadays, and its code has
 not proved portable (it never even made the last 'great' TeX version
change, at the turn of the 1990s, to TeX version 3). Modern systems that
 are similar in their approach are Lightning Textures (an extension of
Blue Sky's original TeX system for the Macintosh), and Scientific Word
(which can also cooperate with a computer algebra system); both these
systems are commercially available.
 


The issue has of recent years started to attract attention from TeX
developers, and several interesting projects addressing the "TeX
document preparation environment" are in progress.
 
 
Nevertheless, The TeX world has taken a long time to latch onto the idea
 of WYSIWYG. Apart from simple arrogance ("we're better, and have no
need to consider the petty doings of the commercial word processor
market"), there is a real conceptual difference between the word
processor model of the world and the model LaTeX and ConTeXt employ -
the idea of "markup". "Pure" markup expresses a logical model of a
document, where every object within the document is labelled according
to what it is rather than how it should appear: appearance is deduced
from the properties of the type of object. Properly applied, markup
can provide valuable assistance when it comes to re-use of documents.
 
Established WYSIWYG systems find the expression of this sort of
structured markup difficult; however, markup is starting to appear in
the lists of the commercial world's requirements, for two reasons.
First, an element of markup helps impose style on a document, and
commercial users are increasingly obsessed with uniformity of style; and
 second, the increasingly pervasive use of XML-derived document archival


 formats demands it. The same challenges must needs be addressed by
TeX-based document preparation support schemes, so we are observing a
degree of confluence of the needs of the two communities: interesting
times may be ahead of us.
 
 
TeX User Groups
There has been a TeX User Group since very near the time TeX first
appeared. That first group, TUG, is still active and its journal TUGboat
 continues in publication (4 issues a year) with articles about TeX,
Metafont and related technologies, and about document design, processing
 and production. TUG holds a yearly conference, whose proceedings are
published in TUGboat.
 
TUG's web site is a valuable resource for all sorts of TeX-related
matters, such as details of TeX software, and lists of TeX vendors and
TeX consultants. Back articles from TUGboat are slowly (subject to
copyright issues, etc.) making their way to the site, too.
 
Some time ago, TUG established a "technical council", whose task was
to oversee the development of TeXnical projects. Most such projects
nowadays go on their way without any support from TUG, but TUG's web


site lists its Technical Working Groups (TWGs).
 
TUG has a reasonable claim to be considered a world-wide organisation,
but there are many national and regional user groups, too; TUG's web
site maintains a list of "local user groups" (LUGs).
 
Contact TUG itself via:
 
TeX Users Group
1466 NW Front Avenue, Suite 3141
Portland, OR 97209
USA
Tel: +1 503-223-9994
Fax: +1 503-223-3960
Email: tug@mail.tug.org
Web: http://www.tug.org/
 
 
 
Books on TeX and its relations
While Knuth's book is the definitive reference for TeX, there are
other books covering TeX:


 
The TeXbook
by Donald Knuth (Addison-Wesley, 1984, ISBN 0-201-13447-0, paperback
ISBN 0-201-13448-9)
A Beginner's Book of TeX
by Raymond Seroul and Silvio Levy, (Springer Verlag, 1992, ISBN
0-387-97562-4)
TeX by Example: A Beginner's Guide
by Arvind Borde (Academic Press, 1992, ISBN 0-12-117650-9 - now out of
print)
Introduction to TeX
by Norbert Schwarz (Addison-Wesley, 1989, ISBN 0-201-51141-X - now out
of print)
A Plain TeX Primer
by Malcolm Clark (Oxford University Press, 1993, ISBNs 0-198-53724-7
(hardback) and 0-198-53784-0 (paperback))
A TeX Primer for Scientists
by Stanley Sawyer and Steven Krantz (CRC Press, 1994, ISBN
0-849-37159-7)
TeX by Topic
by Victor Eijkhout (Addison-Wesley, 1992, ISBN 0-201-56882-9 - now out
of print, but see (La)TeX tutorials)


TeX for the Beginner
by Wynter Snow (Addison-Wesley, 1992, ISBN 0-201-54799-6)
TeX for the Impatient
by Paul W. Abrahams, Karl Berry and Kathryn A. Hargreaves
(Addison-Wesley, 1990, ISBN 0-201-51375-7)
TeX in Practice
by Stephan von Bechtolsheim (Springer Verlag, 1993, 4 volumes, ISBN
3-540-97296-X for the set, or Vol. 1: ISBN 0-387-97595-0, Vol. 2: ISBN
0-387-97596-9, Vol. 3: ISBN 0-387-97597-7, and Vol. 4: ISBN
0-387-97598-5)
TeX: Starting from Square One
by Michael Doob (Springer Verlag, 1993, ISBN 3-540-56441-1 - now out
of print)
The Joy of TeX
by Michael D. Spivak (second edition, AMS, 1990, ISBN 0-821-82997-1)
The Advanced TeXbook
by David Salomon (Springer Verlag, 1995, ISBN 0-387-94556-3)
A collection of Knuth's publications about typography has recently
been published:
Digital Typography
by Donald Knuth (CSLI and Cambridge University Press, 1999, ISBN
1-57586-011-2, paperback ISBN 1-57586-010-4).


and in late 2000, a "Millennium Boxed Set" of all 5 volumes of Knuth's
"Computers and Typesetting" series (about TeX and Metafont) was
published by Addison Wesley:
Computers & Typesetting, Volumes A-E Boxed Set
by Donald Knuth (Addison-Wesley, 2001, ISBN 0-201-73416-8).
For LaTeX, see:
LaTeX, a Document Preparation System
by Leslie Lamport (second edition, Addison Wesley, 1994, ISBN
0-201-52983-1)
 
A guide to LaTeX
Helmut Kopka and Patrick W. Daly (third edition, Addison-Wesley, 1998,
ISBN 0-201-39825-7)
The LaTeX Companion
by Michel Goossens, Frank Mittelbach, and Alexander Samarin
(Addison-Wesley, 1993, ISBN 0-201-54199-8)
The LaTeX Graphics Companion:
Illustrating documents with TeX and PostScript by Michel Goossens,
Sebastian Rahtz and Frank Mittelbach (Addison-Wesley, 1997, ISBN
0-201-85469-4)
The LaTeX Web Companion:
Integrating TeX, HTML and XML by Michel Goossens and Sebastian Rahtz


(Addison-Wesley, 1999, ISBN 0-201-43311-7)
TeX Unbound:
LaTeX and TeX strategies for fonts, graphics, and more by Alan Hoenig
(Oxford University Press, 1998, ISBN 0-19-509685-1 hardback, ISBN
0-19-509686-X paperback)
Math into LaTeX:
An Introduction to LaTeX and AMSLaTeX by George Gr?tzer (third edition
Birkh?user and Springer Verlag, 2000, ISBN 0-8176-4431-9, ISBN
3-7643-4131-9)
A list of errata for the first printing is available from: http://www.
springer-ny.com/catalog/np/jan99np/0-387-98708-8.html
 
First Steps in LaTeX
by George Gr?tzer (Birkh?user, 1999, ISBN 0-8176-4132-7)
LaTeX: Line by Line:
Tips and Techniques for Document Processing by Antoni Diller (second
edition, John Wiley & Sons, 1999, ISBN 0-471-97918-X)
LaTeX for Linux:
A Vade Mecum by Bernice Sacks Lipkin (Springer-Verlag, 1999, ISBN
0-387-98708-8, second printing)
A sample of George Gr?tzer's "Math into LaTeX", in Adobe Acrobat format,
 and example files for the LaTeX Graphics and Web Companions, and for


Gr?tzer's "First Steps in LaTeX", are all available on CTAN.
The list for Metafont is rather short:
 
The Metafontbook
by Donald Knuth (Addison Wesley, 1986, ISBN 0-201-13445-4, ISBN
0-201-52983-1 paperback)
Alan Hoenig's 'TeX Unbound' includes some discussion and examples of
using Metafont.
A book covering a wide range of topics (including installation and
maintenance) is:
 
Making TeX Work
by Norman Walsh (O'Reilly and Associates, Inc, 1994, ISBN 1-56592-051-1)
 
The book is decidedly dated, and is now out of print, but a copy is
available via sourceforge and on CTAN, and we list it under "tutorials".
 
 
This list only covers books in English: notices of new books, or
warnings that books are now out of print are always welcome. However, we
 do not carry reviews of current published material.
 


Examples for First Steps in LaTeX
info/FirstSteps (zip, browse)
Examples for LaTeX Graphics Companion
info/lgc (zip, browse)
Examples for LaTeX Web Companion
info/lwc (zip, browse)
Sample of Math into LaTeX
info/mil/mil.pdf
 
Books on Type
The following is a partial listing of books on typography in general. Of
 these, Bringhurst seems to be the one most often recommended.
 
The Elements of Typographic Style
by Robert Bringhurst (Hartley & Marks, 1992, ISBN 0-88179-033-8)
Finer Points in the Spacing & Arrangement of Type
by Geoffrey Dowding (Hartley & Marks, 1996, ISBN 0-88179-119-9)
The Thames & Hudson Manual of Typography
by Ruari McLean (Thames & Hudson, 1980, ISBN 0-500-68022-1)
The Form of the Book
by Jan Tschichold (Lund Humphries, 1991, ISBN 0-85331-623-6)
Type & Layout


by Colin Wheildon (Strathmore Press, 1995, ISBN 0-9624891-5-8)
The Design of Books
by Adrian Wilson (Chronicle Books, 1993, ISBN 0-8118-0304-X)
There are many catalogues of type specimens but the following books
provide a more interesting overall view of types in general and some
of their history.
 
Alphabets Old & New
by Lewis F. Day (Senate, 1995, ISBN 1-85958-160-9)
An Introduction to the History of Printing Types
by Geoffrey Dowding (British Library, 1998, UK ISBN 0-7123-4563-9; USA
ISBN 1-884718-44-2)
The Alphabet Abecedarium
by Richar A. Firmage (David R. Godine, 1993, ISBN 0-87923-998-0)
The Alphabet and Elements of Lettering
by Frederick Goudy (Dover, 1963, ISBN 0-486-20792-7)
Anatomy of a Typeface
by Alexander Lawson (David R. Godine, 1990, ISBN 0-87923-338-8)
A Tally of Types
by Stanley Morison (David R. Godine, 1999, ISBN 1-56792-004-7)
Counterpunch
by Fred Smeijers (Hyphen, 1996, ISBN 0-907259-06-5)


Treasury of Alphabets and Lettering
by Jan Tschichold (W. W. Norton, 1992, ISBN 0-393-70197-2)
A Short History of the Printed Word
by Warren Chappell and Robert Bringhurst (Hartley & Marks, 1999, ISBN
0-88179-154-7)
The above lists are limited to books published in English. Typographic
styles are somewhat language-dependent, and similarly the
'interesting' fonts depend on the particular writing system involved.
 
 
Where to find FAQs
Bobby Bodenheimer's article, from which this FAQ was developed, used
to be posted (nominally monthly) to newsgroup comp.text.tex and
cross-posted to newsgroups news.answers and comp.answers. The (long
obsolete) last posted copy of that article is kept on CTAN for auld lang
 syne; it is no longer kept in the news.answers archives.
 
The sources of the present FAQ are available from CTAN.
 
Another excellent information source, available in English, is the
(La)TeX navigator.
 


Both the Francophone TeX usergroup Gutenberg and the Czech/Slovak
usergroup CS-TUG have published translations of this FAQ, with
extensions appropriate to their languages.
 
Other non-English FAQs are available:
 
German
Posted regularly to de.comp.tex, and archived on CTAN; the FAQ also
appears at http://www.dante.de/faq/de-tex-faq/
French
Posted regularly to fr.comp.text.tex, and archived on CTAN.
Spanish
See http://apolo.us.es/CervanTeX/FAQ/
Czech
See http://www.fi.muni.cz/cstug/csfaq/
Dante FAQ
usergrps/dante/de-tex-faq (zip, browse)
French FAQ
help/LaTeX-FAQ-francaise (zip, browse)
Sources of this FAQ
help/uk-tex-faq (zip, browse)
Obsolete comp.text.tex FAQ


obsolete/help/TeX,_LaTeX,_etc.:
_Frequently_Asked_Questions_with_Answers
 
Where to get help
First ... read any FAQ you can find. (Which is what you're doing now,
isn't it?)
 
An ambitious FAQ-like project to collect all TeX-related information
into one place is under way at http://www.ctv.
es/USERS/irmina/TeEncontreX.html; as with any FAQ, this project needs
the support and help of all users - as yet, it carries an incomplete set
 of answers to potential questions. The sources of the package
(including a complete set of html files) are available on CTAN
 
The tutorials and other on-line documentation (see (La)TeX Tutorials)
can get you started but for more in-depth understanding you should get
and read at least one of the many good books on the subject (see
TeX-related books). The definitive source for (La)TeX is the source code
 itself, but that is not something to be approached lightly (if at all).
 
 
If you are seeking a particular package or program, look on your own


system first: you might already have it - the better TeX distributions
contain a wide range of supporting material.
 
If you have access to the internet, and in particular newsgroups, then
(La)TeX discussions, including Metafont and MetaPost, are on comp.text.
tex. It is best to spend a little time familiarising yourself with the
current threads before asking a question. The group is normally very
responsive but asking a question that has just been answered is likely
to dampen people's enthusiasm to help you.
 
http://groups.google.com/ archives Usenet news discussions, and comp.
text.tex may be found there. Google's archive now goes impressively
far back in time (before comp.text.tex even existed), and it is a
powerful resource for tracking down that recommendation that no-one
can now remember. Google also now allows you to post your own
questions or followups.
 
The few people who can't use the World Wide Web, can't access Usenet
news, but can use electronic mail can seek help through mailing lists.
 
 
The TeXhax digest is nowadays operated as a moderated "MailMan"


mailing list: its members now have the option of receiving messages in
'real time', and answers are more quickly forthcoming than ever they
were in the past. Subscribe via http://lists.nottingham.ac.
uk/mailman/listinfo/texhax; past digests are available on CTAN.
 
Many mailing lists exist that cover some small part of the TeX arena.
A good source of pointers is http://www.tug.org/
 
Announcements of TeX-related installations on the CTAN archives are sent
 to the mailing list ctan-ann. Subscribe to the list by sending a
message 'subscribe ctan-ann <your email address>' to majordomo@dante.
de
 
Issues related to Metafont (and, increasingly, MetaPost) are discussed
on the metafont mailing list; subscribe by sending a message
'subscribe metafont <your name>' to listserv@ens.fr
 
A few other TeX-related lists may be accessed via listserv@urz.
uni-heidelberg.de. Send a message containing the line 'help' to this
address, or browse http://listserv.uni-heidelberg.de/cgi-bin/wa
 
TeEncontreX sources, etc.


info/spanish/TeEncontreX (zip, browse)
TeXhax digests
Browse digests/texhax/
 
How to ask a question
You want help from the community at large; you've decided where you're
going to ask your question, but how do you phrase it?
 
Excellent "general" advice (how to ask questions of anyone) is contained
 in Eric Raymond's article on the topic. Eric's an extremely
self-confident person, and this comes through in his advice; but his
guidelines are very good, even for us in the un-self-confident majority.
 It's important to remember that you don't have a right to advice from
the world, but that if you express yourself well, you will usually
find someone who will be pleased to help.
 
So how do you express yourself in the (La)TeX world? There aren't any
comprehensive rules, but a few guidelines may help in the application of
 your own common sense.
 
Make sure you're asking the right people. Don't ask in a TeX forum about
 printer device drivers for the Foobar operating system. Yes, TeX


users need printers, but no, TeX users will typically not be Foobar
systems managers.
Similarly, avoid posing a question in a language that the majority of
the group don't use: post in Ruritanian to de.comp.text.tex and you
may have a long wait before a German- and Ruritanian-speaking TeX expert
 notices your question.
 
If your question is (or may be) TeX-system-specific, report what
system you're using, or intend to use: "I can't install TeX" is as
good as useless, whereas "I'm trying to install the mumbleTeX
distribution on the Grobble operating system" gives all the context a
potential respondent might need. Another common situation where this
information is important is when you're having trouble installing
something new in your system.
If you need to know how to do something, make clear what your
environment is. "I want to do x in Plain TeX", or "I want to do y in
LaTeX running the boggle class".
If something's going wrong, pretend you're submitting a LaTeX bug
report, and try to generate a minimum failing example. If your example
needs your local xyzthesis class, or some other resource not generally
available, be sure to include a pointer to how the resource can be
obtained.


Be as succinct as possible. Your helpers probably don't need to know why
 you're doing something, just what you're doing and where the problem
is.
 
(La)TeX Tutorials, etc.
Some very fine tutorials have been written, over the years. Michael
Doob's splendid 'Gentle Introduction' to Plain TeX has been stable for a
 very long time. Another contender in the same game is from one D. R.
Wilkins, available on the web at http://www.ntg.nl/doc/wilkins/pllong.
pdf
 
More dynamic is Tobias Oetiker's '(Not so) Short Introduction to
LaTeX2e', which is regularly updated, as people suggest better ways of
explaining things, etc. The introduction has been translated into
several languages other than its original English.
 
Harvey Greenberg's 'Simplified Introduction to LaTeX' was written for
a lecture course, and is available on CTAN (in PostScript only,
unfortunately).
 
Peter Flynn's 'Beginner's LaTeX' isn't yet (April 2002) complete, but is
 another pleasing read. It too started as course material.


 
The AMS publishes a "Short Math Guide for LaTeX", which is available (in
 several formats) via http://www.ams.org/tex/short-math-guide.html
 
Reference material is somewhat more difficult to come by. A sterling
example is set by David Bausum's list of TeX primitives.
 
Some university departments make their local documentation available
on the web. Most straightforwardly, there's the simple translation of
existing documentation into HTML, for example the INFO documentation
of the (La)TeX installation, of which a sample is the LaTeX
documentation available at http://www.tac.dk/cgi-bin/info2www?(latex)
 
More ambitiously, some departments have enthusiastic documenters who
make public record of their (La)TeX support. For example, Tim Love (of
Cambridge University Engineering Department) maintains his deparment's
excellent pages http://www-h.eng.cam.ac.uk/help/tpl/textprocessing/
 
Another summary by command (somewhat akin to David Basum's work for
Plain TeX) is to be found at http://www.giss.nasa.gov/latex/ltx-2.html
 
 


People have long argued for (La)TeX books to be made available on the
web, and Victor Eijkhout's excellent "TeX by Topic" (previously
published by Addison-Wesley, but long out of print) was offered in
this way at Christmas 2001. The book is currently available at http:
//www.eijkhout.net/tbt/; it's not a beginner's tutorial but it's a
fine reference (contributions are invited, and the book is well worth
the suggested contribution).
 
Norm Walsh's "Making TeX Work" is also available (free) on the Web, at
http://makingtexwork.sourceforge.net/mtw/; the sources of the Web page
are on CTAN.
 
The book was an excellent resource in its day, but is now somewhat
dated; nevertheless, it still has its uses, and is a welcome addition to
 the list of on-line resources.
 
Gentle Introduction
info/gentle/gentle.pdf
Making TeX Work
info/makingtexwork/mtw-1.0.1-html.tar.gz
Not so Short Introduction
info/lshort/english/lshort.pdf


Simplified LaTeX
info/simplified-latex/latex.ps
 
Documentation of packages
These FAQs regularly suggest packages that will "solve" particular
problems. Mostly, however, the answer doesn't provide a detailed
recipe for the job - how is the poor user to find out what (exactly)
to do?
 
If you're lucky, the package you need is already in your installation.
If you're particularly lucky, you're using a distribution that gives
access to package documentation and the documentation is available in
a form that can easily be shown. For example, on a teTeX-based system,
the texdoc command is usually useful, as in:
 
  texdoc footmisc
 
which opens an xdvi window showing documentation of the footmisc
package. According to the type of file texdoc finds, it will launch
xdvi, ghostscript or a PDF reader. If it can't find any documentation,
it may launch a Web browser to look at its copy of the CTAN catalogue.
 


If your luck (as defined above) doesn't hold out, you've got to find
documentation by other means. This is where you need to exercise your
intelligence: you have to find the documentation for yourself. What
follows offers a range of possible techniques.
 
The commonest form of documentation of LaTeX add-ons is within the .
dtx file in which the code is distributed (see documented LaTeX
sources). Such files are supposedly processable by LaTeX itself, but
there are occasional hiccups on the way to readable documentation.
Common problems are that the package itself is needed to process its own
 documentation (so must be unpacked before processing), and that the .
dtx file will not in fact process with LaTeX. In the latter case, the .
ins file will usually produce a .drv (or similarly-named) file, which
you process with LaTeX instead. (Sometimes the package author even
thinks to mention this wrinkle in a package README file.)
 
Another common form is the separate documentation file; particularly
if a package is "conceptually large" (and therefore needs a lot of
documentation), the documentation would prove a cumbersome extension
to the .dtx file. Examples of such cases are the memoir class (whose
documentation, memman, is widely praised as an introduction to
typesetting concepts), the koma-script bundle (whose developers take the


 trouble to produce documentation both in German and English), and the
fancyhdr package (whose documentation derives from a definitive tutorial
 in a mathematical journal). Even if the documentation is not separately
 identified in a README file, it should not be too difficult to
recognise its existence.
 
Documentation within the package itself is the third common form. Such
documentation ordinarily appears in comments at the head of the file,
though at least one eminent author regularly places it after the
\endinput command in the package. (This is desirable, since \endinput is
 a 'logical' end-of-file, and (La)TeX doesn't read beyond it: thus
such documentation 'cost' any package loading time.)
 
The above suggestions cover most possible ways of finding documentation.
 If, despite your best efforts, you can't find it in any of the above
places, there's the awful possibility that the author didn't bother to
document his package (on the "if it was hard to write, it should be hard
 to use" philosophy). Most ordinary mortals will seek support from
some more experienced user at this stage; however, it is possible to
proceed in the way that the original author apparently expected...by
reading his code.
 


 
Learning to write LaTeX classes and packages
There's nothing particularly magic about the commands you use when
writing a package, so you can simply bundle up a set of LaTeX
\(re)newcommand and \(re)newenvironment commands, put them in a file
package.sty and you have a package.
 
However, any but the most trivial package will require rather more
sophistication. Some details of LaTeX commands for the job are to be
found in 'LaTeX2e for class and package writers' (http://www.tex.ac.
uk/tex-archive/macros/latex/doc/html/clsguide: the LaTeX source of
this document appears in the LaTeX distribution). Beyond this, a good
knowledge of TeX itself is valuable. With such knowledge it is
possible to use the documented source of LaTeX as reference material
(dedicated authors will acquaint themselves with the source as a
matter of course). A complete set of the documented source of LaTeX
may be prepared by processing the file source2e.tex in the LaTeX
distribution.
 
Writing good classes is not easy; it's a good idea to read some
established ones (classes.dtx, for example, produces the standard
classes other than letter, and may itself be formatted with LaTeX).


Classes that are not part of the distribution are commonly based on ones
 that are, and start by loading the standard class with \LoadClass -
an example of this technique may be seen in ltxguide.cls
 
classes.dtx
macros/latex/base/classes.dtx
ltxguide.cls
macros/latex/base/ltxguide.cls
source2e.tex
macros/latex/base/source2e.tex
 
Metafont and MetaPost Tutorials
Unfortunately there appear to be no tutorials on how to use Metafont
(the language): we only have Knuth's book. There are, though, a couple
of articles on how to run both Metafont and MetaPost (the programs).
 
Geoffrey Tobin's Metafont for Beginners (see using Metafont) describes
how the Metafont system works and how to avoid some of the potential
pitfalls.
 
Peter Wilson's Some Experiences in Running Metafont and MetaPost
offers the benefit of Peter's experience (he has designed a number of


'historical' fonts using Metafont). On the Metafont side the article
is more geared towards testing and installing new Metafont fonts than on
 the system, while on the other side it describes how to use MetaPost
illustrations in LaTeX and PDFLaTeX documents, with an emphasis on how
to use appropriate fonts for any text or mathematics.
 
Hans Hagen (of ConTeXt fame) offers a MetaPost tutorial called MetaFun
(which admittedly concentrates on the use of MetaPost with in ConTeXt).
 It may be found on his company's MetaPost page.
 
Beginners' guide
info/metafont-for-beginners.tex
Peter Wilson's "experiences"
info/metafp.ps (PostScript) or info/metafp.pdf (PDF format)
 
BibTeX Documentation
BibTeX, a program originally designed to produce bibliographies in
conjunction with LaTeX, is explained in Section 4.3 and Appendix B of
Leslie Lamport's LaTeX manual (see TeX-related books). The document
"BibTeXing", contained in the file btxdoc.tex, gives a more complete
description. The LaTeX Companion (see TeX-related books) also has
information on BibTeX and writing BibTeX style files.


 
The document "Designing BibTeX Styles", contained in the file btxhak.
tex, explains the postfix stack-based language used to write BibTeX
styles (.bst files). The file btxbst.doc is the template for the four
standard styles (plain, abbrv, alpha, unsrt). It also contains their
documentation. The complete BibTeX documentation set (including the
files above) is available on CTAN.
 
There is a Unix BibTeX man page in the web2c package (see TeX systems).
 Any copy you may find of a man page written in 1985 (before "BibTeXing"
 and "Designing BibTeX Styles" appeared) is obsolete, and should be
thrown away.
 
BibTeX documentation
biblio/bibtex/distribs/doc (zip, browse)
BibTeX documentation, in PDF
biblio/bibtex/contrib/doc (zip, browse)
 
Where can I find the symbol for...
There is a wide range of symbols available for use with TeX, most of
which are not shown (or even mentioned) in (La)TeX books. The
Comprehensive LaTeX Symbol List (by Scott Pakin et al.) illustrates over


 2000 symbols, and details the commands and packages needed to produce
them.
 
Other questions in this FAQ offer specific help on kinds of symbols:
 
Script fonts for mathematics
Fonts for the number sets
Typesetting the principal value integral
Symbol List
Browse info/symbols/comprehensive/; there are processed versions in both
 PostScript and PDF forms for both A4 and letter paper.
 
The PiCTeX manual
PiCTeX is a set of macros by Michael Wichura for drawing diagrams and
pictures. The macros are freely available; however, the PiCTeX manual
itself is not free. Unfortunately, TUG is no longer able to supply
copies of the manual (as it once did), and it is now available only
through Personal TeX Inc, the vendors of PCTeX (http://www.pctex.com/).
 The manual is not available electronically.
 
pictex
graphics/pictex (zip, browse)


 
 
 
What is a DVI file?
A DVI file (that is, a file with the type or extension .dvi) is TeX's
main output file, using TeX in its broadest sense to include LaTeX, etc.
 'DVI' is supposed to be an acronym for DeVice-Independent, meaning that
 the file can be printed on almost any kind of typographic output
device. The DVI file is designed to be read by a driver (DVI drivers) to
 produce further output designed specifically for a particular printer
(e.g., a LaserJet) or to be used as input to a previewer for display
on a computer screen. DVI files use TeX's internal coding; a TeX input
file should produce the same DVI file regardless of which implementation
 of TeX is used to produce it.
 
A DVI file contains all the information that is needed for printing or
previewing except for the actual bitmaps or outlines of fonts, and
possibly material to be introduced by means of \special commands.
 
The canonical reference for the structure of a DVI file is the source of
 dvitype.
 


dvitype
systems/knuth/texware/dvitype.web
 
What is a driver?
A driver is a program that takes as input a DVI file (DVI files) and
(usually) produces a file that can be sent to a typographic output
device, called a printer for short.
 
A driver will usually be specific to a particular printer, although
any PostScript printer ought to be able to print the output from a
PostScript driver.
 
As well as the DVI file, the driver needs font information. Font
information may be held as bitmaps or as outlines, or simply as a set of
 pointers into the fonts that the printer itself 'has'. Each driver will
 expect the font information in a particular form. For more
information on the forms of fonts, see pk files, tfm files, virtual
fonts and Using PostScript fonts with TeX.
 
 
 
What are PK files?


PK files (packed raster) contain font bitmaps. The output from
Metafont includes a generic font (GF) file and the utility gftopk
produces the PK file from that. There are a lot of PK files, as one is
needed for each font, that is each magnification (size) of each design
(point) size for each weight for each family. Further, since the PK
files for one printer do not necessarily work well for another, the
whole set needs to be duplicated for each printer type at a site. As a
result, they are often held in an elaborate directory structure, or in
'font library files', to regularise access.
 
 
 
What are TFM files?
TFM stands for TeX font metrics, and TFM files hold information about
the sizes of the characters of the font in question, and about ligatures
 and kerns within that font. One TFM file is needed for each font used
by TeX, that is for each design (point) size for each weight for each
family; one TFM file serves for all magnifications, so that there are
(typically) fewer TFM files than there are PK files. The important point
 is that TFM files are used by TeX (LaTeX, etc.), but are not,
generally, needed by the printer driver.
 


 
 
Virtual fonts
Virtual fonts for TeX were first implemented by David Fuchs in the early
 days of TeX, but for most people they started when Knuth redefined
the format, and wrote some support software, in 1989 (he published an
article in TUGboat at the time, and a copy is available on CTAN).
Virtual fonts provide a way of telling TeX about something more
complicated than just a one-to-one character mapping. The entities you
define in a virtual font look like characters to TeX (they appear with
their sizes in a font metric file), but the DVI processor may expand
them to something quite different. You can use this facility just to
remap characters, to make a composite font with glyphs drawn from
several sources, or to build up an effect in arbitrarily complicated
ways - a virtual font may contain anything which is legal in a DVI file.
 In practice, the most common use of virtual fonts is to remap
PostScript fonts (see font metrics) or to build 'fake' maths fonts.
 
It is important to realise that TeX itself does not see virtual fonts;
for every virtual font read by the DVI driver there is a corresponding
TFM file read by TeX. Virtual fonts are normally created in a single
ASCII vpl (Virtual Property List) file, which includes both sets of


information. The vptovf program is then used to the create the binary
TFM and VF files. The commonest way (nowadays) of generating vpl files
is to use the fontinst package, which is described in detail together
with the discussion of PostScript font metrics. qdtexvpl is another
utility for creating ad-hoc virtual fonts.
 
fontinst
fonts/utilities/fontinst (zip, browse)
Knuth on virtual fonts
info/virtual-fonts.knuth
qdtexvpl
fonts/utilities/qdtexvpl (zip, browse)
 
\special commands
TeX provides the means to express things that device drivers can do, but
 about which TeX itself knows nothing. For example, TeX itself knows
nothing about how to include PostScript figures into documents, or how
to set the colour of printed text; but some device drivers do.
 
Such things are introduced to your document by means of \special
commands; all that TeX does with these commands is to expand their
arguments and then pass the command to the DVI file. In most cases,


there are macro packages provided (often with the driver) that provide a
 comprehensible interface to the \special; for example, there's little
point including a figure if you leave no gap for it in your text, and
changing colour proves to be a particularly fraught operation that
requires real wizardry. LaTeX2e has standard graphics and colour
packages that make figure inclusion, rotation and scaling, and colour
typesetting via \specials all easy.
 
The allowable arguments of \special depend on the device driver you're
using. Apart from the examples above, there are \special commands in the
 emTeX drivers (e.g., dvihplj, dviscr, etc.) that will draw lines at
arbitrary orientations, and commands in dvitoln03 that permit the page
to be set in landscape orientation.
 
 
Documented LaTeX sources (.dtx files)
LaTeX2e, and many support macro packages, are now written in a
literate programming style, with source and documentation in the same
file. This format, known as 'doc', in fact originated before the days of
 the LaTeX project as one of the "Mainz" series of packages. The
documented sources conventionally have the suffix .dtx, and should
normally be stripped of documentation before use with LaTeX.


Alternatively you can run LaTeX on a .dtx file to produce a nicely
formatted version of the documented code. An installation script (with
suffix .ins) is usually provided, which needs the standard LaTeX2e
docstrip package (among other things, the installation process strips
all the comments that make up the documentation for speed when loading
the file into a running LaTeX system). Several packages can be
included in one .dtx file, with conditional sections, and there
facilities for indices of macros etc. Anyone can write .dtx files; the
format is explained in The LaTeX Companion (see books on TeX), and a
tutorial is available from CTAN (together with skeleton .dtx and .ins
files). There are no programs yet to assist in composition of .dtx
files.
 
.dtx files are not used by LaTeX after they have been processed to
produce .sty or .cls (or whatever) files. They need not be kept with the
 working system; however, for many packages the .dtx file is the primary
 source of documentation, so you may want to keep .dtx files elsewhere.
 
 
DTX tutorial
info/dtxtut (zip, browse)
 


What are encodings?
Let's start by defining two concepts, the character and the glyph. The
character is the abstract idea of the 'atom' of a language or other
dialogue: so it might be a letter in an alphabetic language, a
syllable in a syllabic language, or an ideogram in an ideographic
language. The glyph is the mark created on screen or paper which
represents a character. Of course, if reading is to be possible, there
must be some agreed relationship between the glyph and the character, so
 while the precise shape of the glyph can be affected by many other
factors, such as the capabilities of the writing medium and the
designer's style, the essence of the underlying character must be
retained.
 
Whenever a computer has to represent characters, someone has to define
the relationship between a set of numbers and the characters they
represent. This is the essence of an encoding: it is a mapping between a
 set of numbers and a set of things to be represented.
 
TeX of course deals in encoded characters all the time: the characters
presented to it in its input are encoded, and it emits encoded
characters in its DVI (or PDF) output. These encodings have rather
different properties.


 
The TeX input stream was pretty unruly back in the days when Knuth first
 implemented the language. Knuth himself prepared documents on terminals
 that produced all sorts of odd characters, and as a result TeX contains
 some provision for translating the input encoding to something regular.
 Nowadays, the operating system translates keystrokes into a code
appropriate for the user's language: the encoding used is often a
national or international standard, though many operating systems use
"code pages" defined by MicroSoft. These standards and code pages
often contain characters that can't appear in the TeX system's input
stream. Somehow, these characters have to be dealt with - so an input
character like "é" needs to be interpreted by TeX in a way that that at
 least mimics the way it interprets "\'e".
 
The TeX output stream is in a somewhat different situation: characters
in it are to be used to select glyphs from the fonts to be used. Thus
the encoding of the output stream is notionally a font encoding
(though the font in question may be a virtual font). In principle, a
fair bit of what appears in the output stream could be direct
transcription of what arrived in the input, but the output stream also
contains the product of commands in the input, and translations of the
input such as ligatures like fi .


 
Font encodings became a hot topic when the Cork encoding appeared,
because of the possibility of suppressing \accent commands in the output
 stream (and hence improving the quality of the hyphenation of text in
inflected languages, which is interrupted by the \accent commands -
see "how does hyphenation work"). To take advantage of the diacriticised
 characters represented in the fonts, it is necessary to arrange that
whenever the command sequence "\'e" has been input (explicitly, or
implicitly via the sort of mapping of input mentioned above), the
character that codes the position of the "é" glyph is used.
 
Thus we could have the odd arrangement that the diacriticised
character in the TeX input stream is translated into TeX commands that
would generate something looking like the input character; this sequence
 of TeX commands is then translated back again into a single
diacriticised glyph as the output is created. This is in fact
precisely what the LaTeX packages inputenc and fontenc do, if operated
in tandem on (most) characters in the ISO Latin-1 input encoding and the
 T1 font encoding. At first sight, it seems eccentric to have the
first package do a thing, and the second precisely undo it, but it
doesn't always happen that way: most font encodings can't match the
corresponding input encoding nearly so well, and the two packages


provide the sort of symmetry the LaTeX system needs.
 
 
How does hyphenation work in TeX?
Everyone knows what hyphenation is: we see it in most books we read, and
 (if we're alert) often spot ridiculous mis-hyphenation from time to
time (at one time, British newspapers were a fertile source).
 
Hyphenation styles are culturally-determined, and the same language
may be hyphenated differently in different countries - for example,
British and American styles of hyphenation of English are very
different. As a result, a typesetting system that is not restricted to a
 single language at a single locale needs to be able to change its
hyphenation rules from time to time.
 
TeX uses a pretty good system for hyphenation (originally designed by
Frank Liang), and while it's capable of missing "sensible" hyphenation
points, it seldom selects grossly wrong ones. The algorithm matches
candidates for hyphenation against a set of "hyphenation patterns".
The candidates for hyphenation must be sequences of letters (or other
single characters that TeX may be persuaded to think of as letters) -
things such as TeX's \accent primitive interrupt hyphenation.


 
Sets of hyphenation patterns are usually derived from analysis of a list
 of valid hyphenations (the process of derivation, using a tool called
patgen, is not ordinarily a participatory sport).
 
The patterns for the languages a TeX system is going to deal with may
only be loaded when the system is installed. To change the set of
languages, a partial reinstallation is necessary.
 
TeX provides two "user-level" commands for control of hyphenation:
\language (which selects a hyphenation style), and \hyphenation (which
gives explicit instructions to the hyphenation engine, overriding the
effect of the patterns).
 
The ordinary LaTeX user need not worry about \language, since it is very
 thoroughly managed by the babel package; use of \hyphenation is
discussed in hyphenation failure.
 
 
What are the EC fonts?
A font consists of a number of glyphs. In order that the glyphs may be
printed, they are encoded, and the encoding is used as an index into


tables within the font. For various reasons, Knuth chose deeply
eccentric encodings for his Computer Modern family of fonts; in
particular, he chose different encodings for different fonts, so that
the application using the fonts has to remember which font of the family
 it's using before selecting a particular glyph.
 
When TeX version 3 arrived, most of the excuses for the eccentricity
of Knuth's encodings went away, and at TUG's Cork meeting, an encoding
for a set of 256 glyphs, for use in TeX text, was defined. The intention
 was that these glyphs should cover 'most' European languages that use
Latin alphabets, in the sense of including all accented letters needed.
 (Knuth's CMR fonts missed things necessary for Icelandic and Polish,
for example, but the Cork fonts have them. Even Cork's coverage isn't
complete: it misses letters from Romanian, Eastern and Northern Sami,
and Welsh, at least. The Cork encoding does contain "NG" glyphs that
allows it to support Southern Sami.) LaTeX refers to the Cork encoding
as T1, and provides the means to use fonts thus encoded to avoid
problems with the interaction of accents and hyphenation (see
hyphenation of accented words).
 
The only Metafont-fonts that conform to the Cork encoding are the EC
fonts. They look CM-like, though their metrics differ from CM-font


metrics in several areas. The fonts are now regarded as 'stable' (in the
 same sense that the CM fonts are stable: their metrics are unlikely
ever to change). Their serious disadvantages for the casual user are
their size (each EC font is roughly twice the size of the
corresponding CM font), and there are far more of them than there are CM
 fonts. The simple number of fonts has acted as a disincentive to the
production of Adobe Type 1 versions of the fonts,, but several
commercial suppliers offer EC or EC-equivalent fonts in type 1 or
TrueType form - see commercial suppliers, and free auto-traced
versions are available. What's more, until corresponding fonts for
mathematics are produced, the CM fonts must be retained because some
mathematical symbols are drawn from text fonts in the CM encodings.
 
The EC fonts are distributed with a set of 'Text Companion' (TC) fonts
that provide glyphs for symbols commonly used in text. The TC fonts
are encoded according to the LaTeX TS1 encoding, and are not viewed as
'stable' in the same way as are the EC fonts are.
 
The Cork encoding is also implemented by virtual fonts provided in the
PSNFSS system, for PostScript fonts, and also by the txfonts and pxfonts
 font packages (see "choice of scalable fonts").
 


EC and TC fonts
fonts/ec (zip, browse)
 
What is the TDS?
TDS stands for the TeX Directory Structure, which is a standard way of
organising all the TeX-related files on a computer system.
 
Most modern distributions conform to the TDS, which provides for both
a 'standard' and a (set of) 'local' hierarchies of directories
containing TeX-related files. The TDS reserves the name texmf as the
name of the root directory (folder) of the hierarchies. Files supplied
as part of the distribution are put into the standard hierarchy. The
location of the standard hierarchy is system dependent, but on a Unix
system it might be at /usr/local/texmf, or /usr/local/share/texmf, or
/opt/texmf, or a similar location, but in each case the TeX files will
be under the /texmf subdirectory.
 
There may be more than on 'local' hierarchy in which additional files
can be stored. In the extreme an installation can have a local hierarchy
 and each user can also have an individual local hierarchy. The location
 of any local hierarchy is not only system dependent but also user
dependent. Again, though, all files should be put under a local /texmf


directory.
 
The TDS is published as the output of a TUG Technical Working Group. You
 may browse an on-line version of the standard, and copies in several
other formats (including source) are available on CTAN.
 
 
TDS specification
tds (zip, browse)
 
What is "Encapsulated PostScript"
PostScript has over the years become a lingua franca of powerful
printers; since PostScript is also a powerful graphical programming
language, it is commonly used as an output medium for drawing (and
other) packages.
 
However, since PostScript is such a powerful language, some rules need
to be imposed, so that the output drawing may be included in a
document as a figure without "leaking" (and thereby destroying the
surrounding document, or failing to draw at all).
 
Appendix H of the PostScript Language Reference Manual (second and


subsequent editions), specifies a set of rules for PostScript to be used
 as figures in this way. The important features are:
 
certain "structured comments" are required; important ones are the
identification of the file type, and information about the "bounding
box" of the figure (i.e., the minimum rectangle enclosing it);
some commands are forbidden - for example, a showpage command will cause
 the image to disappear, in most TeX-output environments; and
"preview information" is permitted, for the benefit of things such as
word processors that don't have the ability to draw PostScript in
their own right - this preview information may be in any one of a number
 of system-specific formats, and any viewing program may choose to
ignore it.
A PostScript figure that conforms to these rules is said to be in
"Encapsulated PostScript" format. Most (La)TeX packages for including
PostScript are structured to use Encapsulated PostScript; which of
course leads to much hilarity as exasperated (La)TeX users struggle to
cope with the output of drawing software whose authors don't know the
rules.
 
 
 


Repositories of TeX material
To aid the archiving and retrieval of of TeX-related files, a TUG
working group developed the Comprehensive TeX Archive Network (CTAN).
Each CTAN site has identical material, and maintains authoritative
versions of its material. These collections are extensive; in
particular, almost everything mentioned in this FAQ is archived at the
CTAN sites (see the lists of software at the end of the questions).
 
The CTAN sites are currently dante.ctan.org (Mainz, Germany), cam.ctan.
org (Cambridge, UK) and tug.ctan.org (Colchester, Vermont, USA). The
organisation of TeX files on all CTAN sites is identical and starts at
tex-archive/. Each CTAN node may also be accessed via the Web at URLs
http://www.dante.de/tex-archive, http://www.tex.ac.uk/tex-archive and
http://www.ctan.org/tex-archive respectively; not all CTAN mirrors are
Web-accessible. As a matter of course, to reduce network load, please
use the CTAN site or mirror closest to you. A complete and current
list of CTAN sites and known mirrors may be obtained by using the finger
 utility on 'user' ctan@cam.ctan.org, ctan@dante.ctan.org or ctan@tug.
ctan.org; it is also available as file CTAN.sites on the archives
themselves.
 
For details of how to find files at CTAN sites, see finding files via


ftp and finding files via Web search.
 
The email servers ftpmail@dante.ctan.org and ftpmail@tug.ctan.org
provide an ftp-like interface through mail. Send a message containing
just the line 'help' to your nearest server, for details of use.
 
The TeX user who has no access to any sort of network may buy a copy
of the archive on CDROM (see TeX CDROMs).
 
 
What's the CTAN nonfree tree?
The CTAN archives are currently restructuring their holdings so that
files that are 'not free' are held in a separate tree. The definition of
 what is 'free' (for this purpose) is influenced by, but not exactly the
 same as the Debian Free Software Guidelines (DFSG).
 
Material is placed on the nonfree tree if it is not freely-usable (e.g.,
 if the material is shareware, commercial, or if its usage is not
permitted in certain domains at all, or without payment). Users of the
archive should check that they are entitled to use material they have
retrieved from the nonfree tree.
 


The Catalogue (one of the prime sources for finding TeX-related material
 via web search) lists the licence details in each entry in its lists.
For details of the licence categories, see its list of licences.
 
 
Contributing a file to the archives
If you are able to use anonymous ftp, get yourself a copy of the file
README.uploads from any CTAN archive. The file tells you where to
upload, what to upload, and how to notify the CTAN management about what
 you want doing with your upload.
 
You may also upload via the Web: each of the principle CTAN sites offers
 an upload page - choose from http://www.ctan.org/upload.html, http:
//www.dante.de/CTAN/upload.html or http://www.tex.ac.uk/upload.html; the
 pages lead you through the process, showing you the information you
need to supply.
 
If you can use neither of these methods, ask advice of the CTAN
management: if the worst comes to the worst, it may be possible to
mail a contribution.
 
You will make everyone's life easier if you choose a descriptive and


unique name for your submission. Descriptiveness is in the eye of the
beholder, but do try and be reasonable; and it's probably a good idea to
 check that your chosen name is not already in use by browsing the
archive (see finding files via ftp), or the Catalogue (see finding files
 via the web).
 
If it's appropriate (if your package is large, or regularly updated),
the CTAN management can arrange to mirror your contribution direct
into the archive. At present this may only be done if your
contribution is available via ftp, and of course the directory structure
 on your archive must 'fit'.
 
README.uploads
README.uploads
 
Finding (La)TeX macro packages
Before you ask for a TeX macro or LaTeX class or package file to do
something, try searching Graham Williams' catalogue. You can also search
 the catalogue over the web.
 
If you have learnt of a file, by some other means, that seems
interesting, search a CTAN archive for it (see finding files on CTAN).


For packages listed in The LaTeX Companion the file may be consulted
as an alternative to searching the archive's index. It lists the current
 location in the archive of such files.
 
Graham Williams' catalogue
help/Catalogue/catalogue.html
companion.ctan
info/companion.ctan
 
Finding files in the CTAN archives
To find software at a CTAN site, you can use anonymous ftp to the host
with the command 'quote site index <term>', or the searching script at
http://www.dante.de/cgi-bin/ctan-index
 
To get the best use out of the ftp facility you should remember that
<term> is a Regular Expression and not a fixed string, and also that
many files are distributed in source form with an extension different to
 the final file. (For example LaTeX packages are often distributed
sources with extension dtx rather than as package files with extension
sty.)
 
One should make the regular expresion general enough to find the file


you are looking for, but not too general, as the ftp interface will only
 return the first 20 lines that match your request.
 
The following examples illustrate these points. To search for the
LaTeX package 'caption', you might use the command:
 
  quote site index caption.sty
 
but it will fail to find the desired package (which is distributed as
caption.dtx) and does return unwanted 'hits' (such as hangcaption.sty).
 Also, although this example does not show it the '.' in 'caption.sty'
is used as the regular expression that matches any character. So
  quote site index doc.sty
 
matches such unwanted files as
language/swedish/slatex/doc2sty/makefile
Of course if you know the package is stored as .dtx you can search for
that name, but in general you may not know the extension used on the
archive. The solution is to add '/' to the front of the package name and
 '
. to the end. This will then search for a file name that consists solely
 of the package name between the directory separator and the extension.


 The two commands:
 
  quote site index /caption\\.
  quote site index /doc\\.
 
do narrow the search down sufficiently. (In the case of doc, a few extra
 files are found, but the list returned is sufficiently small to be
easily inspected.)
If the search string is too wide and too many files would match, the
list will be truncated to the first 20 items found. Using some knowledge
 of the CTAN directory tree you can usually narrow the search
sufficiently. As an example suppose you wanted to find a copy of the
dvips driver for MSDOS. You might use the command:
 
  quote site index dvips
 
but the result would be a truncated list, not including the file you
want. (If this list were not truncated 412 items would be returned!)
However we can restrict the search to MSDOS related drivers as follows.
 
  quote site index msdos.*dvips
 


Which just returns relevant lines such as
systems/msdos/dviware/dvips/dvips5528.zip
A basic introduction to searching with regular expressions is:
 
Most characters match themselves, so "a" matches "a" etc.;
"." matches any character;
"[abcD-F]" matches any single character from the set {"a","b","c","D",
"E","F"};
"*" placed after an expression matches zero or more occurrences so
"a*" matches "a" and "aaaa", and "[a-zA-Z]*" matches a 'word';
"\" 'quotes' a special character such as "." so "\." just matches ".";
 
"^" matches the beginning of a line;
"$" matches the end of a line.
For technical reasons in the quote site index command, you need to
'double' any \ hence the string /caption\\. in the above example. The
quote site command ignores the case of letters. Searching for caption or
 CAPTION would produce the same result.
 
 
Finding files by Web search
Two of the CTAN web servers offer a search facility: http://www.tex.ac.


uk/search and http://www.ctan.org/search; you can look for a file
whose name you already know (in pretty much the same way as the
ftp-based quote site index command), or you can do a keyword-based
search of the catalogue.
 
The search script produces URLs for files that match your search
criteria. The URLs point to the CTAN site or mirror of your choice; when
 you first use the script, it asks you to choose a site, and stores
its details in a cookie on your machine. Choose a site that is close
to you, to reduce network load.
 
The Catalogue, which the search script uses, may be browsed
independently: it's actually kept within the archive itself: to browse
it, visit http://www.ctan.org/tex-archive/help/Catalogue/, http://www.
dante.de/tex-archive/help/Catalogue/ or http://www.tex.ac.
uk/tex-archive/help/Catalogue/
 
Catalogue
help/Catalogue (zip, browse) (this is a very large directory tree:
browsing, rather than downloading the whole tree, is encouraged)
 
Finding new fonts


A comprehensive list of Metafont fonts used to be posted to comp.fonts
and to comp.text.tex, roughly every six weeks, by Lee Quin.
 
 
Nowadays, authors of new material in Metafont are few and far between
(and mostly designing highly specialised things with limited appeal to
ordinary users). Most new fonts that appear are prepared in some
scalable outline form or other (see "choice of scalable fonts"), and
they are almost all distributed under commercial terms.
 
Metafont font list
info/metafont-list
 
TeX CDROMs
If you don't have access to the Internet, there are obvious
attractions to TeX collections on a CDROM. Even those with net access
will find large quantities of TeX-related files to hand a great
convenience.
 
Ready-to-run TeX systems on CDROM are available:
 
A consortium of User Groups (notably TUG, UK TUG and GUTenberg)


distributes the TeX Live CDROM, now in its sixth edition. All members of
 several User Groups receive copies free of charge. Some user groups
will also sell additional copies: contact your local user group or TUG.
 
Details of TeX Live are available from its own web page on the TUG site.
 
 
The Dutch TeX Users Group (NTG) publish the whole 4AllTeX workbench on a
 2-CDROM set packed with all the Windows TeX software, macros and
fonts you can want. It is available from NTG direct, from TUG for $40
and from UK TUG for £30 (a manual is included). It is a useful resource
 for anyone to browse, not just for Windows users.
An alternative to the ready-to-run system is the CTAN archive snapshot;
 in general one would expect that such systems would be harder to use,
but that the volume of resources offered would balance this extra
inconvenience. There were once commercial offerings in this field, but
nowadays the snapshot supplied to user group members annually is about
the only source of such things.
 
 
 
 


 
(La)TeX for different machines
We list here the free or shareware packages; another question
addresses commercial TeX vendors' products.
 
Unix
 
Instructions for retrieving the web2c Unix TeX distribution via
anonymous ftp are to be found in unixtex.ftp, though nowadays the
sensible installer will take (and possibly customise) one of the
packaged distributions such as teTeX (which often has a more recent
version of web2c embedded than has been released "in the wild"), or
the TeX Live CDROM (see TeX CDROMs).
For teTeX, you need a .tar.gz file for each of teTeX-src, teTeX-texmf
and teTeX-texmfsrc
 
As yet, no sets of teTeX binaries are available; however, compilation of
 this version of teTeX has been pretty comprehensively tested under a
wide variety of operating systems. If you don't have the means to
compile teTeX yourself, your best bet is to use one of the current
TeX-live discs, which offer a good range of binaries, not much older
than teTeX.


 
MacOS X users should refer to the information below, under item "Mac".
 
 
tetex
Browse systems/unix/teTeX/2.0/distrib/
unixtex.ftp
systems/unix/unixtex.ftp
web2c
systems/web2c (zip, browse)
Linux
There are at least two respectable implementations of TeX to run on
Linux, NTeX and teTeX (see above).
The most recent offering is a free version of the commercial VTeX, which
 specialises in direct production of PDF from (La)TeX input.
 
ntex
systems/unix/ntex (zip, browse)
tetex
Browse systems/unix/teTeX/2.0/distrib/
vtex
systems/vtex/linux (zip, browse)


vtex required common files
systems/vtex/common (zip, browse)
PC; MSDOS or OS/2
EmTeX, by Eberhard Mattes, includes LaTeX, BibTeX, previewers, and
drivers, and is available as a series of zip archives. Documentation
is available in both German and English. Appropriate memory managers for
 using emTeX with 386 (and better) processors and under Windows, are
included in the distribution. EmTeX will operate under Windows, but
Windows users are better advised to use a distribution tailored for
the Windows environment.
A version of emTeX, packaged to use a TDS directory structure, is
separately available as an emTeX 'contribution'.
 
emtex
systems/msdos/emtex (zip, browse)
emtexTDS
systems/os2/emtex-contrib/emtexTDS (zip, browse)
PC; MSDOS
The most recent offering is an MSDOS port of the Web2C 7.0
implementation, using the GNU djgpp compiler.
djgpp
systems/msdos/djgpp (zip, browse)


PC; OS/2
OS/2 may also use a free version of the commercial VTeX, which
specialises in direct production of PDF from (La)TeX input.
vtex
systems/vtex/os2 (zip, browse)
vtex required common files
systems/vtex/common (zip, browse)
PC: Win32
fpTeX, by Fabrice Popineau, is a version of teTeX for Windows systems.
As such, it is particularly attractive to those who need to switch
back and forth between Windows and Unix environments, and to
administrators who need to maintain both (fpTeX can use the same texmf
tree as a teTeX installation). fpTeX's previewer (Windvi) is based on
xdvi, and takes advantage of extra facilities in the Win32 environment.
 Windvi is capable of printing directly, and a version of dvips is
also available.
MikTeX, by Christian Schenk, is also a comprehensive distribution,
developed separately from the teTeX work. It has its own previewer, YAP,
 which is itself capable of printing, though the distribution also
includes a port of dvips. The current version is available for
file-by-file download (the HTML files in the directory offer hints on
what you need to get going). A prepackaged version of the whole


directory is also available.
 
A further (free) option arises from the "CygWin" bundle, which
presents a Unix-like environment over the Win32 interface; an
X-windows server is available. If you run CygWin on your Windows
machine, you have the option of using teTeX, too (you will need the
X-server, to run xdvi). Of course, teTeX components will look like
Unix applications (but that's presumably what you wanted), but it's also
 reputedly somewhat slower than native Win32 implementations such as
MikTeX or fpTeX. TeTeX is available as part of the CygWin distribution
(in the same way that a version is available with most Linux
distributions, nowadays), and you may also build your own copy from
the current sources.
 
 
BaKoMa TeX, by Basil Malyshev, is a comprehensive (shareware)
distribution, which focuses on support of Acrobat. The distribution
comes with a bunch of Type 1 fonts packaged to work with BaKoMa TeX,
which further the focus.
 
bakoma
nonfree/systems/win32/bakoma (zip, browse)


fptex
systems/win32/fptex (zip, browse)
miktex
Acquire systems/win32/miktex/setup/setup.exe, and read
systems/win32/miktex/setup/install.html
tetex
systems/unix/teTeX/2.0/distrib/
Windows NT, other platforms
Ports of MikTeX for NT on Power PC and AXP are available. Neither
version has been updated for version 1.2 (or later) of MikTeX - they may
 not be satisfactory.
miktex for AXP
systems/win32/miktex-AXP (zip, browse)
miktex for Power PC
systems/win32/miktexppc (zip, browse)
Mac
OzTeX, by Andrew Trevorrow, is a shareware version of TeX for the
Macintosh. A DVI previewer and PostScript driver are also included.
UK TUG prepays the shareware fee, so that its members may acquire the
software without further payment. Questions about OzTeX may be
directed to oztex@midway.uchicago.edu
 


Another partly shareware program is CMacTeX, put together by Tom Kiffe.
 This is much closer to the Unix TeX setup (it uses dvips, for
instance). CMacTeX includes a port of the latest version of Omega.
 
Both OzTeX and CMacTeX are additionally available on MacOS X, but OS X
users also have the option of a build of teTeX by Gerben Wierda. This is
 naturally usable from the command line, just like any other
Unix-based system, but it can also be used Mac-style as the engine
behind Richard Koch's (free) TeXShop, which is an integrated TeX
editor and previewer.
 
A useful resource for Mac users has a news and 'help' section, as well
as details of systems and tools.
 
cmactex
systems/mac/cmactex (zip, browse)
oztex
nonfree/systems/mac/oztex (zip, browse)
MacOS X teTeX
ftp://ftp.nluug.nl/pub/comp/macosx/tex-gs/
TeXShop
http://darkwing.uoregon.edu/~koch/texshop/texshop.html


OpenVMS
TeX for OpenVMS is available.
 
OpenVMS
systems/OpenVMS/TEX97_CTAN.ZIP
Atari
TeX is available for the Atari ST.
If anonymous ftp is not available to you, send a message containing
the line 'help' to atari@atari.archive.umich.edu
 
Atari TeX
systems/atari (zip, browse)
Amiga
Full implementations of TeX 3.1 (PasTeX) and Metafont 2.7 are available.
 
PasTeX
systems/amiga (zip, browse)
TOPS-20
TeX was originally written on a DEC-10 under WAITS, and so was easily
ported to TOPS-20. A distribution that runs on TOPS-20 is available
via anonymous ftp from ftp.math.utah.edu in pub/tex/pub/web
 


TeX-friendly editors and shells
There are good TeX-writing environments and editors for most operating
systems; some are described below, but this is only a personal
selection:
 
Unix
Try GNU~emacs or xemacs, and the AUC-TeX bundle (available from CTAN).
AUC-TeX provides menu items and control sequences for common constructs,
 checks syntax, lays out markup nicely, lets you call TeX and drivers
from within the editor, and everything else like this that you can think
 of. Complex, but very powerful.
Many who fail to find the versions of emacs attractive, prefer vim, a
highly configurable editor (also available for Windows and Macintosh
systems). Many plugins are available to support the needs of the (La)TeX
 user, including syntax highlighting, calling TeX programs,
auto-insertion and -completion of common (La)TeX structures, and
browsing LaTeX help. The scripts auctex.vim and bibtex.vim seem to be
the most common recommendations.
 
Nedit is another free, programmable, editor available for Unix systems.
 An AUC-TeX-alike package for Nedit is available from CTAN.
 


MSDOS
TeXshell is a simple, easily-customisable environment, which can be used
 with the editor of your choice.
Eddi4TeX (shareware) is a specially-written TeX editor which features
intelligent colouring, bracket matching, syntax checking, online help
and the ability to call TeX programs from within the editor. It is
highly customisable, and features a powerful macro language.
 
You can also use GNU emacs and AUC-TeX under MSDOS.
 
Windows '9x, NT, etc.
Winedt, a shareware package, is highly spoken of. It provides a shell
for the use of TeX and related programs, as well as a powerful and
well-configured editor.
The 4AllTeX CDROM (see TeX CDROMs) contains another powerful
Windows-based shell.
 
Both emacs and vim are available in versions for Windows systems.
 
OS/2
Eddi4TeX works under OS/2; an alternative is epmtex, which offers an
OS/2-specific shell.


Macintosh
The commercial Textures provides an excellent integrated Macintosh
environment with its own editor. More powerful still (as an editor) is
the shareware Alpha which is extensible enough to let you perform almost
 any TeX-related job. It works well with OzTeX.
Vim is available for use on Macintosh systems.
 
Atari, Amiga and NeXT users also have nice environments. LaTeX users
looking for make-like facilities should try latexmk.
There is another set of shell programs to help you manipulate BibTeX
databases.
 
alpha
systems/mac/support/alpha (zip, browse)
auctex
support/auctex (zip, browse)
epmtex
systems/os2/epmtex (zip, browse)
latexmk
support/latexmk (zip, browse)
nedit latex support
support/NEdit-LaTeX-Extensions (zip, browse)


TeXshell
systems/msdos/texshell (zip, browse)
TeXtelmExtel
systems/msdos/emtex-contrib/TeXtelmExtel (zip, browse)
winedt
systems/win32/winedt/winedt32.exe
 
Commercial TeX implementations
There are many commercial implementations of TeX. The first appeared not
 long after TeX itself appeared.
 
What follows is probably an incomplete list. Naturally, no warranty or
fitness for purpose is implied by the inclusion of any vendor in this
list. The source of the information is given to provide some clues to
its currency.
 
In general, a commercial implementation will come 'complete', that is,
with suitable previewers and printer drivers. They normally also have
extensive documentation (i.e., not just the TeXbook!) and some sort of
support service. In some cases this is a toll free number (probably
applicable only within the USA and or Canada), but others also have
email, and normal telephone and fax support.


 
PC; TrueTeX
Runs on all versions of Windows.
Richard J. Kinch
TrueTeX Software
6994 Pebble Beach Court
Lake Worth FL 33467
USA
Tel: +1 561-966-8400
Email: kinch@truetex.com
Web: http://www.truetex.com/
Source: Mail from Richard Kinch, October 2001.
PC; Y&Y TeX
"Bitmap free TeX for Windows."
Y&Y, Inc.
106 Indian Hill, MA 01741
USA
Tel: 800-742-4059 (within North America)
Tel: +1 978-371-3286
Fax: +1 978-371-2004
Email: sales-help@YandY.com and } tech-help@YandY.com
Web: http://www.YandY.com/


Source: Mail from Y&Y, July 2001
pcTeX
Long-established: pcTeX32 is a Windows implementation.
Personal TeX Inc
12 Madrona Street
Mill Valley, CA 94941
USA
Tel: 800-808-7906 (within the USA)
Fax: +1 415-388-8865
Email: texsales@pctex.com and texsupp@pctex.com
Web: http://www.pctex.com/
Source: Mail from Personal TeX Inc, September 1997
PC; VTeX
DVI, PDF and HTML backends, Visual Tools and Type 1 fonts
MicroPress Inc
68-30 Harrow Street
Forest Hills, NY 11375
USA
Tel: +1 718-575-1816
Fax: +1 718-575-8038
Email: support@micropress-inc.com
Web: http://www.micropress-inc.com/


Source: Mail from MicroPress, Inc., July 1999
PC; Scientific Word
Scientific Word and Scientific Workplace offer a mechanism for
near-WYSIWYG input of LaTeX documents; they ship with TrueTeX from Kinch
 (see above). Queries within the UK and Ireland should be addressed to
Scientific Word Ltd., others should be addressed directly to the
publisher, MacKichan Software Inc.
Dr Christopher Mabb
Scientific Word Ltd.
49 Queen Street
Peterhead
Aberdeenshire, AB42 1TU
UK
Tel: 0845 766 0340 (within the UK)
Tel: +44 1779 490500
Fax: 01779 490600 (within the UK)
Email: christopher@sciword.demon.co.uk
Web: http://www.sciword.demon.co.uk
MacKichan Software Inc.
600 Ericksen Ave. NE, Suite 300
Bainbridge Island WA 98110
USA


Tel: +1 206 780 2799
Fax: +1 206 780 2857
Email: info@mackichan.com
Web: http://www.mackichan.com
Source: Mail from Christopher Mabb, May 1999
Macintosh; Textures
"A TeX system 'for the rest of us' "; also gives away a Metafont
implementation and some font manipulation tools.
Blue Sky Research
534 SW Third Avenue
Portland, OR 97204
USA
Tel: 800-622-8398 (within the USA)
Tel: +1 503-222-9571
Fax: +1 503-222-1643
Email: sales@bluesky.com
Web: http://www.bluesky.com/
Source: TUGboat 15(1) (1994)
AmigaTeX
A full implementation for the Commodore Amiga, including full, on-screen
 and printing support for all PostScript graphics and fonts, IFF
raster graphics, automatic font generation, and all of the standard


macros and utilities.
Radical Eye Software
PO Box 2081
Stanford, CA 94309
USA
Source: Mail from Tom Rokicki, November 1994
 
 
 
DVI to PostScript conversion programs
The best public domain DVI to PostScript conversion program, which
runs under many operating systems, is Tom Rokicki's dvips. dvips is
written in C and ports easily. All current development is in the context
 of Karl Berry's kpathsea library, and sources are available from the
TeX live repository.
 
An VMS versions is available as part of the CTAN distribution of TeX for
 VMS.
 
A precompiled version to work with emTeX is available on CTAN.
 
 


Macintosh users can use either the excellent drivers built into OzTeX or
 Textures, or a port of dvips in the CMacTeX package.
 
MSDOS and {OS/}2
systems/msdos/dviware/dvips (zip, browse)
VMS distribution
systems/OpenVMS/TEX97_CTAN.ZIP
 
DVI drivers for HP LaserJet
The emTeX distribution (see TeX systems) contains a driver for the
LaserJet, dvihplj.
 
Version 2.10 of the Beebe drivers supports the LaserJet. These drivers
will compile under Unix, VMS, and on the Atari ST and DEC-20s.
 
For Unix systems, Karl Berry's dviljk uses the same path-searching
library as web2c. dviljk is no longer distributed as a separate source,
 but the teTeX distribution holds a copy under the name dvilj.
 
Beebe drivers
dviware/beebe (zip, browse)
 


Output to "other" printers
In the early years of TeX, there were masses of DVI drivers for any
(then) imaginable kind of printer, but the steam seems rather to have
gone out of the market for production of such drivers for
printer-specific formats. There are several reasons for this, but the
primary one is that few formats offer the flexibility available
through PostScript, and ghostscript is so good, and has such a wide
range of printer drivers (perhaps this is where the DVI output driver
writers have all gone?).
 
The general advice, then, is to generate PostScript, and to process that
 with ghostscript set to generate the format for the printer you
actually have. If you are using a Unix system of some sort, it's
generally quite easy to insert ghostscript into the print spooling
process.
 
ghostscript
Browse nonfree/support/ghostscript/
 
DVI previewers
EmTeX for PCs running MSDOS or OS/2, MikTeX and fpTeX for PCs running
Windows and OzTeX for the Macintosh, all come with previewers that can


be used on those platforms. EmTeX's previewer can also be run under
Windows 3.1.
 
Commercial PC TeX packages (see commercial vendors) have good previewers
 for PCs running Windows, or for Macintoshes.
 
For Unix systems, there is one 'canonical' viewer, xdvi. Xdvik is a
version of xdvi using the web2c libraries. Unix TeX distributions
(such as teTeX or NTeX) include a version of xdvik using the same
version of web2c as the rest of the distribution.
 
Alternatives to previewing include
 
conversion to 'similar' ASCII text (see converting to ASCII) and using a
 conventional text viewer to look at that,
generating a PostScript version of your document and viewing it with a
Ghostscript-based previewer (see previewing PostScript files), and
generating PDF output, and viewing that with Acrobat Reader or one of
the substitutes for that.
xdvi
dviware/xdvi (zip, browse)
xdvik


dviware/xdvik (zip, browse)
 
 
 
Fig, a TeX-friendly drawing package
(X)Fig is a menu driven tool that allows you to draw objects on the
screen of an X workstation; transfig is a set of tools which translate
the code fig produces to other graphics languages including PostScript
and the LaTeX picture environment.
 
Fig and transfig are maintained by Brian Smith. Another tool for fig
conversion is fig2mf which generates Metafont code from fig input.
 
There's no explicit port of xfig to windows (although it is believed
to work under cygwin with their X-windows system). However, the
program jfig is thought by many to be an acceptable substitute,
written in Java.
 
fig2mf
graphics/fig2mf (zip, browse)
xfig
graphics/xfig (zip, browse)


transfig
graphics/transfig (zip, browse)
 
TeXCAD, a drawing package for LaTeX
TeXCAD is a program for the PC which enables the user to draw diagrams
on screen using a mouse or arrow keys, with an on-screen menu of
available picture-elements. Its output is code for the LaTeX picture
environment. Optionally, it can be set to include lines at all angles
using the emTeX driver-family \specials. TeXCAD is part of the emTeX
distribution.
 
A Unix port of the program (xtexcad) has been made.
 
emtex
systems/msdos/emtex (zip, browse)
xtexcad
nonfree/graphics/xtexcad/xtexcad-2.4.1.tar.gz
 
Spelling checkers for work with TeX
For Unix, ispell is probably the program of choice; it is well
integrated with the emacs, and deals with some TeX syntax.
 


For Windows, there is a good spell checker incorporated into the
WinEDT and 4AllTeX shell/editors. The 4AllTeX checker is also
available as a separate package, 4spell.
 
For the Macintosh, Excalibur is the program of choice. It will run in
native mode on both sorts of Macintosh. The distribution comes with
dictionaries for several languages.
 
The VMS Pascal program spell makes special cases of some important
features of LaTeX syntax.
 
For MSDOS, there are several programs. Amspell can be called from within
 an editor, and jspell is an extended version of ispell.
 
4spell
support/4spell (zip, browse)
amspell
support/amspell (zip, browse)
excalibur
systems/mac/support/excalibur/Excalibur-3.0.2.hqx
ispell
Browse support/ispell/, but beware of any version with a number 4.x -


such versions represent a divergent version of the source which lacks
many useful facilities of the 3.x series.
jspell
support/jspell (zip, browse)
VMS spell
support/vmspell (zip, browse)
winedt
systems/win32/winedt/winedt32.exe
 
How many words have you written?
One often has to submit a document (e.g., a paper or a dissertation)
under some sort of constraint about its size. Sensible people set a
constraint in terms of numbers of pages, but there are some that persist
 in limiting the numbers of words you type.
 
A simple solution to the requirement can be achieved following a
simple observation: the powers that be are unlikely to count all the
words of a document submitted to them. Therefore, a statistical method
can be employed: find how many words there are on a full page; find
how many full pages there are in the document (allowing for displays
of various sorts, this number will probably not be an integer); multiply
 the two. However, if the document to be submitted is to determine the


success of the rest of one's life, it takes a brave person to thumb
their nose at authority quite so comprehensively...
 
The simplest method is to strip out the (La)TeX markup, and to count
what's left. On a Unix-like system, this may be done using detex and the
 built-in wc:
 
  detex <filename> | wc -w
 
Winedt (see editors and shells) in the Windows environment provides this
 functionality direct.
Simply stripping (La)TeX markup isn't entirely reliable, however: that
markup itself may contribute typeset words, and this could be a problem.
 The wordcount package contains a Bourne shell (i.e., typically Unix)
script for running a LaTeX file with a special piece of supporting TeX
code, and then counting word indications in the log file. This is
probably as accurate automatic counting as you can get.
 
detex
support/detex (zip, browse)
wordcount
macros/latex/contrib/supported/wordcount (zip, browse)


 
 
 
What is Literate Programming?
Literate programming is the combination of documentation and source
together in a fashion suited for reading by human beings. In general,
literate programs combine source and documentation in a single file.
Literate programming tools then parse the file to produce either
readable documentation or compilable source. The WEB style of literate
programming was created by D. E. Knuth during the development of TeX.
 
The "documented LaTeX" style of programming is regarded by some as a
form of literate programming, though it only contains a subset of the
constructs Knuth used.
 
Discussion of literate programming is conducted in the newsgroup comp.
programming.literate, whose FAQ is stored on CTAN. Another good source
of information is http://www.literateprogramming.com/
 
Literate Programming FAQ
help/LitProg-FAQ
 


WEB systems for various languages
TeX is written in the programming language WEB; WEB is a tool to
implement the concept of "literate programming". Knuth's original
implementation will be in any respectable distribution of TeX, but the
sources of the two tools (tangle and weave), together with a manual
outlining the programming techniques, may be had from CTAN.
 
CWEB, by Silvio Levy, is a WEB for C programs.
 
Spidery WEB, by Norman Ramsey, supports many languages including Ada,
awk, and C and, while not in the public domain, is usable without
charge. It is now superseded by noweb (also by Norman Ramsay) which
incorporates the lessons learned in implementing spidery WEB, and
which is a simpler, equally powerful, tool.
 
FWEB, by John Krommes, is a version for Fortran, Ratfor, and C.
 
SchemeWEB, by John Ramsdell, is a Unix filter that translates
SchemeWEB into LaTeX source or Scheme source.
 
APLWEB is a version of WEB for APL.
 


 
FunnelWeb is a version of WEB that is language independent.
 
Other language independent versions of WEB are nuweb (which is written
in ANSI C).
 
Tweb is a WEB for Plain TeX macro files, using noweb.
 
aplweb
web/apl/aplweb (zip, browse)
cweb
web/c_cpp/cweb (zip, browse)
funnelweb
web/funnelweb (zip, browse)
fweb
web/fweb (zip, browse)
noweb
web/noweb (zip, browse)
nuweb
web/nuweb (zip, browse)
schemeweb
web/schemeweb (zip, browse)


spiderweb
web/spiderweb (zip, browse)
tangle
systems/knuth/web (zip, browse)
tweb
web/tweb (zip, browse)
weave
systems/knuth/web (zip, browse)
 
 
 
Conversion between (La)TeX and others
 
troff
troff-to-latex, written by Kamal Al-Yahya at Stanford University
(California, USA), assists in the translation of a troff document into
LaTeX format. It recognises most -ms and -man macros, plus most eqn
and some tbl preprocessor commands. Anything fancier needs to be done by
 hand. Two style files are provided. There is also a man page (which
converts very well to LaTeX...). The program is copyrighted but free.
tr2latex is an enhanced version of this troff-to-latex.
 


 
 
WordPerfect
wp2latex has recently been much improved, and is now available either
for MSDOS or for Unix systems, thanks to its current maintainer Jaroslav
 Fojtik.
PC-Write
pcwritex.arc is a print driver for PC-Write that "prints" a PC-Write
V2.71 document to a TeX-compatible disk file. It was written by Peter
Flynn at University College, Cork, Republic of Ireland.
 
runoff
Peter Vanroose's rnototex conversion program is written in VMS Pascal.
The sources are distributed with a VAX executable.
refer/tib
There are a few programs for converting bibliographic data between
BibTeX and refer/tib formats. The collection includes a shell script
converter from BibTeX to refer format as well. The collection is not
maintained.
RTF
Rtf2tex, by Robert Lupton, is for converting Microsoft's Rich Text
Format to TeX. There is also a convertor to LaTeX by Erwin Wechtl,


called rtf2latex. The latest converter, by Ujwal Sathyam and Scott
Prahl, is rtf2latex2e; this system seems rather good already, and is
still being improved.
Translation to RTF may be done (for a somewhat constrained set of
LaTeX documents) by TeX2RTF, which can produce ordinary RTF, Windows
Help RTF (as well as HTML, conversion to HTML). TeX2RTF is supported
on various Unix platforms and under Windows 3.1
 
Microsoft Word
A rudimentary program for converting MS-Word to LaTeX is wd2latex, for
MSDOS; a better idea, however, is to convert the document to RTF
format and use one of the RTF converters mentioned above.
Excel
Excel2Latex converts an Excel file into a LaTeX tabular environment;
it comes as a .xls file which defines some Excel macros to produce
output in a new format.
A separate FAQ by Wilfried Hennings deals specifically with
conversions between TeX-based formats and word processor formats may
be referred to for more detailed information.
 
A group at Ohio State University (USA) is working on a common document
format based on SGML, with the ambition that any format could be


translated to or from this one. FrameMaker provides "import filters"
to aid translation from alien formats (presumably including TeX) to
FrameMaker's own.
 
excel2latex
support/excel2latex/xl2latex.zip
pcwritex.arc
support/pcwritex (zip, browse)
refer and tib tools
biblio/bibtex/utils/refer-tools (zip, browse)
rnototex
support/rnototex (zip, browse)
rtf2latex
support/rtf2latex (zip, browse)
rtf2latex2e
support/rtf2latex2e (zip, browse)
rtf2tex
support/rtf2tex (zip, browse)
tex2rtf
support/tex2rtf (zip, browse)
 
tr2latex


support/tr2latex (zip, browse)
troff-to-latex
support/troff-to-latex (zip, browse)
wd2latex
dviware/wd2latex (zip, browse)
wp2latex
support/wp2latex (zip, browse)
Word processor FAQ
http://www.tug.org/utilities/texconv/index.html
Word processor FAQ (source)
help/wp-conv/wp-conv.zip
 
Conversion from (La)TeX to plain ASCII
The aim here is to emulate the Unix nroff, which formats text as best it
 can for the screen, from the same input as the Unix typesetting program
 troff.
 
Converting DVI to plain text is the basis of many of these techniques;
sometimes the simple conversion provides a good enough response. Options
 are:
 
dvi2tty (one of the earliest)


crudetype
catdvi, which is also capable of generating Latin-1 or UTF-8 encoded
output. Catdvi was conceived as a replacement for dvi2tty, but can't
(quite) be recommended as a complete replacement yet.
Ralph Droms provides a txt bundle of things in support of ASCII
generation, but it doesn't do a good job with tables and mathematics. An
 alternative is the screen package.
 
Another possibility is to use the LaTeX-to-ASCII conversion program,
l2a, although this is really more of a de-TeXing program.
 
The canonical de-TeXing program is detex, which removes all comments and
 control sequences from its input before writing it to its output. Its
original purpose was to prepare input for a dumb spelling checker, and
it's only usable for preparing useful ASCII versions of a document in
highly restricted circumstances.
 
Tex2mail is slightly more than a de-TeXer - it's a Perl script that
converts TeX files into plain text files, expanding various mathematical
 symbols (sums, products, integrals, sub/superscripts, fractions, square
 roots, ...) into "ASCII art" that spreads over multiple lines if
necessary. The result is more readable to human beings than the


flat-style TeX code.
 
Another significant possibility is to use one of the HTML-generation
solutions, and then to use a browser such as lynx to dump the
resulting HTML as plain text.
 
catdvi
dviware/catdvi (zip, browse)
crudetype
dviware/crudetype (zip, browse)
detex
support/detex (zip, browse)
dvi2tty
nonfree/dviware/dvi2tty (zip, browse)
l2a
support/l2a (zip, browse)
screen.sty
macros/latex209/contrib/misc/screen.sty
tex2mail
support/tex2mail (zip, browse)
txt
support/txt (zip, browse)


 
Conversion from SGML or HTML to TeX
SGML is a very important system for document storage and interchange,
but it has no formatting features; its companion ISO standard DSSSL (see
 http://www.jclark.com/dsssl/) is designed for writing transformations
and formatting, but this has not yet been widely implemented. Some
SGML authoring systems (e.g., SoftQuad Author/Editor) have formatting
abilities, and there are high-end specialist SGML typesetting systems
(e.g., Miles33's Genera). However, the majority of SGML users probably
transform the source to an existing typesetting system when they want to
 print. TeX is a good candidate for this. There are three approaches
to writing a translator:
 
Write a free-standing translator in the traditional way, with tools like
 yacc and lex; this is hard, in practice, because of the complexity of
SGML.
Use a specialist language designed for SGML transformations; the best
known are probably Omnimark and Balise. They are expensive, but
powerful, incorporating SGML query and transformation abilities as
well as simple translation.
Build a translator on top of an existing SGML parser. By far the
best-known (and free!) parser is James Clark's nsgmls, and this produces


 a much simpler output format, called ESIS, which can be parsed quite
straightforwardly (one also has the benefit of an SGML parse against the
 DTD). Two good public domain packages use this method:
David Megginson's sgmlspm, written in Perl 5.
Joachim Schrod and Christine Detig's stil, written in Common Lisp.
Both of these allow the user to write 'handlers' for every SGML element,
 with plenty of access to attributes, entities, and information about
the context within the document tree.
If these packages don't meet your needs for an average SGML
typesetting job, you need the big commercial stuff.
 
Since HTML is simply an example of SGML, we do not need a specific
system for HTML. However, Nathan Torkington developed html2latex from
the HTML parser in NCSA's Xmosaic package. The program takes an HTML
file and generates a LaTeX file from it. The conversion code is
subject to NCSA restrictions, but the whole source is available on CTAN.
 
 
Michel Goossens and Janne Saarela published a very useful summary of
SGML, and of public domain tools for writing and manipulating it, in
TUGboat 16(2).
 


html2latex source
support/html2latex (zip, browse)
 
(La)TeX conversion to HTML
TeX and LaTeX are well suited to producing electronically publishable
documents. However, it is important to realize the difference between
page layout and functional mark-up. TeX is capable of extremely detailed
 page layout; HTML is not, because HTML is a functional mark-up language
 not a page layout language. HTML's exact rendering is not specified
by the document that is published but is, to some degree, left to the
discretion of the browser. If you require your readers to see an exact
replication of what your document looks like to you, then you cannot use
 HTML and you must use some other publishing format such as PDF. That is
 true for any HTML authoring tool.
 
TeX's excellent mathematical capabilities remain a challenge in the
business of conversion to HTML. There are only two generally reliable
techniques for generating mathematics on the web: creating bitmaps of
bits of typesetting that can't be translated, and using symbols and
table constructs. Neither technique is entirely satisfactory. Bitmaps
lead to a profusion of tiny files, are slow to load, and are
inaccessible to those with visual disabilities. The symbol fonts offer


poor coverage of mathematics, and their use requires configuration of
the browser. The future of mathematical browsing may be brighter - see
future Web technologies.
 
For today, possible packages are:
 
LaTeX2HTML
a perl script package that supports LaTeX only, and generates
mathematics (and other "difficult" things) using bitmaps. The original
version was written by Nikos Drakos for Unix systems, but the package is
 now also available for Windows systems. Michel Goossens and Janne
Saarela published a detailed discussion of LaTeX2HTML, and how to tailor
 it, in TUGboat 16(2).
TtH
a compiled program that supports either LaTeX or plain TeX, and uses the
 font/table technique for representing mathematics. It is written by Ian
 Hutchinson, using flex. The distribution consists of a single C
source (or a compiled executable), which is easy to install and very
fast-running.
Tex4ht
a compiled program that supports either LaTeX or plain TeX, by
processing a DVI file; it uses bitmaps for mathematics, but can also use


 other technologies where appropriate. Written by Eitan Gurari, it
parses the DVI file generated when you run (La)TeX over your file with
tex4ht's macros included. As a result, it's pretty robust against the
macros you include in your document, and it's also pretty fast.
TeXpider
a commercial program from Micropress, which is described on http://www.
micropress-inc.com/webb/wbstart.htm; it uses bitmaps for equations.
Hevea
a compiled program that supports LaTeX only, and uses the font/table
technique for equations (indeed its entire approach is very similar to
TtH). It is written in Objective CAML by Luc Maranget. Hevea isn't
archived on CTAN; details (including download points) are available
via http://pauillac.inria.fr/~maranget/hevea/
An interesting set of samples, including conversion of the same text
by the four free programs listed above, is available at http://www.
mayer.dial.pipex.com/samples/example.htm; a linked page gives lists of
pros and cons, by way of comparison.
The World Wide Web Consortium maintains a list of "filters" to HTML,
with sections on (La)TeX and BibTeX - see http://www.w3.
org/Tools/Word_proc_filters.html
 
latex2html


Browse support/latex2html/
tex4ht
support/TeX4ht/tex4ht.zip
tth
nonfree/support/tth/dist/tth_C.tgz
 
Using TeX to read SGML or XML directly
This can nowadays be done, with a certain amount of clever macro
programming. David Carlisle's xmltex is the prime example; it offers a
practical solution to typesetting XML files.
 
One use of a TeX that can typeset XML files is as a backend processor
for XSL formatting objects, serialized as XML. Sebastian Rahtz's
PassiveTeX uses xmltex to achieve this end.
 
xmltex
macros/xmltex/base (zip, browse)
passivetex
macros/xmltex/contrib/passivetex (zip, browse)
 
Retrieving (La)TeX from DVI, etc.
The job just can't be done automatically: DVI, PostScript and PDF are


"final" formats, supposedly not susceptible to further editing -
information about where things came from has been discarded. So if
you've lost your (La)TeX source (or never had the source of a document
you need to work on) you've a serious job on your hands. In many
circumstances, the best strategy is to retype the whole document, but
this strategy is to be tempered by consideration of the size of the
document and the potential typists' skills.
 
If automatic assistance is necessary, it's unlikely that any more than
text retrieval is going to be possible; the (La)TeX markup that
creates the typographic effects of the document needs to be recreated by
 editing.
 
If the file you have is in DVI format, many of the techniques for
converting (La)TeX to ASCII are applicable. Consider dvi2tty,
crudetype and catdvi. Remember that there are likely to be problems
finding included material (such as included PostScript figures, that
don't appear in the DVI file itself), and mathematics is unlikely to
convert easily.
 
To retrieve text from PostScript files, the ps2ascii tool (part of the
ghostscript distribution) is available. One could try applying this tool


 to PostScript derived from an PDF file using pdf2ps (also from the
ghostscript distribution), or Acrobat Reader itself; an alternative is
pdftotext, which is distributed with xpdf.
 
Another avenue available to those with a PDF file they want to process
is offered by Adobe Acrobat (version 5 or later): you can tag the PDF
file into an estructured document, output thence to well-formed XHTML,
and import the results into Microsoft Word (2000 or later). From there,
 one may convert to (La)TeX using one of the techniques discussed in
"converting to and from (La)TeX".
 
The result will typically (at best) be poorly marked-up. Problems may
also arise from the oddity of typical TeX font encodings (notably
those of the maths fonts), which Acrobat doesn't know how to map to
its standard Unicode representation.
 
catdvi
dviware/catdvi (zip, browse)
crudetype
dviware/crudetype (zip, browse)
dvi2tty
nonfree/dviware/dvi2tty (zip, browse)


ghostscript
nonfree/support/ghostscript/
xpdf
Browse support/xpdf/
 
Translating LaTeX to Plain TeX
Unfortunately, no "general", simple, automatic process is likely to
succeed at this task. See "How does LaTeX relate to Plain TeX" for
further details.
 
Translating a document designed to work with LaTeX into one designed
to work with Plain TeX is likely to amount to carefully including (or
otherwise re-implementing) all those parts of LaTeX, beyond the
provisions of Plain TeX, which the document uses.
 
 
 
 
Making hypertext documents from TeX
If you want on-line hypertext with a (La)TeX source, probably on the
World Wide Web, there are four technologies to consider:
 


Direct (La)TeX conversion to HTML;
Use Texinfo, and use the info viewer, or convert the texinfo to HTML;
Use Adobe Acrobat, which will preserve your typesetting perfectly (see
Making Acrobat documents from LaTeX);
The hyperTeX conventions (standardised \special commands); there are
supporting macro packages for Plain TeX and LaTeX).
The HyperTeX project extended the functionality of all the LaTeX
cross-referencing commands (including the table of contents) to
produce \special commands which are parsed by DVI processors
conforming to the HyperTeX guidelines; it provides general hypertext
links, including those to external documents.
 
The HyperTeX specification says that conformant viewers/translators must
 recognize the following set of \special commands:
 
href:
html:<a href = "href_string">
name:
html:<a name = "name_string">
end:
html:</a>
image:


html:<img src = "href_string">
base_name:
html:<base href = "href_string">
The href, name and end commands are used to do the basic hypertext
operations of establishing links between sections of documents.
 
Further details are available on http://arXiv.org/hypertex/; there are
two commonly-used implementations of the specification, a modified
xdvi and (recent releases of) dvips. Output from the latter may be
used in recent releases of ghostscript or Acrobat Distiller.
 
 
Making Acrobat documents from LaTeX
There are three general routes to Acrobat output: Adobe's original
'distillation' route (via PostScript output), conversion of a DVI file,
 and the use of a direct PDF generator such as PDFTeX (see the PDFTeX
project) or MicroPress's VTeX (see commercial TeX implementations and
'free' TeX implementations)).
 
For simple documents (with no hyper-references), you can either
 
process the document in the normal way, produce PostScript output and


distill it;
(on a Windows or Macintosh machine with the appropriate Adobe tools
installed) pass the output through the PDFwriter in place of a printer
driver (this route is a dead end: the PDFwriter cannot create
hyperlinks);
process the document in the normal way and generate PDF direct from
the DVI with dvipdfm; or
process the document direct to PDF with PDFTeX or VTeX. PDFTeX has the
advantage of availability for a wide range of platforms, VTeX (available
 commercially for Windows, or free of charge for Linux or OS/2) has
wider graphics capability, dealing with encapsulated PostScript and some
 in-line PostScript.
To translate all the LaTeX cross-referencing into Acrobat links, you
need a LaTeX package to suitably redefine the internal commands. There
are two of these for LaTeX, both capable of conforming to the HyperTeX
specification (see Making hypertext documents from TeX): Sebastian
Rahtz's hyperref, and Michael Mehlich's hyper. Hyperref uses a
configuration file to determine how it will generate hypertext; it can
operate using PDFTeX primitives, the hyperTeX \specials, or DVI
driver-specific \special commands. Both dvips and Y&Y's DVIPSONE
translate the DVI with these \special commands into PostScript
acceptable to Distiller, and dvipdfm has \special commands of its own.


 
 
There is no free implementation of all of Adobe Distiller's
functionality, but recent versions of ghostscript provide pretty
reliable distillation (but beware of the problems discussed in dvips
output for distillation). In fact, Distiller itself is now remarkably
cheap (for academics at least).
 
For viewing (and printing) the resulting files, Adobe's Acrobat Reader
is available for a fair range of platforms; for those for which
Adobe's reader is unavailable, remotely current versions of
ghostscript can display and print PDF files.
 
Acrobat Reader
browse ftp://ftp.adobe.com/pub/adobe/acrobatreader
dvipdfm
dviware/dvipdfm (zip, browse)
ghostscript
Browse nonfree/support/ghostscript/
hyper.sty
macros/latex/contrib/supported/hyper (zip, browse)
hyperref.sty


macros/latex/contrib/supported/hyperref (zip, browse)
 
Quality of PDF from PostScript
Any output of dvips may (in principle) be converted to PDF, using either
 a sufficiently recent version of ghostscript or Adobe's (commercial)
Distiller, but the results can be pretty poor if certain simple
precautions are omitted.
 
First, it's important to use type 1 fonts in preparing the output;
Metafont bitmap fonts get converted to type 3 fonts when converting to
PDF, and Adobe's Acrobat Reader (which most of the world uses to view
PDF files) makes a very poor fist of displaying type 3 fonts. If
you've written a document that uses nothing but fonts such as Adobe
Times, which only exist in type 1 format, no further action is
actually required; however, most ordinary (La)TeX documents contain at
least odd characters that originate in Metafont, and it's advisable to
tell dvips to use type 1 versions regardless. One does this by using the
 dvips switches -Pcmz and -Pamz.
 
Second, if you're using ghostscript (or the ps2pdf script that's
distributed with it) make sure you have an appropriate version. Again,
if your document contains nothing but the "basic PostScript" set of


fonts (Times, etc), the restrictions are less burdensome and you can get
 away with using ghostscript version 5.50; however, that version makes
type 3 fonts of any type 1 fonts embedded in the PostScript, which is
pretty unsatisfactory. To be safe, ensure that you're using
ghostscript version 6.00 at least (at the time of writing, version 7.
04 is current).
 
Third, some versions of Acrobat Reader are confused by characters that
are in positions where Adobe fonts don't hold characters, and most
Metafont-supplied fonts have such characters (even after they've been
converted to type 1). Dvips provides a means for remapping these
characters to places where they'll be harmless; to invoke this facility,
 execute dvips with the switch -G1
 
Recent distributions of dvips come with a "pdf" pseudo-printer
description file; this bundles selection of the type 1 fonts and
character remapping with setting a very high nominal printer resolution,
 thus sidestepping dvips's tendency to 'optimise' output destined for
low-resolution printers. Use this by including the -Ppdf switch in
your dvips command line.
 
 


Finding '8-bit' Type 1 fonts
Elsewhere, these FAQs recommend that you use an '8-bit' font to permit
accentuation of inflected languages , and also recommend the use of Type
 1 fonts to ensure that you get good quality PDF. Unfortuately, the
combination proves not to be entirely straightforward: it's not always
easy to find a satisfactory set of Type 1 fonts.
 
The recommendations prove to be contradictory: there are obstacles in
the way of achieving both at the same time. You can use one of the
myriad text fonts available in Type 1 format (with appropriate PSNFSS
metrics for T1 encoding, or metrics for some other 8-bit encoding such
as LY1); you can use a commercial or shareware CM-like Type 1 fonts;
or you can use virtual font manipulations - but all these options have
their drawbacks.
 
If you use someone else's text font (even something as simple as Adobe's
 Times family) you have to find a matching family of mathematical fonts,
 which is a non-trivial undertaking - see "choice of scalable fonts".
 
 
Commercial CM-like fonts cost money: remarkably little money for
commercial products with such a large intellectual property input, but


more than this author could ordinarily expend... Y&Y offer their
"European Modern" set: an extension of the CM fonts that may used either
 with T1 or LY1 encoding; these are fonts from the same stable that gave
 us the free AMS/Blue Sky Research/Y&Y fonts, sensitively extended
(though they don't cover the more eccentric areas of the T1 encoding,
and don't come in the same welter of design sizes that the EC fonts
offer). Micropress offer the complete EC set in Type 1 format, as part
of their range of outline versions of fonts that were originally
distributed in Metafont format. See "commercial distributions".
 
The shareware BaKoMa TeX distribution offers a set of Type 1 EC fonts,
as an extra shareware option. (As far as the present author can tell,
these fonts are only available to users of BaKoMa TeX: they are stored
in an archive format that seems not to be publicly available.)
 
Virtual fonts help us deal with the problem, since they allow us to
map "bits of DVI file" to single characters in the virtual font; so we
can create an "é" character by recreating the DVI commands that would
result from the code "\'e". However, since this involves two
characters being selected from a font, the arrangement is sufficient
to fool Acrobat Reader: you can't use the program's facilities for
searching for text that contains inflected characters, and if you cut


text from a window that contains such a character, you'll find something
 unexpected (typically the accent and the 'base' characters separated by
 a space) when you paste the result. However, if you can live with
this difficulty, virtual fonts are a useful, straightforward, and
cheap solution to the problem.
 
There are two virtual-font offerings of CM-based 8-bit fonts - the ae
("almost EC") and zefonts sets; the zefonts set has wider coverage
(though the ae set may be extended to offer guillemets by use of the
aeguill package).
 
ae fonts
fonts/ae (zip, browse)
aeguill.sty
macros/latex/contrib/supported/aeguill (zip, browse)
zefonts
fonts/zefonts (zip, browse)
 
Replacing Type 3 fonts in PostScript
One often comes across a PostScript file generated by dvips which
contains embedded PK fonts; if you try to generate PDF from such a file,
 the quality will be poor.


 
 
Of course, the proper solution is to regenerate the PostScript file, but
 if neither the sources nor the DVI file are available, one must needs
resort to some sort of patching to replace the bitmap fonts in the
file by outline fonts.
 
The program pkfix (by Heiko Oberdiek) will do this patching, for files
created by "not too old versions" of dvips: it finds the fonts to be
replaced by examining the PostScript comments dvips has put in the file.
 For each font, pkfix puts appropriate TeX commands in a file, which
it then processes and runs through dvips (with switch -Ppdf) to
acquire an appropriate copy of the font; these copies are then patched
back into the original file.
 
Another program, dvistrip, is available from Y&Y's web site for
Windows users who also have Adobe Acrobat Distiller available.
Dvistrip simply removes the fonts: the idea is that you then reinstate
them in the course of a run through distiller (which only works if
distiller 'knows' about the fonts: it can be instructed via its
Settings-> Font Locations tool).
 


dvistrip
Download from http://www.yandy.com/download/dvistrip.exe
pkfix
support/pkfix (zip, browse)
 
 
 
 
Getting Metafont to do what you want
Metafont allows you to create your own fonts, and most TeX users will
never need to use it. Metafont, unlike TeX, requires some customisation:
 each output device for which you will be generating fonts needs a
mode associated with it. Modes are defined using the mode_def convention
 described on page 94 of The Metafontbook (see TeX-related books). You
will need a file, which conventionally called local.mf, containing all
the mode_defs you will be using. If local.mf doesn't already exist, Karl
 Berry's collection of modes (modes.mf) is a good starting point (it can
 be used as a 'local.mf' without modification in a 'big enough'
implementation of Metafont). Lists of settings for various output
devices are also published periodically in TUGboat (see TUG). Now create
 a plain base file using inimf, plain.mf, and local.mf:
 


   % inimf
   This is METAFONT...
   **plain # you type plain
   (output)
   *input local # you type this
   (output)
   *dump # you type this
   Beginning to dump on file plain...
   (output)
 
This will create a base file named plain.base (or something similar; for
 example, it will be PLAIN.BAS on MSDOS systems) which should be moved
to the directory containing the base files on your system (note that
some systems have two or more such directories, one for each 'size' of
Metafont used).
Now you need to make sure Metafont loads this new base when it starts
up. If Metafont loads the plain base by default on your system, then
you're ready to go. Under Unix (using the default web2c distribution )
this does indeed happen, but we could for instance define a command mf
which executes virmf &plain loading the plain base file.
 
The usual way to create a font with plain Metafont is to start it with


the line
 
\mode=<mode name>; mag=<magnification>; input <font file name>
 
in response to the '**' prompt or on the Metafont command line. (If
<mode name> is unknown or omitted, the mode defaults to 'proof' and
Metafont will produce an output file called <font file name>.2602gf) The
 <magnification> is a floating point number or 'magstep' (magsteps are
defined in The Metafontbook and The TeXbook). If mag=<magnification>
is omitted, then the default is 1 (magstep 0). For example, to
generate cmr10 at 12pt for an epson printer you would type
  mf \mode=epson; mag=magstep 1; input cmr10
 
Note that under Unix the \ and ; characters must usually be quoted or
escaped, so this would typically look something like
  mf '\mode=epson; mag=magstep 1; input cmr10'
 
If you don't have inimf or need a special mode that isn't in the base,
you can put its commands in a file (e.g., ln03.mf) and invoke it on
the fly with the \smode command. For example, to create cmr10.300gf
for an LN03 printer, using the file
 


   % This is ln03.mf as of 1990/02/27
   % mode_def courtesy of John Sauter
   proofing:=0;
   fontmaking:=1;
   tracingtitles:=0;
   pixels_per_inch:=300;
   blacker:=0.65;
   fillin:=-0.1;
   o_correction:=.5;
 
(note the absence of the mode_def and enddef commands), you would type
 
   mf \smode="ln03"; input cmr10
 
This technique isn't one you should regularly use, but it may prove
useful if you acquire a new printer and want to experiment with
parameters, or for some other reason are regularly editing the
parameters you're using. Once you've settled on an appropriate set of
parameters, you should use them to rebuild the base file that you use.
 
Other sources of help are mentioned in Metafont and MetaPost Tutorials.
 


 
modes.mf
fonts/modes/modes.mf
 
Which font files should be kept
Metafont produces from its run three files, a metrics (TFM) file, a
generic font (GF) file, and a log file; all of these files have the same
 base name as does the input (e.g., if the input file was cmr10.mf,
the outputs will be cmr10.tfm, cmr10.nnngf and cmr10.log).
 
For TeX to use the font, you need a TFM file, so you need to keep that.
 However, you are likely to generate the same font at more than one
magnification, and each time you do so you'll (incidentally) generate
another TFM file; these files are all the same, so you only need to keep
 one of them.
 
To preview or to produce printed output, the DVI processor will need a
font raster file; this is what the GF file provides. However, while
there used (once upon a time) to be DVI processors that could use GF
files, modern processors use packed raster (PK) files. Therefore, you
need to generate a PK file from the GF file; the program gftopk does
this for you, and once you've done that you may throw the GF file away.


 
 
The log file should never need to be used, unless there was some sort of
 problem in the Metafont run, and need not be ordinarily kept.
 
 
Acquiring bitmap fonts
When CTAN was established, most people would start using TeX with a
300 dots-per-inch (dpi) laser printer, and sets of Computer Modern
bitmap fonts for this resolution are available on CTAN (there are
separate sets for write-black and write-white printers.
 
At that time, there were regular requests that CTAN should hold a
wider range of resolutions, but they were resisted for two reasons:
 
When a bitmap font is created with Metafont, it needs to know the
characteristics of the device; who knows what 600 or 1270 dpi device you
 have? (Of course, this objection applies equally well to 300 dpi
printers.)
Bitmap fonts get big at high resolutions. Who knows what fonts at what
sizes people are going to need?
Fortunately, (La)TeX distribution technology has put a stop to these


arguments: most (if not all) current distributions generate bitmap fonts
 as needed, and cache them for later re-use. The impatient user, who
is determined that all bitmap fonts should be created once and for all,
 may be supported by scripts such as allcm (distributed with teTeX, at
least; otherwise such a person should consult "the use of Metafont").
If your output is to a PostScript-capable device, it may be worth
switching to Type 1 versions of the CM fonts. Two free versions are
currently available; the older (bakoma) is somewhat less well produced
than the bluesky fonts, which were originally professionally produced
and sold, but were then donated to the public domain by their
originators Y&Y and Bluesky Research, in association with the AMS).
Unfortunately, the coverage of the sets is slightly different, but the
present author hasn't found the need to use bakoma since bluesky
became available. In recent years, several other 'Metafont' fonts have
become available in Type 1 format; it's common never to find the need of
 generating bitmap fonts for any purpose other than previewing (see
"previewing documents with Type 1 fonts").
 
The commercial font suppliers continue just to keep ahead of the free
software movement, and provide Type 1 versions of the EC fonts, CM-style
 Cyrillic fonts, as well as a range of mathematical fonts to replace
those in the CM family (see "choice of scalable fonts").


 
bakoma
fonts/cm/ps-type1/bakoma (zip, browse)
bluesky
Browse fonts/cm/ps-type1/bluesky/
cm fonts (write-black printers)
fonts/cm/pk/pk300.zip
cm fonts (write-white printers)
fonts/cm/pk/pk300w.zip
 
 
Using PostScript fonts with TeX
In order to use PostScript fonts, TeX needs metric (called TFM) files.
Several sets of metrics are available from the archives; for
mechanisms for generating new ones, see metrics for PostScript fonts.
You also need the fonts themselves; PostScript printers come with a
set of fonts built in, but to extend your repertoire you almost
invariably need to buy from one of the many commercial font vendors
(see, for example, "choice of fonts").
 
If you use LaTeX2e, the best way to get PostScript fonts into your
document is to use the PSNFSS package maintained by Walter Schmidt; it's


 supported by the LaTeX3 project team, so bug reports can and should
be submitted. PSNFSS gives you a set of packages for changing the
default roman, sans-serif and typewriter fonts; e.g., times.sty will set
 up Times Roman, Helvetica and Courier in place of Computer Modern,
while avant.sty just changes the sans-serif family to AvantGarde. To
go with these packages, you will need the font metric files (watch out
for encoding problems! - see metrics for PostScript fonts) and font
description (.fd) files for each font family you want to use. Many
sets of metrics, etc., can be obtained from the psfonts area of CTAN,
arranged by vendor (e.g., Adobe, Monotype, etc.). For convenience,
metrics for the common '35' PostScript fonts found in most printers
are provided with PSNFSS, packaged as the "Laserwriter set".
 
For older versions of LaTeX there are various schemes, of which the
simplest to use is probably the PSLaTeX macros distributed with dvips.
 
 
For Plain TeX, you load whatever fonts you like; if the encoding of
the fonts is not the same as Computer Modern it will be up to you to
redefine various macros and accents, or you can use the font re-encoding
 mechanisms available in many drivers and in ps2pk and afm2tfm.
 


Victor Eijkhout's Lollipop package supports declaration of font families
 and styles in a similar way to LaTeX's NFSS, and so is easy to use with
 PostScript fonts.
 
Some common problems encountered are discussed elsewhere (see problems
with PS fonts).
 
Laserwriter set of 35 fonts
macros/latex/required/psnfss/lw35nfss.zip
lollipop
macros/lollipop (zip, browse)
psfonts
Browse fonts/psfonts/
psnfss
macros/latex/required/psnfss (zip, browse)
 
Previewing files using Type 1 fonts
Until recently, free TeX previewers have only been capable of displaying
 bitmap PK fonts. (Y&Y's commercial previewer DVIWindo has long used
Adobe Type Manager to display Type 1 fonts directly, and the most recent
 releases of xdvi sport a Type 1 font renderer.) Other previewers of the
 current generation offer automatic generation of the requisite PK files


 (using gsftopk, or similar, behind the scenes). If your previewer isn't
 capable of this, you have three options:
 
Convert the DVI file to PostScript and use a PostScript previewer.
Some systems offer this capability as standard, but most people will
need to use a separate previewer such as ghostscript or
ghostscript-based viewers such as ghostview or shareware offering
gsview.
Under Windows on a PC, or on a Macintosh, let Adobe Type Manager display
 the fonts. Textures (Macintosh) works like this, and under Windows
you can use Y&Y's dviwindo for bitmap-free previewing. (See commercial
suppliers for details.)
If you have the PostScript fonts in Type 1 format, use ps2pk or
gsftopk (designed for use with the ghostscript fonts) to make PK
bitmap fonts which your previewer will understand. This can produce
excellent results, also suitable for printing with non-PostScript
devices. Check the legalities of this if you have purchased the fonts.
The very commonest PostScript fonts such as Times and Courier come in
Type 1 format on disk with Adobe Type Manager (often bundled with
Windows, and part of OS/2).
ghostscript
Browse nonfree/support/ghostscript/


ghostview
Browse support/ghostscript/gnu/ghostview/
gsftopk
fonts/utilities/gsftopk (zip, browse)
gsview
Browse nonfree/support/ghostscript/gsview/
ps2pk
fonts/utilities/ps2pk (zip, browse)
xdvi
dviware/xdvi (zip, browse)
 
TeX font metric files for PostScript fonts
Reputable font vendors such as Adobe supply metric files for each font,
 in AFM (Adobe Font Metric) form; these can be converted to TFM (TeX
Font Metric) form. The CTAN archives have prebuilt metrics which will be
 more than enough for many people; but you may need to do the conversion
 yourself if you have special needs or acquire a new font. One important
 question is the encoding of (Latin character) fonts; while we all
more or less agree about the position of about 96 characters in fonts
(the basic ASCII set), the rest of the (typically) 256 vary. The most
obvious problems are with floating accents and special characters such
as the 'pounds sterling' sign. There are three ways of dealing with


this: either you change the TeX macros which reference the characters
(not much fun, and error-prone); or you change the encoding of the
font (easier than you might think); or you use virtual fonts to
pretend to TeX that the encoding is the same as it is used to. LaTeX2e
has facilities for dealing with fonts in different encodings; read the
LaTeX Companion for more details. In practice, if you do much
non-English (but Latin script) typesetting, you are strongly recommended
 to use the fontenc package with option 'T1' to select 'Cork' encoding.
 A useful alternative is Y&Y's "private" LY1 encoding, which is designed
 to sit well with "Adobe standard" encoded fonts. Basic support of LY1
is available on CTAN: note that the "relation with Adobe's encoding"
means that there are no virtual fonts in the LY1 world.
 
Alan Jeffrey's fontinst package is an AFM to TFM converter written in
TeX; it is used to generate the files used by LaTeX2e's PSNFSS package
to support use of PostScript fonts. It is a sophisticated package, not
for the faint-hearted, but is powerful enough to cope with most needs.
Much of its power relies on the use of virtual fonts.
 
For slightly simpler problems, Rokicki's afm2tfm, distributed with
dvips, is fast and efficient; note that the metrics and styles that come
 with dvips are not currently LaTeX2e compatible.


 
For the Macintosh, there is a program called EdMetrics which does the
job (and more). EdMetrics comes with the (commercial) Textures
distribution, but is itself free software, and is available on CTAN.
 
Windows users can buy Y&Y's Font Manipulation Tools package which
includes a powerful afmtotfm program among many other goodies.
 
 
dvips
dviware/dvips (zip, browse)
EdMetrics
systems/mac/textures/utilities/EdMetrics.sea.hqx
fontinst
fonts/utilities/fontinst (zip, browse)
LY1 support
macros/latex/contrib/supported/psnfssx/ly1 (zip, browse)
PS font metrics
Browse fonts/psfonts/ (this directory is at the root of a really
rather large tree), or http://home.vr-web.de/was/fonts.html, which
contains metrics for "fonts that didn't make it on to the CTAN
directories".


 
Deploying Type 1 fonts
For the LaTeX user trying to use the PSNFSS package, three questions may
 arise.
 
First, you have to declare to the DVI driver that you are using
PostScript fonts; in the case of dvips, this means adding lines to the
psfonts.map file, so that dvips will know where the proper fonts are,
and won't try to find PK files. If the font isn't built into the
printer, you have to acquire it (which may mean that you need to
purchase the font files).
 
Second, your previewer must know what to do with the fonts: see
previewing type 1 fonts.
 
Third, the stretch and shrink between words is a function of the font
metric; it is not specified in AFM files, so different converters choose
 different values. The PostScript metrics that come with PSNFSS used
to produce quite tight setting, but they were revised in mid 1995 to
produce a compromise between American and European practice.
Sophisticated users may not find even the new the values to their taste,
 and want to override them. Even the casual user may find more


hyphenation or overfull boxes than Computer Modern produces; but CM is
extremely generous.
 
 
Choice of scalable outline fonts
If you are interested in text alone, you can use any of over 20,000
fonts(!) in Adobe Type 1 format (called 'PostScript fonts' in the TeX
world and 'ATM fonts' in the DTP world), or any of several hundred fonts
 in TrueType format. That is, provided of course, that your previewer
and printer driver support scalable outline fonts.
 
TeX itself only cares about metrics, not the actual character programs.
 You just need to create a TeX metric file TFM using some tool such as
afm2tfm (possibly in combination with vptovf), afmtotfm (from Y&Y, see
commercial implementations) or fontinst. For the previewer or printer
driver you need the actual outline font files themselves (pfa for
Display PostScript, pfb for ATM on IBM PC, Mac outline font files on
Macintosh).
 
If you also need mathematics, then you are severely limited by the
demands that TeX makes of maths fonts (for details, see the paper by B.
K.P. Horn in TUGboat 14(3)). For maths, then, there are relatively few


choices (though the list is at last growing). There are several font
families available that are based on Knuth's original designs, and
some that complement other commercial text font designs; one set
(MicroPress's 'informal math') stands alone.
 
Computer Modern
(75 fonts - optical scaling) Donald E. Knuth
The CM fonts were originally designed in Metafont, but are also now
available in scalable outline form. There are commercial as well as
public domain versions, and there are both Adobe Type 1 and TrueType
versions. A set of outline versions of the fonts was developed as a
commercial venture by Y&Y and Blue Sky Research; they have since
assigned the copyright to the AMS, and the fonts are now freely
available from CTAN. Their quality is such that they have become the
de facto standard for Type 1 versions of the fonts.
AMS fonts
(52 fonts, optical scaling) The AMS
This set of fonts offers adjuncts to the CM set, including two sets of
symbol fonts (msam and msbm) and Euler text fonts. These are not a
self-standing family, but merit discussion here (not least because
several other families mimic the symbol fonts). Freely-available Type
1 versions of the fonts are available on CTAN. The eulervm package


permits use of the Euler maths alphabet in conjunction with text fonts
that do not provide maths alphabets of their own (for instance, Adobe
Palatino or Minion).
Computer Modern Bright
(62 fonts - optical scaling) Walter Schmidt
CM Bright is a family of sans serif fonts, based on Knuth's CM fonts. It
 comprises the fonts necessary for mathematical typesetting, including
AMS symbols, as well as text and text symbol fonts of various shapes.
The collection comes with its own set of files for use with LaTeX. The
CM Bright fonts are supplied in Type 1 format by MicroPress, Inc.
For further details (including samples) see
http://www.micropress-inc.com/fonts/brmath/brmain.htm
 
Concrete Math
(25 fonts - optical scaling) Ulrik Vieth
The Concrete Math font set was derived from the Concrete Roman typefaces
 designed by Knuth. The set provides a collection of math italics,
math symbol, and math extension fonts, and fonts of AMS symbols that fit
 with the Concrete set, so that Concrete may be used as a complete
replacement for Computer Modern. Since Concrete is considerably darker
than CM, the family may particularly attractive for use in
low-resolution printing or in applications such as posters or


transparencies. Concrete Math fonts, as well as Concrete Roman fonts,
are supplied in Type 1 format by MicroPress, Inc.
For further information (including samples) see
http://www.micropress-inc.com/fonts/ccmath/ccmain.htm
 
BA Math
(13 fonts) MicroPress Inc.
BA Math is a family of serif fonts, inspired by the elegant and
graphically perfect font design of John Baskerville. BA Math comprises
the fonts necessary for mathematical typesetting (maths italic, math
symbols and extensions) in normal and bold weights. The family also
includes all OT1 and T1 encoded text fonts of various shapes, as well as
 fonts with most useful glyphs of the TS1 encoding. Macros for using the
 fonts with Plain TeX, LaTeX 2.09 and current LaTeX are provided.
For further details (including samples) see
http://www.micropress-inc.com/fonts/bamath/bamain.htm
 
HV Math
(14 fonts) MicroPress Inc.
HV Math is a family of sans serif fonts, inspired by the Helvetica
(TM) typeface. HV Math comprises the fonts necessary for mathematical
typesetting (maths italic, maths symbols and extensions) in normal and


bold weights. The family also includes all OT1 and T1 encoded text fonts
 of various shapes, as well as fonts with most useful glyphs of the
TS1 encoding. Macros for using the fonts with Plain TeX, LaTeX 2.09
and current LaTeX are provided. Bitmapped copies of the fonts are
available free, on CTAN.
For further details (and samples) see
http://www.micropress-inc.com/fonts/hvmath/hvmain.htm
 
Informal Math
(7 outline fonts) MicroPress Inc.
Informal Math is a family of fanciful fonts loosely based on the Adobe's
 Tekton (TM) family, fonts which imitate handwritten text. Informal Math
 comprises the fonts necessary for mathematical typesetting (maths
italic, maths symbols and extensions) in normal weight, as well as OT1
encoded text fonts in upright and oblique shapes. Macros for using the
fonts with Plain TeX, LaTeX 2.09 and current LaTeX are provided.
For further details (including samples) see
http://www.micropress-inc.com/fonts/ifmath/ifmain.htm
 
Lucida Bright with Lucida New Math
(25 fonts) Chuck Bigelow and Kris Holmes
Lucida is a family of related fonts including seriffed, sans serif, sans


 serif fixed width, calligraphic, blackletter, fax, Kris Holmes'
connected handwriting font, etc; they're not as 'spindly' as Computer
Modern, with a large x-height, and include a larger set of maths
symbols, operators, relations and delimiters than CM (over 800 instead
of 384: among others, it also includes the AMS msam and msbm symbol
sets). 'Lucida Bright Expert' (14 fonts) adds seriffed fixed width,
another handwriting font, smallcaps, bold maths, upright 'maths italic',
 etc., to the set. The distribution includes support for use with
Plain TeX \acro{PSNFSS} (\Qref{}{Q-usepsfont}) PSNFSS thanks to
Sebastian Rahtz and David Carlisle.
For a sample, see http://www.YandY.com/download/chironlb.pdf
 
MathTime 1.1
(3 fonts) Publish or Perish (Michael Spivak)
The set contains maths italic, symbol, and extension fonts, designed
to work well with the Times-Roman family, which is resident on many
printers, and which is supplied with some PC versions. In addition you
may want to complement this basic set with Adobe's Times Smallcap, and
perhaps the set of Adobe 'Math Pi' fonts, which include blackboard bold,
 blackletter, and script faces.
For a sample, see http://www.YandY.com/download/chironmt.pdf
 


MathTime Plus
(12 fonts) Publish or Perish (Michael Spivak)
Adds bold and heavy versions of the basic math fonts, as well as upright
 math "italic". There are also Greek letters for use in typesetting
terms commonly used in physics, as well as regular and bold script
faces. Both MathTime distributions include support for use with Plain
TeX and LaTeX 2.09 (including code to link in Adobe Math Pi 2 and Math
Pi 6). Support under LaTeX2e is provided in PSNFSS thanks to Frank
Mittelbach and David Carlisle.
For a sample, see http://www.YandY.com/download/mathplus.pdf
 
TM Math
(14 fonts) MicroPress Inc.
TM Math is a family of serif fonts, inspired by the Times (TM) typeface.
 TM Math comprises the fonts necessary for mathematical typesetting
(maths italic, maths symbols and extensions) in normal and bold weights.
 The family also includes all OT1 and T1 encoded text fonts of various
shapes, as well as fonts with most useful glyphs of the TS1 encoding.
Macros for using the fonts with Plain TeX, LaTeX 2.09 and current
LaTeX are provided. Bitmapped copies of the fonts are available free, on
 CTAN.
For further details (and samples) see


http://www.micropress-inc.com/fonts/tmmath/tmmain.htm
 
Belleek
(3 fonts) Richard Kinch
Belleek is the upshot of Kinch's thoughts on how Metafont might be
used in the future: they were published simultaneously as Metafont
source, as Type 1 fonts, and as TrueType fonts. The fonts act as
"drop-in" replacements for the basic MathTime set (as an example of
"what might be done").
The paper outlining Kinch's thoughts, proceeding from considerations
of the 'intellectual' superiority of Metafont to evaluations of why
its adoption is so limited and what might be done about the problem,
is to be found at http://truetex.com/belleek.pdf (the paper is a good
read, but exhibits the problems discussed in "getting good PDF" -
don't try to read it on-screen in Acrobat reader).
 
PA Math
PA Math is a family of serif fonts loosely based on the Palatino (TM)
typeface. PA燤ath comprises the fonts necessary for mathematical
typesetting (maths italics, maths, calligraphic and oldstyle symbols,
and extensions) in normal and bold weights. The family also includes all
 OT1, T1 encoded text fonts of various shapes, as well as fonts with the


 most useful glyphs of the TS1 encoding. Macros for using the fonts with
 Plain TeX, LaTeX 2.09 and current LaTeX are provided.
For further details (and samples) see
http://www.micropress-inc.com/fonts/pamath/pamain.htm
 
mathpazo version 1.003
(5 fonts) by Diego Puga
The Pazo Math fonts are a family of type 1 fonts suitable for
typesetting maths in combination with the Palatino family of text fonts.
 Four of the five fonts of the distribution are maths alphabets, in
upright and italic shapes, medium and bold weights; the fifth font
contains a small selection of "blackboard bold" characters (chosen for
their mathematical significance). Support under LaTeX2e is available
in PSNFSS; the fonts are licensed under the GPL, with legalese
permitting the use of the fonts in published documents.
pxfonts set version 1.0
(26 fonts) by Young Ryu
The pxfonts set consists of
virtual text fonts using Adobe Palatino (or the URW replacement used
by ghostscript) with modified plus, equal and slash symbols;
maths alphabets using times;
maths fonts of all symbols in the computer modern maths fonts (cmsy,


cmmi, cmex and the Greek letters of cmr)
maths fonts of all symbols corresponding to the AMS fonts (msam and
msbm);
additional maths fonts of various symbols.
The text fonts are available in OT1, T1 and LY1 encodings, and TS
encoded symbols are also available. The sans serif and monospaced
fonts supplied with the txfonts set (see below) may be used with
pxfonts; the txfonts set should be installed whenever pxfonts are.
LaTeX, dvips and PDFTeX support files are included. The documentation is
 readily available.
The fonts are licensed under the GPL; use in published documents is
permitted.
 
txfonts set version 3.1
(42 fonts) by Young Ryu
The txfonts set consists of
virtual text fonts using Adobe Times (or the URW replacement used by
ghostscript) with modified plus, equal and slash symbols;
matching sets of sans serif and monospace ('typewriter') fonts (the sans
 serif set is based on Adobe Helvetica);
maths alphabets using times;
maths fonts of all symbols in the computer modern maths fonts (cmsy,


cmmi, cmex and the Greek letters of cmr)
maths fonts of all symbols corresponding to the AMS fonts (msam and
msbm);
additional maths fonts of various symbols.
The text fonts are available in OT1, T1 and LY1 encodings, and TS
encoded symbols are also available. LaTeX, dvips and PDFTeX support
files are included. The documentation is readily available.
The fonts are licensed under the GPL; use in published documents is
permitted.
 
Adobe Lucida, LucidaSans and LucidaMath
(12 fonts)
Lucida and LucidaMath are generally considered to be a bit heavy. The
three maths fonts contain only the glyphs in the CM maths italic,
symbol, and extension fonts. Support for using LucidaMath with TeX is
not very good; you will need to do some work reencoding fonts etc. (In
some sense this set is the ancestor of the LucidaBright plus
LucidaNewMath font set.)
Proprietary fonts
Various sources.
Since having a high quality font set in scalable outline form that works
 with TeX can give a publisher a real competitive advantage, there are


some publishers that have paid (a lot) to have such font sets made for
them. Unfortunately, these sets are not available on the open market,
despite the likelihood that they're more complete than those that are.
 
Mathptmx
Alan Jeffrey, Walter Schmidt and others.
This set contains maths italic, symbol, extension, and roman virtual
fonts, built from Adobe Times, Symbol, Zapf Chancery, and the Computer
Modern fonts. The resulting mixture is not entirely acceptable, but
can pass in many circumstances. The real advantage is that the mathptm
fonts are (effectively) free, and the resulting PostScript files can
be freely exchanged. Support under LaTeX2e is available in PSNFSS.
The very limited selection of commercial maths font sets is a direct
result of the fact that a maths font has to be explicitly designed for
use with TeX and as a result it is likely to lose some of its appeal
in other markets. Furthermore, the TeX market for commercial fonts is
minute (in comparison, for example, to Microsoft TrueType font pack #1,
 which sold something like 10 million copies in a few weeks after
release of Windows 3.1!).
Text fonts in Type 1 format are available from many vendors including
Adobe, Monotype and Bitstream. Avoid cheap rip-offs: not only are you
rewarding unethical behaviour, destroying the cottage industry of


innovative type design, but you are also very likely to get junk. The
fonts may not render well (or at all under ATM), may not have the
'standard' complement of 228 glyphs, or may not include metric files
(needed to make TFM files).
 
TrueType remains the "native" format for Windows. Some TeX
implementations such as TrueTeX use TrueType versions of Computer Modern
 and Times Maths fonts to render TeX documents in Windows without the
need for additional system software like ATM.
 
When choosing fonts, your own system environment may not be the only one
 of interest. If you will be sending your finished documents to others
for further use, you should consider whether a given font format will
introduce compatibility problems. Publishers may require TrueType
exclusively because their systems are Windows-based, or Type 1
exclusively, because their systems are based on the early popularity
of that format in the publishing industry. Many service bureaus don't
care as long as you present them with a finished print file
(PostScript or PDF) for their output device.
 
CM family collection
Browse fonts/cm/ps-type1/bluesky/


AMS font collection
 
Browse fonts/amsfonts/ps-type1/
Belleek fonts
fonts/belleek/belleek.zip
eulervm.sty and supporting metrics
fonts/eulervm (zip, browse)
hvmath (free bitmapped version)
fonts/micropress/hvmath (zip, browse)
pxfonts
fonts/pxfonts (zip, browse)
tmmath (free bitmapped version)
fonts/micropress/tmmath (zip, browse)
txfonts
fonts/txfonts (zip, browse)
 
Weird characters in dvips output
You've innocently generated output, using dvips, and there are weird
transpositions in it: for example, the fi ligature has appeared as a £
 symbol. This is an unwanted side-effect of the precautions outlined
in generating PostScript for PDF. The -G1 switch discussed in that
question is appropriate for Knuth's text fonts, but doesn't work with


text fonts that don't follow Knuth's patterns (such as fonts supplied by
 Adobe).
 
If the problem arises, suppress the -G1 switch: if you were using it
explicitly, don't; if you were using -Ppdf, add -G0 to suppress the
implicit switch in the pseudo-printer file.
 
The problem has been corrected in dvips v 5.90 (the version
distributed with the TeX-Live 7 CDROM and in other TeX distributions
from that date onwards).
 
 
 
Using the "Concrete" fonts
The Concrete Roman fonts were designed by Don Knuth for a book called
"Concrete Mathematics", which he wrote with Graham and Patashnik (the
Patashnik, of BibTeX fame). Knuth only designed text fonts, since the
book used the Euler fonts for mathematics. The book was typeset using
Plain TeX, of course, with additional macros that may be viewed in a
file gkpmac.tex, which is available on CTAN. A few years later, Ulrik
Vieth designed the Concrete Math fonts. The packages beton, concmath,
and ccfonts are LaTeX packages that change the default text fonts from


Computer Modern to Concrete. Packages beton and ccfonts also slightly
increase the default value of \baselineskip to account for the rather
heavier weight of the Concrete fonts. Packages concmath, and ccfonts
also change the default math fonts from Computer Modern to Concrete
and use the Concrete versions of the AMS fonts (this last behaviour is
optional in the case of the concmath package).
 
There are no bold Concrete fonts, but it is generally accepted that
the Computer Modern Sans Serif demibold condensed fonts are an
adequate substitute. If you are using concmath or ccfonts and you want
to follow this suggestion, then use the package with boldsans class
option (in spite of the fact that the concmath documentation calls it
sansbold class option). If you are using beton, add
\renewcommand{\bfdefault}{sbc} to the preamble of your document.
 
Type 1 versions of the fonts are available. For the OT1 encoding, they
are available from MicroPress. The CM-Super fonts contain Type 1
versions of the Concrete fonts in the T1 encoding.
 
beton.sty
macros/latex/contrib/supported/beton (zip, browse)
ccfonts.sty


macros/latex/contrib/supported/ccfonts (zip, browse)
CM-Super fonts
fonts/ps-type1/cm-super (zip, browse)
concmath.sty
macros/latex/contrib/supported/concmath (zip, browse)
Concmath fonts
fonts/concmath (zip, browse)
Concrete fonts
fonts/concrete (zip, browse)
gkpmac.tex
systems/knuth/local/lib/gkpmac.tex
 
 
 
How to import graphics into (La)TeX documents
Knuth, when designing the current version of TeX back in the early
1980s, could discern no "standard" way of expressing graphics in
documents. He reasoned that this state could not persist for ever, but
that it would be foolish for him to define TeX primitives that allowed
the import of graphical image definitions. He therefore deferred the
specification of the use of graphics to the writers of DVI drivers;
TeX documents would control the drivers by means of \special commands.


 
 
There is therefore a straightforward way for anyone to import graphics
into their document: read the specification of the \special commands
your driver uses, and 'just' code them. This is the hair-shirt approach:
 it definitely works, but it's not for everyone.
 
Over the years, therefore, "graphics inclusion" packages have sprung up;
 most were designed for inclusion of Encapsulated PostScript graphics
- which has become the lingua franca of graphics inclusion over the last
 decade or so.
 
Notable examples are the epsf package (distributed with dvips) and the
psfig package. (Both of these packages were designed to work well with
both Plain TeX and LaTeX 2.09; they are both still available.) All
such packages were tied to a particular DVI driver (dvips, in the
above two cases), but their code could be configured for others.
 
The obvious next step was to make the code configurable dynamically. The
 LaTeX standard graphics package and its derivatives made this step:
it is strongly preferred for all current work. It can also be used (with
 the help of the miniltx "LaTeX emulator") in documents written in Plain


 TeX.
 
The graphics package takes a variety of "driver options" - package
options that select code to generate the commands appropriate to the DVI
 driver in use. In most cases, your (La)TeX distribution will provide
a graphics.cfg file that will select the correct driver for what
you're doing (for example, a distribution that provides both LaTeX and
PDFLaTeX will usually provide a configuration file that determins
whether PDFLaTeX is running, and selects the definitions for it if so).
 
 
The graphics package provides a toolkit of commands (insert graphics,
scale a box, rotate a box), which may be composed to provide most
facilities you need; the basic command, \includegraphics, takes one
optional argument, which specifies the bounding box of the graphics to
be included.
 
The graphicx package uses the facilities of of graphics behind a
rather more sophisticated command syntax to provide a very powerful
version of the \includegraphics command. graphicx's version can
combine scaling and rotation, viewporting and clipping, and many other
things. While this is all a convenience (at some cost of syntax), it


is also capable of producing noticeably more efficient PostScript, and
some of its combinations are simply not possible with the graphics
package version.
 
The epsfig package provides the same facilities as graphicx, but via a
\psfig command, capable of emulating the behaviour (if not the bugs) the
 old psfig package. Epsfig also supplies homely support for users of the
 epsf package. There is no rational reason to stick with the old
packages, which have never been entirely satisfactory in the LaTeX
context.
 
A wide variety of detailed techniques and tricks have been developed
over the years, and Keith Reckdahl's epslatex outlines them in
compendious detail: this highly recommendable document is available from
 CTAN.
 
epsf.tex
macros/plain/contrib/epsf.tex
epsfig.sty
Part of the macros/latex/required/graphics (zip, browse) bundle
epslatex.pdf
info/epslatex.pdf; the document is also available in PostScript format


as info/epslatex.ps
graphics.sty
macros/latex/required/graphics (zip, browse)
graphicx.sty
Part of the macros/latex/required/graphics (zip, browse) bundle
miniltx.tex
macros/plain/graphics (zip, browse)
psfig.sty
graphics/psfig (zip, browse)
 
Graphics in dvips
Dvips, as originally conceived, can only import a single graphics
format: encapsulated PostScript (.eps files). Dvips also deals with
the slightly eccentric .eps that is created by MetaPost.
 
Apart from the fact that a depressing proportion of drawing applications
 produce corrupt EPS when asked for such output, this is pretty
satisfactory for vector graphics work.
 
To include bitmap graphics, you need some means of converting them to
PostScript; in fact many standard image manipulators (such as
ImageMagick's convert) make a good job of creating EPS files. (Though


Unix users should beware of xv's claims: it has a tendency to downsample
 your bitmap to your screen resolution.)
 
Special purpose applications jpeg2ps (which converts JPEG files using
PostScript level 2 functionality) and bmeps (which converts both JPEG
and PNG files) are also considered "good bets". Bmeps comes with patches
 to produce your own version of dvips that can cope with JPEG and PNG
direct, using bmeps's conversion library.
 
bmeps
support/bmeps (zip, browse)
jpeg2ps
nonfree/support/jpeg2ps (zip, browse)
 
Graphics in PDFLaTeX
PDFTeX itself has a rather wide range of formats that it can
"natively" incorporate into its output PDF stream: JPEG (.jpg files) for
 photographs and similar images, TIFF (.tif files) and PNG files for
artificial bitmap images, and PDF for vector drawings.
 
In addition, the standard PDFLaTeX graphics package setup causes Hans
Hagen's supp-pdf macros to be loaded: these macros are capable of


translating the output of MetaPost to PDF "on the fly"; thus MetaPost
output (.mps files) may also be included in PDFLaTeX documents.
 
The commonest problem users encounter, when switching from TeX, is
that there is no straightforward way to include EPS files: since
PDFTeX is its own "driver", and since it contains no means of converting
 PostScript to PDF, there's no direct way the job can be done.
 
The simple solution is to convert the EPS to an appropriate PDF file.
The epstopdf program will do this: it's available either as a Windows
executable or as a Perl script to run on Unix and other similar systems.
 A LaTeX package, epstopdf, can be used to generate the requisite PDF
files "on the fly"; this is convenient, but requires that you suppress
one of TeX's security checks: don't use it in files from sources you
don't entirely trust.
 
An alternative (and, I find, deeply satisfying) solution is to use
purifyeps, a perl script which uses the good offices of pstoedit and
of MetaPost to convert your Encapsulated PostScript to "Encapsulated
PostScript that comes out of MetaPost", and can therefore be included
directly.
 


epstopdf
Browse support/epstopdf/
epstopdf.sty
Distributed with Heiko Oberdiek's packages
macros/latex/contrib/supported/oberdiek (zip, browse)
pstoedit
support/pstoedit (zip, browse)
purifyeps
support/purifyeps (zip, browse)
 
Making MetaPost output display in ghostscript
MetaPost ordinarily expects its output to be included in some context
where the 'standard' Metafont fonts (that you've specified) are
already defined - for example, as a figure in TeX document. If you're
debugging your MetaPost code, you may want to view it in ghostscript (or
 some other PostScript previewer). However, the PostScript 'engine' in
ghostscript doesn't ordinarily have the fonts loaded, and you'll
eperience an error such as
 
  Error: /undefined in cmmi10
 
There is provision in MetaPost for avoiding this problem: issue the


command prologues := 2; at the start of the .mp file.
Unfortunately, the PostScript that MetaPost inserts in its output,
following this command, is incompatible with ordinary use of the
PostScript in inclusions into (La)TeX documents, so it's best to make
the prologues command optional. Furthermore, MetaPost takes a very
simple-minded approach to font encoding: since TeX font encodings
regularly confuse sophisticated minds, this can prove troublesome. If
you're suffering such problems (the symptom is that characters
disappear, or are wrongly presented) the only solution is to view the
'original' metapost output after processing through LaTeX and dvips.
 
Conditional compilation may be done either by inputting MyFigure.mp
indirectly from a simple wrapper MyFigureDisplay.mp:
 
  prologues := 2;
  input MyFigure
 
or by issuing a shell command such as
  mp '\prologues:=2; input MyFigure'
 
(which will work without the quote marks if you're not using a Unix
shell).


A suitable LaTeX route would involve processing MyFigure.tex, which
contains:
 
  \documentclass{article}
  \usepackage{graphicx}
  \begin{document}
  \thispagestyle{empty}
  \includegraphics{MyFigure.1}
  \end{document}
 
Processing the resulting DVI file with the dvips command
  dvips -E -o MyFigure.eps MyFigure
 
would then give a satisfactory Encapsulated PostScript file.
 
Drawing with TeX
There are many packages to do pictures in (La)TeX itself (rather than
importing graphics created externally), ranging from simple use of LaTeX
 picture environment, through enhancements like epic, to sophisticated
(but slow) drawing with PiCTeX. Depending on your type of drawing, and
setup, four systems should be at the top of your list to look at:
 


pstricks; this gives you access to all the power of PostScript from
TeX itself, by sophisticated use of \specials. You need a decent DVI
to PostScript driver (like dvips), but the results are worth it. The
well-documented package gives you not only low-level drawing commands
(and full colour) like lines, circles, shapes at arbitrary coordinates,
 but also high-level macros for framing text, drawing trees and
matrices, 3D effects, and more. PDFTeX users may use pdftricks, which
(like epstopdf - see PDFLaTeX graphics) generates PDF files on the fly
from pstricks commands.
MetaPost; you liked Metafont, but never got to grips with font files?
Try MetaPost - all the power of Metafont, but it generates PostScript
figures; MetaPost is nowadays part of most serious (La)TeX
distributions. Knuth uses it for all his work...
Mfpic; you liked Metafont, but can't understand the language? The
package makes up Metafont or MetaPost code for you within using
familiar-looking TeX macros. Not quite the full power of Metafont, but a
 friendlier interface.
You liked PiCTeX but don't have enough memory or time? Look at Eitan
Gurari's dratex, which is as powerful as most other TeX drawing
packages, but is an entirely new implementation, which is not as hard on
 memory, is much more readable (and is fully documented).
dratex


graphics/dratex (zip, browse)
mfpic
graphics/mfpic (zip, browse)
pdftricks
macros/latex/contrib/supported/pdftricks (zip, browse)
pstricks
graphics/pstricks (zip, browse)
 
Drawing Feynman diagrams in LaTeX
Michael Levine's feynman bundle for drawing the diagrams in LaTeX 2.09
is still available.
 
Thorsten Ohl's feynmf is designed for use with current LaTeX, and
works in combination with Metafont (or, in its feynmp incarnation,
with MetaPost). The feynmf or feynmp package reads a description of
the diagram written in TeX, and writes out code. Metafont (or
MetaPost) can then produce a font (or PostScript file) for use in a
subsequent LaTeX run. For new users, who have access to MetaPost, the
PostScript version is probably the better route, for document
portability and other reasons.
 
Jos Vermaseren's axodraw is mentioned as an alternative in the


documentation of feynmf, but it is written entirely in terms of dvips
\special commands, and is thus rather imperfectly portable.
 
An alternative approach is implemented by Norman Gray's feyn package.
Rather than creating complete diagrams as postscript images, feyn
provides a font (in a variety of sizes) containing fragments, which
you can compose to produce complete diagrams. It offers fairly simple
diagrams which look good in equations, rather than complicated ones more
 suitable for display in figures.
 
axodraw
graphics/axodraw/export
feyn font bundle
fonts/feyn (zip, browse)
feynman bundle
macros/latex209/contrib/feynman (zip, browse)
feynmf/feynmp bundle
macros/latex/contrib/supported/feynmf (zip, browse)
 
Labelling graphics
"Technical" graphics (such as graphs and diagrams) are often labelled
with quite complex mathematical expressions: there are few (if any)


drawing or graphing tools that can do such things.
 
This is where the psfrag package can help. Place an unique text in
your graphic, using the normal text features of your tool, and you can
ask psfrag to replace the text with arbitrary (La)TeX material. Psfrag's
 "operative" command is \psfrag{PS text}{Repl text}, which instructs the
 system to replace the original ("PS") text with TeX-typeset replacement
 text. Optional arguments permit adjustment of position, scale and
rotation; full details may be found in pfgguide in the distribution.
(Unfortunately, psfrag can't be used with PDFLaTeX, though one might
hope that it would be susceptible to the same sort of treatment as is
used in the pdftricks package.)
 
Another pleasing package is overpic, which overlays a picture
environment on a graphic included by use of \includegraphics. This
treatment lends itself to ready placement of texts and the like on top
of a graphic. The package can draw a grid for planning your "attack";
the distribution comes with simple examples.
 
And the confident user may, of course, do the whole job in a picture
environment which itself includes the graphic. I would recommend
overpic, but it's plainly little more than a convenience over what is


achievable with the do-it-yourself approach.
 
overpic.sty
macros/latex/contrib/supported/overpic (zip, browse)
psfrag.sty
macros/latex/contrib/supported/psfrag (zip, browse)
 
Limit the width of included graphics
Suppose you have graphics which may or may not be able to fit within the
 width of the page; if they will fit, you want to set them at their
natural size, but otherwise you want to scale the whole picture so
that it fits within the page width.
 
You do this by delving into the innards of the graphics package (which
of course needs a little LaTeX internals programming):
 
\makeatletter
\def\maxwidth{%
  \ifdim\Gin@nat@width>\linewidth
    \linewidth
  \else
    \Gin@nat@width


  \fi
}
\makeatother
 
This defines a "variable" width which has the properties you want.
Replace \linewidth if you have a different constraint on the width of
the graphic.
Use the command as follows:
 
\includegraphics[width=\maxwidth]{figure}
 
 
Top-aligning graphics
When TeX sets a line of anything, it ensures that the base-line of
each object in the line is at the same level as the base-line of the
final object. (Apart, of course, from \raisebox commands\dots)
 
Most imported graphics have their base-line set at the bottom of the
picture. When using packages such as subfigure, one often wants to align
 figures by their tops. The following odd little bit of code does this:
 
 


\vtop{%
  \vskip0pt
  \hbox{%
    \includegraphics{figure}%
  }%
}
 
The \vtop primitive sets the base-line of the resulting object to that
of the first "line" in it; the \vskip creates the illusion of an empty
line, so \vtop makes the very top of the box into the base-line.
In cases where the graphics are to be aligned with text, there is a case
 for making the base-line one ex-height below the top of the box, as in:
 
 
\vtop{%
  \vskip-1ex
  \hbox{%
    \includegraphics{figure}%
  }%
}
 
The fact is, you may choose where the base-line ends up. This answer


merely shows you sensible choices you might make.
 
 
 
 
Creating a bibliography style
It is possible to write your own: the standard bibliography styles are
distributed in a commented form, and there is a description of the
language (see BibTeX documentation). However, it must be admitted that
the language in which BibTeX styles are written is pretty obscure, and
one would not recommend anyone who's not a confident programmer to write
 their own, though minor changes to an existing style may be within
the grasp of many.
 
If your style isn't too 'far out', you can probably generate it by using
 the facilities of the custom-bib bundle. This contains a file makebst.
tex, which runs you through a text menu to produce a file of
instructions, with which you can generate your own .bst file. This
technique doesn't deal with entirely new styles of document (the present
 author needed "standards committee papers" and "ISO standards" for
his dissertation; another commonly-required type is the Web page - see
URLs in bibliographies).


 
normalfontBibTeX documentation
biblio/bibtex/distribs/doc (zip, browse)
makebst.tex
Distributed with macros/latex/contrib/supported/custom-bib (zip, browse)
 
 
Capitalisation in BibTeX
The standard BibTeX bibliography styles impose fixed ideas about the
capitalisation of titles of things in the bibliography. While this is
not unreasonable by BibTeX's lights (the rules come from the Chicago
Manual of Style) it can be troublesome, since BibTeX fails to
recognise special uses (such as acronyms).
 
The solution is to enclose the letter or letters, whose capitalisation
BibTeX should not touch, in braces, as:
 
  title = {The {THE} operating system},
 
Sometimes you find BibTeX changing the case of a single letter
inappropriately. No matter: the technique can be applied to single
letters, as in:


  title = {Te{X}niques and tips},
 
If your document design specification requires a different style of
capitalisation, you should acquire a bibliography style that doesn't
enforce BibTeX's default rules. It is definitely not a good idea to
enclose an entire title in braces, as in
 
  title = {{TeXniques and tips}},
 
though that does ensure that the capitalisation is not changed. Your
BibTeX database should be a general-purpose thing, not something tuned
to the requirements of a particular document, or to the way you are
thinking today.
There's more on the subject in the BibTeX documentation.
 
 
'String too long' in BibTeX
The BibTeX diagnostic "Warning-you've exceeded 1000, the
global-string-size, for entry foo" usually arises from a very large
abstract or annotation included in the database. The diagnostic
usually arises because of an infelicity in the coding of abstract.bst,
or styles derived from it. (One doesn't ordinarily output annotations in


 other styles.)
 
The solution is to make a copy of the style file (or get a clean copy
from CTAN - biblio/bibtex/contrib/abstract.bst), and rename it (e.g., on
 a long file-name system to abstract-long.bst). Now edit it: find
function output.nonnull and
 
change its first line (line 60 in the version on CTAN) from "{ 's :=" to
 "{ swap$", and
delete its last line, which just says "s" (line 84 in the version on
CTAN).
Finally, change your \bibliographystyle command to refer to the name
of the new file.
This technique applies equally to any bibliography style: the same
change can be made to any similar output.nonnull function.
 
 
If you're reluctant to make this sort of change, the only way forward is
 to take the entry out of the database, so that you don't encounter
BibTeX's limit, but you may need to retain the entry because it will
be included in the typeset document. In such cases, put the body of
the entry in a separate file:


 
  @article{long.boring,
    author =    "Fred Verbose",
    ...
    abstract =  "{\input{abstracts/long.tex}}"
  }
 
In this way, you arrange that all BibTeX has to deal with is the file
name, though it will tell TeX (when appropriate) to include all the long
 text.
 
BibTeX doesn't understand lists of names
BibTeX has a strict syntax for lists of authors' (or editors') names
in the BibTeX data file; if you write the list of names in a
"natural"-seeming way, the chances are you will confuse BibTeX, and
the output produced will be quite different from what you had hoped.
 
Names should be expressed in one of the forms
 
  First Last
  Last, First
  Last, Suffix, First


 
 
and lists of names should be separated with "and". For example:
AUTHOR = {Fred Q. Bloggs, John P. Doe \&
          Robin Fairbairns}
 
falls foul of two of the above rules: a syntactically significant
comma appears in an incorrect place, and \& is being used as a name
separator. The output of the above might be something like:
John P. Doe \& Robin Fairbairns Fred Q. Bloggs
 
because "John P. Doe & Robin Fairbairns" has become the 'first name',
while "Fred Q. Bloggs" has become the 'last name' of a single person.
The example should have been written:
AUTHOR = {Fred Q. Bloggs and John P. Doe and
          Robin Fairbairns}
 
Some bibliography styles implement clever acrobatics with very long
author lists. You can force truncation by using the pseudo-name
"others", which will usually translate to something like "et al" in
the typeset output. So, if Mr. Bloggs wanted to distract attention
from his co-authors, he would write:


 
AUTHOR = {Fred Q. Bloggs and others}
 
 
URLs in BibTeX bibliographies
There is no citation type for URLs, per se, in the standard BibTeX
styles, though Oren Patashnik (the author of BibTeX) is considering
developing one such for use with the long-awaited BibTeX version 1.0.
 
The actual information that need be available in a citation of an URL is
 discussed at some length in the publicly available on-line extracts
of ISO 690-2; the techniques below do not satisfy all the requirements
of ISO 690-2, but they offer a solution that is at least available to
users of today's tools.
 
Until the new version arrives, the simplest technique is to use the
howpublished field of the standard styles' @misc function. Of course,
the strictures about typesetting URLs still apply, so the entry will
look like:
 
  @misc{...,
    ...,


    howpublished = "\url{http://...}"
  }
 
Another possibility is that some conventionally-published paper,
technical report (or even book) is also available on the Web. In such
cases, a useful technique is something like:
 
  @techreport{...,
    ...,
    note = "Also available as \url{http://...}"
  }
 
There is good reason to use the url or hyperref packages in this
context, since (by default) the \url command ignores spaces in its
argument. BibTeX has a habit of splitting lines it considers excessively
 long, and if there are no space characters for it to use as 'natural'
breakpoints, BibTeX will insert a comment ('%') character ... which is
an acceptable character in an URL, so that \url will typeset it. If
you're using url, the way around the problem is to insert odd spaces
inside the URL itself in the .bib file, to enable BibTeX to make
reasonable decisions about breaking the line. Note that the version of
\url that comes with recent versions of the hyperref package doesn't


suffer from the '%-end of line' problem: hyperref spots the problem, and
 suppresses the unwanted characters.
 
A possible alternative approach is to use the harvard package (if its
citation styles are otherwise satisfactory for you). Harvard
bibliography styles all include a "url" field in their specification;
however, the typesetting offered is somewhat feeble (though it does
recognise and use LaTeX2HTML macros if they are available, to create
hyperlinks).
 
harvard
macros/latex/contrib/supported/harvard (zip, browse)
hyperref
macros/latex/contrib/supported/hyperref (zip, browse)
url
macros/latex/contrib/other/misc/url.sty
 
Using BibTeX with Plain TeX
The file btxmac.tex contains macros and documentation for using BibTeX
with Plain TeX, either directly or with Eplain. See the use of BibTeX
for more information about BibTeX itself.
 


btxmac.tex
macros/eplain/btxmac.tex
 
 
Separate bibliographies per chapter?
A separate bibliography for each 'chapter' of a document can be provided
 with the package chapterbib (which comes with a bunch of other good
bibliographic things). The package allows you a different bibliography
for each \included file (i.e., despite the package's name, the
availability of bibliographies is related to the component source
files of the document rather than to the chapters that logically
structure the document).
 
The package bibunits ties bibliographies to logical units within the
document: the package will deal with chapters and sections (as defined
by LaTeX itself) and also defines a bibunit environment so that users
can select their own structuring.
 
chapterbib.sty
macros/latex/contrib/supported/cite (zip, browse)
bibunits.sty
macros/latex/contrib/supported/bibunits (zip, browse)


 
Multiple bibliographies?
If you're thinking of multiple bibliographies tied to some part of
your document (such as the chapters within the document), please see
bibliographies per chapter.
 
For more than one bibliography, there are three options.
 
 
The multibbl package offers a very simple interface: it redefines the
bibliography commands so that each time you use any one of them, you
tell it which bibliography you want the citations to go to or to come
from. The \bibliography command itself also takes a further extra
argument that says what title to use for the resulting section or
chapter (i.e., it patches \refname and \bibname in a babel-safe way).
 
The multibib package allows you to define a series of "additional
topics", each of which comes with its own series of bibliography
commands (e.g., a topic "sec" for secondary literature would have
commands \citesec, \nocitesec, \bibliographystylesec and
\bibliographysec. You can pull citations from any bibliography (.bib
file) into any one of the multiple bibliographies (indeed, they may


all come from the same .bib file).
 
The bibtopic package allows you separately to cite several different
bibliographies. At the appropriate place in your document, you put a
sequence of btSect environments (each of which specifies a
bibliography database to scan) to typeset the separate bibliographies.
Thus, one might have
 
\begin{btSect}{books}
\section{References from books}
\btPrintCited
\end{btSect}
\begin{btSect}{articles}
\section{References from articles}
\btPrintCited
\end{btSect}
 
There is also a command \btPrintNotCited, which gives the rest of the
content of the database (if nothing has been cited from the database,
this is equivalent to LaTeX standard \nocite{*}).
bibtopic.sty
macros/latex/contrib/supported/bibtopic (zip, browse)


multibib.sty
macros/latex/contrib/supported/multibib (zip, browse)
 
 
Putting bibliography entries in text
This is a common requirement for journals and other publications in
the humanities. Sometimes the requirement is for the entry to appear
in the running text of the document, while other styles require that the
 entry appear in a footnote.
 
Options for entries in running text are
 
The package bibentry, which puts slight restrictions on the format of
entry that your .bst file generates, but is otherwise undemanding of the
 bibliography style.
The package inlinebib, which requires that you use its inlinebib.bst
The package jurabib, which was originally targetted at German law
documents, and has comprehensive facilities for the manipulation of
citations. The package comes with four bibliography styles that you
may use: jurabib.bst, jhuman.bst and two Chicago-like ones.
Options for entries in footnotes are
 


The package footbib, and
The package jurabib, again.
bibentry.sty
Distributed with macros/latex/contrib/supported/natbib (zip, browse)
footbib.sty
macros/latex/contrib/supported/footbib (zip, browse)
inlinebib.sty
biblio/bibtex/contrib/inlinebib (zip, browse)
jurabib.sty
macros/latex/contrib/supported/jurabib (zip, browse)
 
Sorting and compressing citations
If you give LaTeX \cite{fred,joe,harry,min}, its default commands
could give something like "[2,6,4,3]"; this looks awful. One can of
course get the things in order by rearranging the keys in the \cite
command, but who wants to do that sort of thing for no more
improvement than "[2,3,4,6]"?
 
The cite package sorts the numbers and detects consecutive sequences, so
 creating "[2-4,6]". The natbib package, with the numbers and
sort&compress options, will do the same when working with its own
numeric bibliography styles (plainnat.bst and unsrtnat.bst).


 
If you might need to make hyperreferences to your citations, cite
isn't adequate. If you add the hypernat package:
 
  \usepackage[...]{hyperref}
  \usepackage[numbers,sort&compress]{natbib}
  \usepackage{hypernat}
  ...
  \bibliographystyle{plainnat}
 
the natbib and hyperref packages will interwork.
cite.sty
macros/latex/contrib/supported/cite (zip, browse)
hypernat.sty
macros/latex/contrib/supported/misc/hypernat.sty
hyperref.sty
macros/latex/contrib/supported/hyperref (zip, browse)
plainnat.bst
macros/latex/contrib/supported/hyperref (zip, browse)
unsrtnat.bst
macros/latex/contrib/supported/hyperref (zip, browse)
 


Multiple citations
A convention sometimes used in physics journals is to "collapse" a group
 of related citations into a single entry in the bibliography. BibTeX,
by default, can't cope with this arrangement, but the mcite package
deals with the problem.
 
The package overloads the \cite command, so that citations of the form
\cite{paper1,paper2} appear in the document as a single citation, and
appear arranged appropriately in the bibliography itself. You need to
alter the bibliography style (.bst) file you use; the pakage
documentation tells you how to do that.
 
mcite.sty
macros/latex/contrib/supported/mcite (zip, browse)
 
References from the bibliography to the citation
A link (or at least a page reference), from the bibliography to the
citing command, is often useful in large documents.
 
Two packages support this requirement, backref and citeref. Backref is
part of the hyperref bundle, and supports hyperlinks back to the
citing command. Citeref is the older, and seems to rely on rather


simpler (and therefore possibly more stable) code. Neither collapses
lists of pages ("5, 6, 7" comes out as such, rather than as "5-7"),
but neither package repeats the reference to a page that holds
multiple citations. (The failure to collapse lists is of course
forgiveable in the case of the hyperref-related backref, since the
concept of multiple hyperlinks from the same anchor is less than
appealing.)
 
backref.sty
Distributed with macros/latex/contrib/supported/hyperref (zip, browse)
 
citeref.sty
macros/latex/contrib/other/citeref (zip, browse)
 
 
Listing all your BibTeX entries
LaTeX and BibTeX co-operate to offer special treatment of this
requirement. The command \nocite{*} is specially treated, and causes
BibTeX to generate bibliography entries for every entry in each .bib
file listed in your \bibliography statement, so that after a
LaTeX-BibTeX-LaTeX sequence, you have a document with the whole thing
listed.


 
Note that LaTeX doesn't produce "Citation ... undefined" or "There
were undefined references" warnings in respect of \nocite{*}. This isn't
 a problem if you're running LaTeX "by hand" (you know exactly how
many times you have to run things), but the lack might confuse automatic
 processors that scan the log file to determine whether another run is
necessary.
 
 
Making HTML of your Bibliography
 
A neat solution is offered by the noTeX bibliography style. This style
produces a .bbl file which is in fact a series of HTML 'P' elements of
class noTeX, and which may therefore be included in an HTML file.
Provision is made for customising your bibliography so that its
content when processed by noTeX is different from that presented when it
 is processed in the ordinary way by (La)TeX.
 
A more conventional translator is the awk script bbl2html, which
translates the .bbl file you've generated: a sample of the script's
output may be viewed on the web, at http://rikblok.cjb.net/lib/refs.html
 


 
bbl2html.awk
biblio/bibtex/utils/bbl2html.awk
noTeX.bst
biblio/bibtex/utils/noTeX.bst
 
 
 
Installing a new package
The first step in installing a new package for your LaTeX system is
usually to find where it is and then to get it, usually from CTAN (see
finding files at CTAN). Note that MikTeX 2.1 offers a simpler
procedure than that described here, for packages it knows about.
 
Ordinarily, you should download the whole distribution directory; the
only occasion when this is not necessary is when you are getting
something from one of the (La)TeX contributed "misc" directories on
CTAN; these directories contain collections of single files, which are
supposedly complete in themselves.
 
A small package <smallpack> might be just a single .sty file
(typically smallpack.sty) with the usage instructions either included as


 comments in the file or in a seperate user manual or README file.
More often a package pack will come as a pair of files, pack.ins and
pack.dtx, written to be used with the LaTeX doc system. The package code
 must be extracted from these files. If there is a README file as part
of the package distribution, read it!
 
In the doc system, the user manual and documented package code is in the
 .dtx file, and the .ins file contains LaTeX instructions on what code
should be extracted from the .dtx file. To unpack a doc package <pack>,
 do the following:
 
Run latex on pack.ins. This will generate one or more files (normally
a pack.sty file but there may be others depending on the particular
package).
Run latex on pack.dtx as a start to getting the user manual and possibly
 a commented version of the package code.
Run latex again on pack.dtx, which should resolve any references and
generate a Table of Contents if it was called for.
LaTeX may have said "No file pack.ind"; this is the source for the
command index; if you want the index, process the raw material with:
makeindex -s gind.ist pack
and run LaTeX again.


Print and read pack.dvi
Sometimes a user manual is supplied seperately from the .dtx file.
Process this after doing the above, just in case the user manual uses
the package it is describing.
Almost the final stage of the installation is to put the package file(s)
 'where LaTeX can find them'. Where the magic place is, and how you
put the files there depends on your particular LaTeX system and how it
is set up (see the TeX directory structure standard for general
principles, where to put files for specific advice).
 
The final stage is to tell LaTeX that there is a new file, or files,
that it should be able to go and find. Most free LaTeX systems
maintain a database of the names and locations of latex-related files to
 enable faster searching. In these systems the database must be updated,
 using the script or program provided with the distribution for this
purpose.
 
teTeX, fpTeX
Run:
texhash
web2c
On a current web2c distribution, texhash ought to work; if it doesn't,


run:
mktexlsr
MikTeX
On a MikTeX distribution earlier than v2.0, do:
Start-> Programs-> MikTeX-> Maintenance-> Refresh filename database
or get a DOS window and run:
initexmf --update-fndb
 
On a MikTeX distribution v2.0 or later, do:
Start-> Programs-> MikTeX 2-> MikTeX Options, and press the Update
filename database button.
 
Remember that a \usepackage{pack} command must be put in the preamble of
 each document in which you want to use the pack package.
 
 
 
Where to put new files
Where precisely you put files that you have downloaded does depend on
what TeX distribution you have. However, assuming that you have one of
the modern TDS-compliant distributions (such as teTeX, fpTeX or
mikTeX) there are some general rules that you can follow:


 
(1) Always install new files in a local texmf tree. The root directory
will be named something like:
 
 teTeX:          /usr/share/texmf-local/ or
                 /usr/local/share/texmf/
 fpTeX:          c:\fptex\texmf.local\
 mikTeX:         c:\localtexmf\
 
(In fact, a teTeX system can be asked to tell you what its local root
is; on a Unix system, the command to use is:
  kpsewhich -expand-var \$TEXMFLOCAL
 
the output being the actual path.)
Let's write $TEXMF for this root, whatever it is for your system.
 
(2) In your local texmf tree, imitate the directory structure in your
main tree. Here's some examples of where files of given extensions
should go:
 
.sty, .cls or .fd: $TEXMF/tex/latex/<package>/
.dvi, .ps or .pdf: $TEXMF/doc/latex/<package>/


.mf:   $TEXMF/fonts/source/<supplier>/<font>/
.tfm:  $TEXMF/fonts/tfm/<supplier>/<font>/
.vf:   $TEXMF/fonts/vf/<supplier>/<font>/
.afm:  $TEXMF/fonts/afm/<supplier>/<font>/
.pfb:  $TEXMF/fonts/type1/<supplier>/<font>/
.ttf:  $TEXMF/fonts/truetype/<supplier>/<font>/
 
Where of course <package>, <font> and <supplier> depend upon what's
appropriate for the individual file. Note, however, that <font> may
stand for a single font or an entire family: for example, files for
all of Knuth's Computer Modern font family are to be found in ...
/public/cm, with various prefixes as appropriate.
 
Installing MikTeX "known packages"
MikTeX 2.1 maintains a database of packages it "knows about", together
with (coded) installation instructions that enable it to install with
with minimal user intervention.
 
If MikTeX does know about a package you need installed, it's worth using
 the system.
 
First, open the MikTeX packages window: click on Start-> Programs->


MikTeX-> MikTeX Options, and select the Packages tab.
 
On the tab, there is an Explorer-style display of packages.
Right-click on the root of the tree, "MikTeX Packages", and select
"Search": enter the name of the package you're interested in, and
press the "Search" button. If MikTeX knows about your package, it will
open up the tree to show you a tick box for you package: check that box.
 
 
If MikTeX doesn't know about the package you're interested in, you
have to use the long-winded procedure outlined elsewhere in this FAQ.
 
If necessary, repeat to select other packages, and then press "OK";
MikTeX tells you how many packages you have selected - if you're happy,
 press "OK" again. MikTeX will go off, download the package (as a .cab
file), if necessary, install the files of the package, and then
refresh the filename database so that the files will be found.
 
 
 
"Temporary" installation of (La)TeX files
Operating systems and applications need to know where to find files:


many files that they need are "just named" - the user doesn't
necessarily know where they are, but knows to ask for them. The
commonest case, of course, is the commands whose names you type to a
shell (yes, even Windows' "MSDOS prompt") are using a shell to read what
 you type: many of the commands simply involve loading and executing a
file, and the PATH variable tells the shell where to find those files.
 
 
Modern TeX implementations come with a bunch of search paths built in to
 them. In most circumstances these paths are adequate, but one sometimes
 needs to extend them to pick up files in strange places: for example,
we may wish to try a new bundle of packages before installing them
'properly'. To do this, we need to change the relevant path as TeX
perceives it. However, we don't want to throw away TeX's built-in path
(all of a sudden, TeX won't know how to deal with all sorts of things).
 
 
To extend a TeX path, we define an operating system environment variable
 in 'path format', but leaving a gap which TeX will fill with its
built-in value for the path. The commonest case is that we want to place
 our extension in front of the path, so that our new things will be
chosen in preference, so we leave our 'gap to be filled' at the end of


the environment variable. The syntax is simple (though it depends
which shell you're actually using): so on a Unix-like system, using
the bash shell, the job might be done like:
 
  export TEXINPUTS=/tmp:
 
while in a Windows system, within a MSDOS window, it would be:
  set TEXINPUTS=C:/temp;
 
In either case, we're asking TeX to load files from the root disc
temporary files directory; in the Unix case, the "empty slot" is
designated by putting the path separator ':' on its own at the end of
the line, while in the Windows case, the technique is the same, but
the path separator is ';'.
Note that in either sort of system, the change will only affect
instances of TeX that are started from the shell where the environment
variable was set. If you run TeX from another window, it will use the
original input path. To make a change of input path that will "stick"
for all windows, set the environment variable in your login script or
profile (or whatever) in a Unix system and log out and in again, or in
autoexec.bat in a Windows system, and reboot the system.
 


While all of the above has talked about where TeX finds its macro files,
 it's applicable to pretty much any sort of file any TeX-related program
 reads - there are lots of these paths, and of their corresponding
environment variables. In a web2c-based system, the copious
annotations in the texmf.cnf system configuration file help you to learn
 which path names correspond to which type of file.
 
 
 
 
 
Replacing the standard classes
People are forever concocting classes that replace the standard ones:
the present author produced an ukart class that used the sober package,
 and a few British-specific things (such as appear in the babel
package's British-english specialisation) in the 1980s, which is still
occasionally used.
 
Similar public efforts were available well back in the days of LaTeX 2.
09: a notable example, whose pleasing designs seem not to have changed
much over all that time, is the ntgclass bundle. Each of the standard
classes is replaced by a selection of classes, named in Dutch, sometimes


 with a single numeric digit attached. So we have classes artikel2,
rapport1, boek3 and brief. These classes are moderately well
documented in English.
 
The koma-script bundle (classes named scr...) are a strong current
contender. They are under active current development, are
comprehensive in their coverage, produce good-looking output and are
well documented in both English and German.
 
The other class currently under development is memoir. This aims to
replace book and report classes directly, and (like koma-script) is
comprehensive in its coverage of small issues. Memoir's documentation is
 very highly spoken of, and is sometimes recommended as an
introductory tutorial on typesetting.
 
Koma-script bundle
macros/latex/contrib/supported/koma-script (zip, browse)
memoir.cls
macros/latex/contrib/supported/memoir (zip, browse)
NTGclass bundle
macros/latex/contrib/supported/ntgclass (zip, browse)
sober.sty


macros/latex209/contrib/misc/sober.sty
 
Formatting a thesis in LaTeX
Thesis styles are usually very specific to your University, so it's
usually not profitable to ask around for a package outside your own
University. Since many Universities (in their eccentric way) still
require double-spacing, you may care to refer to the relevant question.
 If you want to write your own, a good place to start is the
University of California style, but it's not worth going to a lot of
trouble. (If officials won't allow standard typographic conventions, you
 won't be able to produce an ?sthetically pleasing document anyway!)
 
UC thesis style
macros/latex/contrib/supported/ucthesis (zip, browse)
 
Setting papers for journals
Publishers of journals have a wide range of requirements for the
presentation of papers, and while many publishers do accept electronic
submissions in (La)TeX, they don't often submit recommended macros to
public archives.
 
Nevertheless, there are considerable numbers of macros of one sort or


another available on CTAN; searching for your journal name in the CTAN
catalogue (see searching CTAN via the web) may well turn up what
you're seeking.
 
Failing that, you may be well advised to contact the prospective
publisher of your paper; many publishers have macros on their own web
sites, or otherwise available only upon application.
 
Check that the publisher is offering you macros suitable to an
environment you can use: a few still have no macros for current LaTeX,
for example, claiming that LaTeX 2.09 is good enough...
 
Some publishers rekey anything sent them anyway, so that it doesn't
really matter what macros you use. Others merely encourage you to use as
 few extensions of a standard package as possible, so that they will
find it easy to transform your paper to their own internal form.
 
 
A 'report' from lots of 'article's
This is a requirement, for example, if one is preparing the
proceedings of a conference whose papers were submitted in LaTeX.
 


The nearest things to canned solutions are Peter Wilson's combine and
Federico Garcia's subfiles classes.
 
Combine defines the means to '\import' entire documents, and provides
means of specifying significant features of the layout of the document,
 as well as a global table of contents, and so on. An auxiliary package,
 combinet, allows use of the \titles and \authors (etc.) of the
\imported documents to appear in the global table of contents.
 
Subfiles is used in the component files of a multi-file project, and the
 corresponding subfiles is used in the master file; arrangements may
be made so that the component files will be typeset using different page
 format, etc., parameters than those used when they are typeset as a
part of the main file.
 
A more 'raw' toolkit is offered by Matt Swift's includex and moredefs
packages, both part of the frankenstein bundle) offer a possible way
forward.
 
Includex enables you to '\includedoc' complete articles (in the way that
 you '\include' chapter files in an ordinary report). It doesn't do
the whole job for you, though. You need to analyse the package use of


the individual papers, and ensure that a consistent set is loaded in the
 preamble of the main report.
 
A completely different approach is to use the pdfpages package, and to
include articles submitted in PDF format into a a PDF document
produced by PDFLaTeX. The package defines an \includepdf command,
which takes arguments similar to those of the \includegraphics command.
 With keywords in the optional argument of the command, you can
specify which pages you want to be included from the file named, and
various details of the layout of the included pages.
 
combine.cls
macros/latex/contrib/supported/combine (zip, browse)
combinet.sty
macros/latex/contrib/supported/combine (zip, browse)
includex.sty
Distributed in the "unsupported" part of
macros/latex/contrib/supported/frankenstein (zip, browse)
moredefs.sty
Distributed as part of macros/latex/contrib/supported/frankenstein (zip,
 browse)
pdfpages.sty


macros/latex/contrib/supported/pdfpages (zip, browse)
subfiles.cls, etc.
macros/latex/contrib/supported/subfiles (zip, browse)
 
Curriculum Vitae (Resumé)
A framework class, vita, for Curricula Vitae is provided by Andrej
Brodnik.
 
The class can be customised both for subject (example class option files
 are offered for both computer scientists and singers), and for language
 (both the options provided are available for both English and Slovene).
 Extensions may be written by creating new class option files, or by
using macros defined in the class to define new entry types, etc.
 
Didier Verna's class, curve, is based on a model in which the CV is made
 of a set of rubrics (each one dealing with a major item that you want
to discuss, such as 'education', 'work experience', etc. The class's
documentation is supported by a couple of example files, and an emacs
mode is provided.
 
The alternative to using a separate class is to impose a package on
one of the standard classes. An example, Axel Reichert's currvita


package, has been recommended to the FAQ team. Its output certainly
looks good.
 
There is also a LaTeX 2.09 package resume, which comes with little but
advice against trying to use it.
 
currvita.sty
macros/latex/contrib/supported/currvita (zip, browse)
curve.cls
macros/latex/contrib/supported/curve (zip, browse)
resume.sty
obsolete/macros/latex209/contrib/resume/resume.sty
vita.cls
macros/latex/contrib/other/vita (zip, browse)
 
Letters and the like
LaTeX itself provides a letter document class, which is widely disliked;
 the present author long since gave up trying with it. If you
nevertheless want to try it, but are irritated by its way of
vertically-shifting a single-page letter, try the following hack:
 
\makeatletter


\let\@texttop\relax
\makeatother
 
in the preamble of your file.
Doing-it-yourself is a common strategy; Knuth (for use with plain TeX,
in the TeXbook), and Kopka and Daly (in their Guide to LaTeX) offer
worked examples.
 
Nevertheless, there are contributed alternatives - in fact there are
an awfully large number of them: the following list, of necessity, makes
 but a small selection.
 
The largest, most comprehensive, class is newlfm; the lfm part of the
name implies that the class can create letters, faxes and memoranda. The
 documentation is voluminous, and the package seems very flexible.
 
Axel Kielhorn's akletter class is the only other one, recommended for
inclusion in this FAQ, whose documentation is available in English.
 
The dinbrief class, while recommended, is only documented in German.
 
There are letter classes in each of the excellent koma-script (scrlettr:


 documentation is available in English) and ntgclass (brief:
documentation in Dutch only) bundles. While these are probably good
(since the bundles themselves inspire trust) they've not been
specifically recommended by any users.
 
akletter.cls
macros/latex/contrib/supported/akletter (zip, browse)
brief.cls
Distributed as part of macros/latex/contrib/supported/ntgclass (zip,
browse)
dinbrief.cls
macros/latex/contrib/supported/dinbrief (zip, browse)
newlfm.cls
macros/latex/contrib/supported/newlfm (zip, browse)
scrlettr.cls
Distributed as part of macros/latex/contrib/supported/koma-script (zip,
 browse)
 
Other "document font" sizes?
The LaTeX standard classes have a concept of a (base) "document font"
size; this size is the basis on which other font sizes (those from \tiny
 to \Huge) are determined. The classes are designed on the assumption


that they won't be used with sizes other than the set that LaTeX
offers by default (10-12pt), but people regularly find they need other
sizes. The proper response to such a requirement is to produce a new
design for the document, but many people don't fancy doing that.
 
Pragmatists, therefore, will tend to go for the classes in the
extsizes bundle. This bundle offers "extended" versions of the article,
 report, book and letter classes, at sizes of 8, 9, 14, 17 and 20pt as
well as the standard 10-12pt. Since little has been done to these
classes other than to adjust font sizes and things directly related to
them, they won't be optimal - but they're certainly practical.
 
extsizes bundle
macros/latex/contrib/other/extsizes (zip, browse)
 
 
The style of document titles
 
The titling package provides a number of facilities that permit
manipulation of the appearance of a \maketitle command, the \thanks
commands within it, and so on. The package also defines a titlingpage
environment, that offers something in between the standard classes'


titlepage option and the titlepage environment, and is itself somewhat
configurable.
 
titling.sty
macros/latex/contrib/supported/titling (zip, browse)
 
The style of section headings
Suppose that the editor of your favourite journal has specified that
section headings must be centred, in small capitals, and subsection
headings ragged right in italic, but that you don't want to get involved
 in the sort of programming described in The LaTeX Companion (see
TeX-related books; the programming itself is discussed elsewhere in this
 FAQ). The following hack will probably satisfy your editor. Define
yourself new commands
 
  \newcommand{\ssection}[1]{%
     \section[#1]{\centering\sc #1}}
  \newcommand{\ssubsection}[1]{%
     \subsection[#1]{\raggedright\it #1}}
 
and then use \ssection and \ssubsection in place of \section and
\subsection. This isn't perfect: section numbers remain in bold, and


starred forms need a separate redefinition. (Also, in the unlikely event
 that you still are using the prototype NFSS with LaTeX 2.09, the
trick won't work because font-changing commands behave differently
there.)
The package sectsty provides an easy-to-use set of tools to do this job,
 while the package titlesec has a structured approach based on
redefinition of the sectioning and chapter commands themselves.
Titlesec's approach allows it to offer far more radical adjustment:
its options provide (in effect) a toolbox for designing your own
sectioning commands' output.
 
The fncychap package provides a nice collection of customised chapter
heading designs. The anonchap package provides a simple means of
typesetting chapter headings "like section headings" (i.e., without
the "Chapter" part of the heading); the tocbibind package provides the
same commands, in pursuit of another end.
 
anonchap.sty
macros/latex/contrib/supported/misc/anonchap.sty
fncychap.sty
macros/latex/contrib/supported/fncychap (zip, browse)
sectsty.sty


macros/latex/contrib/supported/sectsty (zip, browse)
titlesec.sty
macros/latex/contrib/supported/titlesec (zip, browse)
tocbibind.sty
macros/latex/contrib/supported/tocbibind (zip, browse)
 
Indent after section headings
LaTeX implements a style that doesn't indent the first paragraph after a
 section heading. There are coherent reasons for this, but not
everyone likes it. The indentfirst package suppresses the mechanism,
so that the first paragraph is indented.
 
indentfirst.sty
Distributed as part of macros/latex/required/tools (zip, browse)
 
How to create a \subsubsubsection
LaTeX's set of "sections" stops at the level of \subsubsection. This
reflects a design decision by Lamport - for, after all, who can
reasonably want a section with such huge strings of numbers in front
of it?
 
In fact, LaTeX standard classes do define "sectioning" levels lower than


 \subsubsection, but they don't format them like sections (they're not
numbered, and the text is run-in after the heading). These deeply
inferior section commands are \paragraph and \subparagraph; you can
(if you must) arrange that these two commands produce numbered headings,
 so that you can use them as \subsubsubsections and lower.
 
The titlesec allows you to adjust the definitions of the sectioning
macros, and it may be used to transform a \paragraph's typesetting so
that it looks like that of a \section.
 
If you want to program the change yourself, you'll find that the
commands (\section all the way down to \subparagraph) are defined in
terms of the internal \@startsection command, which takes 6 arguments.
Before attempting this sort of work, you are well advised to read the
LaTeX sources (ltsect.dtx in the LaTeX distribution) and the source of
the standard packages (classes.dtx). The LaTeX companion discusses use
of \@startsection for this sort of thing.
 
LaTeX source
macros/latex/base (zip, browse)
titlesec.sty
macros/latex/contrib/supported/titlesec (zip, browse)


 
The style of captions
Changes to the style of captions may be made by redefining the
commands that produce the caption. So, for example, \fnum@figure
(which produces the float number for figure floats) may be redefined:
 
  \renewcommand{\fnum@figure}{\textbf{Fig.~\thefigure}}
 
which will cause the number to be typeset in bold face. (Note that the
original definition used \figurename.) More elaborate changes can be
made by patching the \caption command, but since there are packages to
do the job, such changes (which can get rather tricky) aren't
recommended for ordinary users.
The float package provides some control of the appearance of captions,
though it's principally designed for the creation of non-standard
floats). The caption2 and ccaption (note the double "c") packages
provide a range of different formatting options; ccaption is the more
modern and comprehensive, and also provides 'continuation' captions
and captions that can be placed outside of float environments.
 
caption2.sty
macros/latex/contrib/supported/caption (zip, browse); note that


caption2's documentation is incomplete, and the documentation of the
older caption should be typeset as well as that of the newer package.
ccaption.sty
macros/latex/contrib/supported/ccaption (zip, browse)
float.sty
macros/latex/contrib/supported/float (zip, browse)
 
Alternative head- and footlines in LaTeX
The standard LaTeX document classes define a small set of 'page
styles' which (in effect) specify head- and footlines for your document.
 The set defined is very restricted, but LaTeX is capable of much more;
 people occasionally set about employing LaTeX facilities to do the job,
 but that's quite unnecessary - Piet van Oostrum has already done the
work.
 
The package fancyhdr provides simple mechanisms for defining pretty much
 every head- or footline variation you could want; the directory also
contains some (rather good) documentation and one or two smaller
packages. Fancyhdr also deals with the tedious behaviour of the standard
 styles with initial pages, by enabling you to define different page
styles for initial and for body pages.
 


fancyhdr.sty
macros/latex/contrib/supported/fancyhdr (zip, browse)
 
Wide figures in two-column documents
Floating figures and tables ordinarily come out the same width as the
page, but in two-column documents they're restricted to the width of the
 column. This is sometimes not good enough; so there are alternative
versions of the float environments - in two-column documents, figure*
provides a floating page-wide figure (and table* a page-wide table)
which will do the necessary.
 
The "*"ed float environments can only appear at the top of a page, or on
 a whole page - h or b float placement directives are simply ignored.
 
Unfortunately, page-wide equations can only be accommodated inside float
 environments. You should include them in figure environments, or use
the float or ccaptionpackage to define a new float type.
 
ccaption.sty
macros/latex/contrib/supported/ccaption (zip, browse)
float.sty
macros/latex/contrib/supported/float (zip, browse)


 
1-column abstract in 2-column document
One often requires that the abstract of a paper should appear across the
 entire page, even in a two-column paper. The required trick is:
 
  \documentclass[twocolumn]{article}
  ...
  \begin{document}
  ... % \author, etc
  \twocolumn[
    \begin{@twocolumnfalse}
      \maketitle
      \begin{abstract}
        ...
      \end{abstract}
    \end{@twocolumnfalse}
  ]
 
Unfortunately, with the above \thanks won't work in the \author list. If
 you need such specially-numbered footnotes, you can make them like
this:
  \title{Demonstration}


  \author{Me, You\thanks{}}
  \twocolumn[
    ... as above ...
  ]
  {
    \renewcommand{\thefootnote}%
      {\fnsymbol{footnote}}
    \footnotetext[1]{Thanks for nothing}
  }
 
and so on.
As an alternative, among other facilities the abstract package
provides a \saythanks command and a onecolabstract environment which
remove the need to fiddle with the \thanks and footnoting. They can be
used like this:
 
\twocolumn[
  \maketitle             % full width title
  \begin{onecolabstract} % full width abstract
  ... text
  \end{onecolabstract}
]


\saythanks               % typeset any \thanks
 
abstract.sty
macros/latex/contrib/supported/abstract (zip, browse)
 
Really blank pages between chapters
Book (by default) and report (with openright class option) ensure that
each chapter starts on a right-hand (recto) page; they do this by
inserting a \cleardoublepage command between chapters (rather than a
mere \clearpage). The empty page thus created gets to have a normal
running header, which some people don't like.
 
The (excellent) fancyhdr manual covers this issue, basically advising
the creation of a command \clearemptydoublepage:
 
\let\origdoublepage\cleardoublepage
\newcommand{\clearemptydoublepage}{%
  \clearpage
  {\pagestyle{empty}\origdoublepage}%
}
 
The "obvious" thing is then to use this command to replace


\cleardoublepage in a patched version of the chapter command. (Make a
package of your own containing a copy of the command out of the class.
) This isn't particularly difficult, but you can instead simply
subvert \cleardoublepage (which isn't often used elsewhere):
\let\cleardoublepage\clearemptydoublepage
 
Note: this command works because \clearemptydoublepage uses a copy of
\cleardoublepage: see patching techniques for explanation.
Note that the KOMA-Script replacement for the book class (scrbook)
offers class options that control the appearance of these empty pages,
and Peter Wilson's memoir class has similar facilities.
 
memoir.cls
macros/latex/contrib/supported/memoir (zip, browse)
scrbook.cls
Part of macros/latex/contrib/supported/koma-script (zip, browse)
 
Balancing columns at the end of a document
The twocolumn option of the standard classes causes LaTeX to set the
text of a document in two columns. However, the last page of the
document typically ends up with columns of different lengths - such
columns are said to be "unbalanced". Many (most?) people don't like


unbalanced columns.
 
The simplest solution to the problem is to use the multicol package in
place of the twocolumn option, as multicol balances the columns on the
final page by default. However, the use of multicol does come at a cost:
 its special output routine disallows the use of in-column floats,
though it does still permit full-width (e.g., figure* environment)
floats.
 
As a result, there is a constant push for a means of balancing columns
at the end of a twocolumn document. Of course, the job can be done
manually: \pagebreak inserted at the appropriate place on the last
page can often produce the right effect, but this seldom appeals, and if
 the last page is made up of automatically-generated text (for example,
 bibliography or index) inserting the command will be difficult.
 
The flushend package offers a solution to this problem. It's a
somewhat dangerous piece of macro code, which patches one of the most
intricate parts of the LaTeX kernel without deploying any of the
safeguards discussed in patching commands. The package only changes
the behaviour at end document (its \flushend command is enabled by
default), and one other command permits adjustment of the final balance;


 other packages in the bundle provide means for insertion of full
width material in two-column documents.
 
The balance package also patches the output routine (somewhat more
carefully than flushend).
 
The user should be aware that any of these packages are liable to become
 confused in the presence of floats: if problems arise, manual
adjustment of the floats in the document is likely to be necessary. It
is this difficulty (what's required in any instance can't really be
expressed in current LaTeX) that led the author of multicol to
suppress single-column-wide floats.
 
balance.sty
Distributed as part of macros/latex/contrib/other/preprint (zip, browse)
 
flushend.sty
Distributed as part of macros/latex/contrib/supported/sttools (zip,
browse)
multicol.sty
Distributed as part of macros/latex/required/tools (zip, browse)
 


 
My section title is too wide for the page header
By default, LaTeX sectioning commands make the chapter or section
title available for use by page headers and the like. Page headers
operate in a rather constrained area, and it's common for titles too
be too big to fit: the LaTeX sectioning commands therefore take an
optional argument:
 
\section[short title]{full title}
 
If the <short title> is present, it is used both for the table of
contents and for the page heading: the usual answer to people who
complain about the size of the title that's gone in to the running head,
 is to suggest that they the optional argument.
However, using the same text for the table of contents as for the
running head may also be unsatisfactory: if your chapter titles are
seriously long (like those of a Victorian novel), a valid and rational
scheme is to have a shortened table of contents entry, and a really
terse entry in the running head.
 
 
In fact, the sectioning commands use 'mark' commands to pass information


 to the page headers. For example, \chapter uses \chaptermark,
\section uses \sectionmark, and so on. With this knowledge, one can
achieve a three-layer structure for chapters:
 
 
\chapter[middling version]{verbose version}
\chaptermark{terse version}
 
which should supply the needs of every taste.
Chapters, however, have it easy: hardly any book design puts a page
header on a chapter start page. In the case of sections, one has
typically to take account of the nature of the \*mark commands: the
thing that goes in the heading is the first mark on the page (or,
failing any mark, the last mark on any previous page). As a result the
recipe for sections is more tiresome:
 
\section[middling version]{verbose version%
                \sectionmark{terse version}}
\sectionmark{terse version}
 
(the first \sectionmark deals with the header of the page the \section
command falls on, and the second deal with subsequent pages; note that


here, you need the optional argument to \section, even if "middling
version" is in fact the same text as "long version".)
A similar arrangement is necessary even for chapters if the class you're
 using is odd enough that it puts a page header on a chapter's opening
page.
 
Note that the titlesec package manages the running heads in a completely
 different fashion; users of that package should refer to the
documentation.
 
titlesec.sty
macros/latex/contrib/supported/titlesec (zip, browse)
 
 
Page numbering "<n> of <m>"
Finding the page number of the last page of a document, from within
the document, is somewhat tricky. The lastpage package is therefore
supplied to make life easy for us all; it defines a label LastPage whose
 number is right (after sufficiently many passes through LaTeX, of
course).
 
The documentation of the fancyhdr package spells out exactly how one


might actually use this information to produce page numbering as
suggested in the question.
 
fancyhdr documentation
macros/latex/contrib/supported/fancyhdr (zip, browse)
lastpage.sty
macros/latex/contrib/other/lastpage (zip, browse)
 
Page numbering by chapter
When I was a young man, a common arrangement for loose bound technical
manuals is to number pages by chapter. (It's quite a good scheme, in
those situations: even if your corrections add a whole page to the
chapter, the most you have to redistribute is that chapter.)
 
The problem, at first sight, seems pretty much the same as that in
another answer on running numbers within a chapter, and the basic
technique is indeed pretty similar.
 
However, tidying-up loose ends, making sure the page number gets reset
to the correct value at the start of each chapter, and so on, is
slightly more challenging. This is why the chappg package was written:
it does the obvious things, and more.


 
Users have been known to ask for running page numbers within a section,
 but this really doesn't make sense: you need to run page numbers within
 document objects that always start on a fresh page.
 
Documentation of chappg is to be found in the package file.
 
chappg.sty
macros/latex/contrib/other/misc/chappg.sty
 
 
Changing the margins in LaTeX
Changing the size of the body of a LaTeX document's text is a
surprisingly difficult task: the best advice to the beginner is "don't
do it". There are interactions between fundamental TeX constraints,
constraints related to the design of LaTeX, and good typesetting and
design practice, that mean that any change must be very carefully
considered, both to ensure that it "works" and to ensure that the result
 is pleasing to the eye.
 
Lamport's warning in his section on 'Customizing the Style' needs to
be taken seriously. One-inch margins on A4 paper are fine for 10- or


12-pitch typewriters, but not for 10pt (or even 11pt or 12pt) type
because readers find such wide, dense, lines difficult to read: there
should ideally be no more than 75 characters per line (though the
constraints change for two-column text).
 
LaTeX's controls allow you to change the distance from the edges of a
page to the left and top edges of your typeset text, and the width and
height of the text. Changing the last two requires more skill than you
might expect: the height should bear a certain relationship to
\baselineskip, and the width should be constrained as mentioned above.
 
 
The controls are expressed as a set of page parameters; they are
somewhat complex, and it is easy to get their interrelationships wrong
when redefining the page layout. The layout package defines a \layout
command which draws a diagram of your existing page layout, with the
dimensions (but not their interrelationships) shown. This FAQ recommends
 that you use a package to establish consistent settings of the
parameters: the interrelationships are taken care of in the
established packages, without you needing to think about them.
 
The 'ultimate' tool for adjusting the dimensions and position of the


printed material on the page is the geometry package; a very wide
range of adjustments of the layout may be relatively straightforwardly
programmed, and documentation in the .dtx file is good and
comprehensive.
 
Somewhat simpler to use is the vmargin package, which has a canned set
of paper sizes (a superset of that provided in LaTeX2e), provision for
custom paper, margin adjustments and provision for two-sided printing.
 
 
If you're still eager to "do it yourself", start by familiarising
yourself with LaTeX's page layout parameters. For example, see section
C.5.3 of the LaTeX manual (pp. 181-182), or corresponding sections in
many of the other good LaTeX manuals (see LaTeX books). The parameters
\oddsidemargin and \evensidemargin are so-called because it is
conventionally taken that odd-numbered pages appear on the right-hand
side of a two-page spread ('recto') and even-numbered pages on the
left-hand side ('verso'). Both parameters refer to the left-hand margin;
 the right-hand margin is specified by implication, from the size of
\textwidth. The origin in DVI coordinates is one inch from the top of
the paper and one inch from the left side; positive horizontal
measurements extend right across the page, and positive vertical


measurements extend down the page. Thus, for margins closer to the
left and top edges of the page than 1 inch, the corresponding
parameters, i.e., \evensidemargin, \oddsidemargin, \topmargin, can be
set to negative values.
 
Another surprise is that you cannot change the width or height of the
text within the document, simply by modifying the text size parameters.
 The simple rule is that the parameters should only be changed in the
preamble of the document, i.e., before the \begin{document} statement.
To adjust text width within a document we define an environment:
 
\newenvironment{changemargin}[2]{%
 \begin{list}{}{%
  \setlength{\topsep}{0pt}%
  \setlength{\leftmargin}{#1}%
  \setlength{\rightmargin}{#2}%
  \setlength{\listparindent}{\parindent}%
  \setlength{\itemindent}{\parindent}%
  \setlength{\parsep}{\parskip}%
 }%
\item[]}{\end{list}}
 


This environment takes two arguments, and will indent the left and right
 margins, respectively, by the parameters' values. Negative values
will cause the margins to be narrowed, so
\begin{changemargin}{-1cm}{-1cm} narrows the left and right margins by
1cm.
The chngpage package provides ready-built commands to do the above; it
includes provision for changing the shifts applied to your text
according to whether you're on an odd or an even page of a two-sided
document. The package's documentation (in the file itself) suggests a
strategy for changing text dimensions between pages - as mentioned
above, changing the text dimensions within the body of a page may lead
to unpredictable results.
 
chngpage.sty
macros/latex/contrib/supported/misc/chngpage.sty
geometry.sty
macros/latex/contrib/supported/geometry (zip, browse)
layout.sty
Distributed as part of macros/latex/required/tools (zip, browse)
vmargin.sty
macros/latex/contrib/supported/vmargin (zip, browse)
 


How to get rid of page numbers
The package nopageno will suppress page numbers in a whole document.
 
To suppress page numbers from a single page, use \thispagestyle{empty}
somewhere within the text of the page. (Note that \maketitle and
\chapter both use \thispagestyle internally, so you need to call it
after you've called them.)
 
To suppress page numbers from a sequence of pages, you may use
\pagestyle{empty} at the start of the sequence, and restore the original
 page style at the end. Unfortunately, you still have to use
\thispagestyle after any \maketitle or \chapter command.
 
An alternative is to use the rather delightful \pagenumbering{gobble};
this has the simple effect that any attempt to print a page number
produces nothing, so there's no issue about preventing any part of LaTeX
 from printing the number. However, the \pagenumbering command does have
 the side effect that it resets the page number (to 1), which may be
undesirable.
 
nopageno
macros/latex/contrib/supported/carlisle/nopageno.sty


 
\pagestyle{empty} on first page in LaTeX
If you use \pagestyle{empty}, but the first page is numbered anyway, you
 are probably using the \maketitle command too. The behaviour is not a
bug but a feature! The standard LaTeX styles are written so that initial
 pages (pages containing a \maketitle, \part, or \chapter) have a
different page style from the rest of the document; to achieve this, the
 commands internally issue \thispagestyle{plain}. This is usually not
acceptable behaviour if the surrounding page style is 'empty'.
 
Possible workarounds include:
 
Put \thispagestyle{empty} immediately after the \maketitle command, with
 no blank line between them.
Use the fancyhdr package, which allows you to customise the style for
initial pages independently of that for body pages.
Use the nopageno package, which suppresses all page numbers by affecting
 the behaviour of page style commands.
fancyhdr.sty
macros/latex/contrib/supported/fancyhdr (zip, browse)
nopageno.sty
macros/latex/contrib/supported/carlisle/nopageno.sty


 
How to create crop marks
If you're printing something that's eventually to be reproduced in
significant quantities, and bound, it's conventional to print on paper
larger than your target product, and to place "crop marks" outside the
printed area. These crop marks are available to the production house,
for lining up reproduction and trimming machines.
 
You can save yourself the (considerable) trouble of programming these
marks for yourself by using the package crop, which has facilities to
satisfy any conceivable production house.
 
crop.sty
macros/latex/contrib/supported/crop (zip, browse)
 
'Watermarks' on every page
It's often useful to place some text (such as 'DRAFT') in the background
 of every page of a document. For LaTeX users, this can be achieved with
 the draftcopy package. This can deal with many types of DVI
processors (in the same way that the graphics package does) and knows
translations for the word 'DRAFT' into a wide range of languages (though
 you can choose your own word, too).


 
More elaborate watermarks may be achieved using the eso-pic package,
which in turn uses the package everyshi, part of Martin Schr?der's ms
bundle. Eso-pic attaches a picture environment to every page as it is
shipped out; you can put things into that environment. The package
provides commands for placing things at certain useful points (like
"text upper left" or "text centre") in the picture, but you're at
liberty to do what you like.
 
draftcopy.sty
macros/latex/contrib/supported/draftcopy (zip, browse)
eso-pic.sty
macros/latex/contrib/supported/eso-pic (zip, browse)
everyshi.sty
Distributed as part of macros/latex/contrib/supported/ms (zip, browse)
 
 
Typesetting things in landscape orientation
It's often necessary to typeset part of a document in landscape
orientation; to achieve this, one needs not only to change the page
dimensions, but also to instruct the output device to print the
strange page differently.


 
There are two "ordinary" mechanisms for doing two slight variations of
landscape typesetting:
 
If you have a single floating object that is wider than it is deep,
and will only fit on the page in landscape orientation, use the rotating
 package; this defines sidewaysfigure and sidewaystable environments
which create floats that occupy a whole page.
If you have a long sequence of things that need to be typeset in
landscape (perhaps a code listing, a wide tabbing environment, or a huge
 table typeset using longtable or supertabular), use the lscape
package (or pdflscape if you're generating PDF output). This defines
an environment landscape, which clears the current page and restarts
typesetting in landscape orientation (and clears the page at the end
of the environment before returning to portrait orientation).
No currently available package makes direct provision for typesetting in
 both portrait and landscape orientation on the same page (it's not
the sort of thing that TeX is well set-up to do). If such behaviour
was an absolute necessity, one would use the techniques described in
"flowing text around figures", and would rotate the landscape portion
using the rotation facilities of the graphics package. (Returning from
landscape to portrait orientation would be somewhat easier: the portrait


 part of the page would be a bottom float at the end of the landscape
section, with its content rotated.)
To set an entire document in landscape orientation, one might use lscape
 around the whole document. A better option is the landscape option of
the geometry package; if you also give it dvips or pdftex option,
geometry also emits the rotation instructions to cause the output to
be properly oriented.
 
A word of warning: most current TeX previewers do not honour rotation
requests in .dvi files (the exceptions are the (commercial) Y&Y
previewer dviwindo, and the fpTeX previewer WinDVI). If your previewer
is not capable of rotation, your best bet is to convert your output to
PostScript or to PDF, and to view these 'final' forms with an
appropriate viewer.
 
geometry.sty
macros/latex/contrib/supported/geometry (zip, browse)
graphics.sty
Distributed as part of macros/latex/required/graphics (zip, browse)
longtable.sty
Distributed as part of macros/latex/required/tools (zip, browse)
lscape.sty


Distributed as part of macros/latex/required/graphics (zip, browse)
pdflscape.sty
Distributed with Heiko Oberdiek's packages
macros/latex/contrib/supported/oberdiek (zip, browse)
rotating.sty
macros/latex/contrib/supported/rotating (zip, browse)
supertabular.sty
macros/latex/contrib/supported/supertabular (zip, browse)
 
Putting things at fixed positions on the page
TeX's model of the world is (broadly speaking) that the author writes
text, and TeX and its macros decide how it all fits on the page. This is
 not good news for the author who has, from whatever source, a
requirement that certain things go in exactly the right place on the
page.
 
There are places on the page, from which things may be hung, and two
LaTeX packages allow you position things relative to such points, thus
providing a means of absolute positioning.
 
The textpos package aids the construction of pages from "blobs",
dotted around over the page (as in a poster); you give it the location,


 and it places your typeset box accordingly.
 
The eso-pic defines a "shipout picture" that covers the page. The user
may add picture-mode commands to this picture, which of course can
include box placements as well as the other rather stilted commands of
picture-mode. (Eso-pic requires the services of everyshi, which must
therefore also be available.)
 
eso-pic.sty
macros/latex/contrib/supported/eso-pic (zip, browse)
everyshi.sty
Distributed as part of macros/latex/contrib/supported/ms (zip, browse)
 
textpos.sty
macros/latex/contrib/supported/textpos (zip, browse)
 
Preventing page breaks between lines
One commonly requires that a block of typeset material be kept on the
same page; it turns out to be surprisingly tricky to arrange this.
 
LaTeX provides a samepage environment which claims it does this sort
of thing for you. It proceeds by setting infinite penalties for all


sorts of page-break situations; but in many situations where you want to
 prevent a page break, samepage doesn't help. If you're trying to keep
running text together, you need to end the paragraph inside the
environment (see preserving paragraph parameters). Also, if the things
you are trying to keep together insert their own pagebreak hints,
samepage has no power over them: a good exaple is list items - they
suggest page breaks between them. Even if samepage does work, it's
likely to leave stuff jutting out at the bottom of the page.
 
A convenient trick is to set all the relevant stuff in a \parbox (or a
minipage if it contains things like verbatim text that may not be in the
 argument of a \parbox). The resulting box certainly won't break between
 pages, but that's not to say that it will actually do what you want
it to do: again, the box may be left jutting out at the bottom of the
page.
 
Why do neither of these obvious things work? Because TeX can't really
distinguish between infinitely awful things. Samepage will make any
possible break point "infinitely bad" and boxes don't even offer the
option of breaks, but if the alternative is the leave an infinitely
bad few centimetres of blank paper at the bottom of the page, TeX will
take the line of least resistance and do nothing.


 
This problem still arises even if you have \raggedbottom in effect:
TeX doesn't notice the value of that until it starts actually shipping a
 page out. One approach is to set:
 
  \raggedbottom
  \addtolength{\topskip}{0pt plus 10pt}
 
The 10pt offers a hint to the output routine that the column is
stretchable; this will cause TeX to be more tolerant of the need to
stretch while building the page. If you're doing this as a temporary
measure, cancel the change to \topskip by:
  \addtolength{\topskip}{0pt plus-10pt}
 
as well as resetting \flushbottom. (Note that the 10pt never actually
shows up, because it is overwhelmed when the page is shipped out by
the stretchability introduced by \raggedbottom; however, it could well
have an effect if \flushbottom was in effect.)
An alternative (which derives from a suggestion by Knuth in the TeXbook)
 is the package needspace, which defines a command \needspace whose
argument tells it what space is needed. If the space isn't available,
the current page is cleared, and the matter that needs to be kept


together will be inserted on the new page. For example, if 4 lines of
text need to be kept together, the sequemce
 
  \par
  \needspace{4\baselineskip}
  % the stuff that must stay together
  <text generating lines 1-4>
  % now stuff we don't mind about
 
Yet another trick by Knuth is useful if you have a sequence of small
blocks of text that need, individually, to be kept on their own page.
Insert the command \filbreak before each small block, and the effect
is achieved. The technique can be used in the case of sequences of
LaTeX-style sections, by incorporating \filbreak into the definition
of a command (as in patching commands). A simple and effective patch
would be:
 
  \let\oldsubsubsection=\subsubsection
  \renewcommand{\subsubsection}{%
    \filbreak
    \oldsubsubsection
  }


 
While the trick works for consecutive sequences of blocks, it's slightly
 tricky to get out of such sequences unless the sequence is
interrupted by a forced page break (such as \clearpage, which may be
introduced by a \chapter command, or the end of the document). If the
sequence is not interrupted, the last block is likely to be forced
onto a new page, regardless of whether it actually needs it.
If one is willing to accept that not everything can be accomplished
totally automatically, the way to go is to typeset the document and to
check for things that have the potential to give trouble. In such a
scenario (which has Knuth's authority behind it, if one is to believe
the rather few words he says on the subject in the TeXbook) one can
decide, case by case, how to deal with problems at the last
proof-reading stage. The alternatives are to insert \clearpage
commands as necessary, or to use \enlargethispage. Supposing you have
a line or two that stray: issue the command
\enlargethispage{2\baselineskip} and two lines are added to the page
you're typesetting. It depends on the document whether this looks
impossibly awful or entirely acceptable, but the command remains a
useful item in the armoury.
 
needspace.sty


macros/latex/contrib/supported/misc/needspace.sty
 
Parallel setting of text
It's commonly necessary to present text in two languages 'together' on a
 page, or on opposite pages of a two-page spread. For this to be
satisfactory, one also needs some sort of alignment between the two
texts.
 
The parallel package satisfies these needs, permitting typesetting in
two columns (not necessarily of the same width) on one page, or on two
pages.
 
parallel.sty
macros/latex/contrib/supported/parallel (zip, browse)
 
 
Double-spaced documents in LaTeX
Are you producing a thesis, and trying to obey regulations that were
drafted in the typewriter era? Or are you producing copy for a journal
that insists on double spacing for the submitted articles?
 
LaTeX is a typesetting system, so the appropriate design conventions are


 for "real books". If your requirement is from thesis regulations,
find whoever is responsible for the regulations, and try to get the
wording changed to cater for typeset theses (e.g., to say "if using a
typesetting system, aim to make your thesis look like a well-designed
book"). (If your requirement is from a journal, you're probably even
less likely to be able to get the rules changed, of course.)
 
If you fail to convince your officials, or want some inter-line space
for copy-editing, try changing \baselinestretch -
\renewcommand{\baselinestretch}{1.2} may be enough to give officials the
 impression you've kept to their regulations. Note that \baselinestretch
 changes don't take effect until you select a new font, so make the
change in the preamble before any font is selected. Don't try changing
\baselineskip: its value is reset at any size-changing command.
 
For preference, however, use a line-spacing package. The only one
currently supported is setspace (do not be tempted by doublespace -
its performance under current LaTeX is at best problematical).
Setspace has the advantage that it switches off double-spacing at places
 where you would want it to (footnotes, figure captions, and so on);
it's very troublesome to achieve this if you're manipulating
\baselinestretch yourself.


 
setspace.sty
macros/latex/contrib/supported/setspace/setspace.sty
 
Changing the space between letters
A common technique in advertising copy (and other text whose actual
content need not actually be read) is to alter the space between the
letters (otherwise known as the tracking). As a general rule, this is
a very bad idea: it detracts from legibility, which is contrary to the
principles of typesetting (any respectable font you might be using
should already have optimum tracking built into it).
 
The great type designer, Eric Gill, is credited with saying "he who
would letterspace lower-case text, would steal sheep". (The
attribution is probably apocryphal: others are also credited with the
remark. Stealing sheep was, in the 19th century, a capital offence in
Britain.) As the remark suggests, though, letterspacing of upper-case
text is less awful a crime; the technique used also to be used for
emphasis of text set in Fraktur (or similar) fonts.
 
Straightforward macros (usable, in principle, with any TeX macro
package) may be found in letterspacing (which is the name of the .tex


file; it also appears as the letterspace package in some distributions).
 
 
 
A more comprehensive solution is to be found in the soul package
(which is optimised for use with LaTeX, but also works with Plain TeX).
 Soul also permits hyphenation of letterspaced text; Gill's view of such
 an activity is not (even apocryphally) recorded. (Spacing-out forms
part of the name of soul; the other half is described in another
question.)
 
letterspacing.tex
macros/generic/letterspacing.tex
soul.sty
macros/latex/contrib/supported/soul (zip, browse)
 
Setting text ragged right
The trick with typesetting ragged right is to be sure you've told the
TeX engine "make this paragraph ragged, but never too ragged". The LaTeX
 \raggedright command (and the corresponding flushleft environment)
has a tendency to miss the "never" part, and will often create
ridiculously short lines, for some minor benefit later in the paragraph.


 The Plain TeX version of the command doesn't suffer this failing, but
is rather conservative: it is loath to create too large a gap at the end
 of the line, but in some circumstances (such as where hyphenation is
suppressed) painfully large gaps may sometimes be required.
 
Martin Schr?der's ragged2e package offers the best of both worlds: it
provides raggedness which is built on the Plain TeX model, but which
is easily configurable. It defines easily-remembered command (e.g.,
\RaggedRight) and environment (e.g., FlushLeft) names that are simply
capitalised transformations of the LaTeX kernel originals. The
documentation discusses the issues and explains the signficance of the
various parameters of ragged2e's operation.
 
ragged2e.sty
Distributed as part of macros/latex/contrib/supported/ms (zip, browse)
 
 
Cancelling \ragged commands
LaTeX provides commands \raggedright and \raggedleft, but none to cancel
 their effect.
 
The following code (to be inserted in a package of your own, or as


internal LaTeX code) defines a command that restores flush justification
 at both margins:
 
\def\flushboth{%
  \let\\\@normalcr
  \@rightskip\z@skip \rightskip\@rightskip
  \leftskip\z@skip
  \parindent 1.5em\relax}
 
There's a problem with the setting of \parindent in the code: it's
necessary because both the \ragged commands set \parindent to zero,
but the setting isn't a constant of nature: documents using a standard
LaTeX class with twocolumn option will have 1.0em by default, and
there's no knowing what you (or some other class) will have done.
 
 
 
Including a file verbatim in LaTeX
A good way is to use Rainer Sch?pf's verbatim, which provides a
command \verbatiminput that takes a file name as argument.
 
Another way is to use the alltt environment, which requires alltt. alltt


 interprets its contents 'mostly' verbatim, but executes any TeX
commands it finds: so one can say:
 
  \begin{alltt}
  \input{verb.txt}
  \end{alltt}
 
of course, this is little use for inputting (La)TeX source code...
Moreverb extends the facilities of verbatim package, providing a listing
 environment and a \listinginput command, which line-number the text
of the file. The package also has a \verbatimtabinput command, that
honours TAB characters in the input (the listing environment and the
\listinginput command also both honour TAB).
 
 
The fancyvrb package offers configurable implementations of everything
verbatim and moreverb have, and more besides. It is nowadays the package
 of choice for the discerning typesetter of verbatim text, but its
wealth of facilities makes it a complex beast and study of the
documentation is strongly advised.
 
alltt.sty


Part of the LaTeX distribution.
fancyvrb.sty
macros/latex/contrib/supported/fancyvrb (zip, browse)
moreverb.sty
macros/latex/contrib/supported/moreverb (zip, browse)
verbatim.sty
Distributed as part of macros/latex/required/tools (zip, browse)
 
Including line numbers in typeset output
For general numbering of lines, there are two packages for use with
LaTeX, lineno (which permits labels attached to individual lines of
typeset output) and numline.
 
Both of these packages play fast and loose with the LaTeX output
routine, which can cause problems: the user should beware...
 
If the requirement is for numbering verbatim text, moreverb or
fancyvrb (see including files verbatim) may be used.
 
One common use of line numbers is in critical editions of texts, and for
 this the edmac package offers comprehensive support.
 


edmac
macros/plain/contrib/edmac (zip, browse)
fancyvrb.sty
macros/latex/contrib/supported/fancyvrb (zip, browse)
lineno.sty
macros/latex/contrib/supported/lineno (zip, browse)
moreverb.sty
macros/latex/contrib/supported/moreverb (zip, browse)
numline.sty
macros/latex/contrib/supported/numline/numline.sty
 
Code listings in LaTeX
'Pretty' code listings are sometimes considered worthwhile by the
neurotically ?sthetic programmer, but they have a serious place in the
typesetting of dissertations by computer science and other students
who are expected to write programs. Simple verbatim listings are
commonly useful, as well.
 
Verbatim listings are dealt with elsewhere. 'Pretty' listings are
generally provided by means of a pre-compiler, but the listings
package manages to do the job within LaTeX.
 


The lgrind system is a well-established pre-compiler, with all the
facilities one might need and a wide repertoire of languages.
 
The tiny_c2l system is more recent: users are encouraged to generate
their own driver files for languages it doesn't already deal with.
 
The C++2LaTeX system comes with strong recommendations for use with C
and C++.
 
C++2LaTeX
support/C++2LaTeX-1_1pl1 (zip, browse)
lgrind
support/lgrind (zip, browse)
listings.sty
macros/latex/contrib/supported/listings (zip, browse)
tiny_c2l
support/tiny_c2l (zip, browse)
 
Generating an index in (La)TeX
Making an index is not trivial; what to index, and how to index it, is
difficult to decide, and uniform implementation is difficult to achieve.
 You will need to mark all items to be indexed in your text (typically


with \index commands).
 
It is not practical to sort a large index within TeX, so a
post-processing program is used to sort the output of one TeX run, to be
 included into the document at the next run.
 
The following programs are available:
 
makeindex
Comes with most distributions - a good workhorse, but is not
well-arranged to deal with other sort orders than the canonical ASCII
ordering.
The makeindex documentation is a good source of information on how to
create your own index. Makeindex can be used with some TeX macro
packages other than LaTeX, such as Eplain, and TeXsis (whose macros
can be used independently with Plain TeX).
 
idxtex
for LaTeX under VMS, which comes with a glossary-maker called glotex.
texindex
A witty little shell/sed-script-based utility for LaTeX under Unix.
There are other programs called texindex, notably one that comes with


the Texinfo distribution.
 
xindy
arose from frustration at the difficulty of making a multi-language
version of makeindex. It is designed to be a successor to makeindex,
by a team that included the then-current maintainer of makeindex. It
successfully addresses many of makeindex's shortcomings, including
difficulties with collation order in different languages, and it is
highly flexible. Sadly, its take-up is proving rather slow.
idxtex
indexing/glo+idxtex (zip, browse)
makeindex
indexing/makeindex (zip, browse)
makeindex (Macintosh)
systems/mac/macmakeindex2.12.sea.hqx
texindex
support/texindex (zip, browse)
texsis (system)
macros/texsis (zip, browse)
texsis (makeindex support)
macros/texsis/index/index.tex
xindy


support/xindy/
 
Typesetting URLs
URLs tend to be very long, and contain characters that would naturally
prevent them being hyphenated even if they weren't typically set in
\ttfamily, verbatim. Therefore, without special treatment, they often
produce wildly overfull \hboxes, and their typeset representation is
awful.
 
There are three packages that help solve this problem:
 
The path package, which defines a \path command. The command defines
each potential break character as a \discretionary, and offers the
user the opportunity of specifying a personal list of potential break
characters. Its chief disadvantage is fragility in LaTeX moving
arguments. (The Eplain macros define a similar \path command.)
The url package, which defines an \url command (among others,
including its own \path command). The command gives each potential break
 character a maths-mode 'personality', and then sets the URL itself
(in the user's choice of font) in maths mode. It can produce
(LaTeX-style) 'robust' commands (see use of \protect) for use within
moving arguments. Note that, because the operation is conducted in maths


 mode, spaces within the URL argument are ignored unless special steps
are taken.
It is possible to use the url package in Plain TeX, with the
assistance of the miniltx package (which was originally developed for
using the LaTeX graphics package in Plain TeX). A small patch is also
necessary: the required sequence is therefore:
 
\input miniltx
\expandafter\def\expandafter\+\expandafter{\+}
\input url.sty
 
The hyperref package, which uses the typesetting code of url, in a
context where the typeset text forms the anchor of a link.
The author of this answer prefers the (rather newer) url package
(directly or indirectly); both path and url work well with Plain TeX
(though of course, the fancy LaTeX facilities of url don't have much
place there). (hyperref isn't available in a version for use with
Plain TeX.)
 
Documentation of both path and url is in the package files.
 
hyperref.sty


macros/latex/contrib/supported/hyperref (zip, browse)
miniltx.tex
Distributed as part of macros/plain/graphics (zip, browse)
path.sty
macros/latex/contrib/other/misc/path.sty
url.sty
macros/latex/contrib/other/misc/url.sty
 
Typesetting music in TeX
In the early days, a simple music package called mutex was written by
Angelika Schofer and Andrea Steinbach, which demonstrated that music
typesetting was possible; the package was very limited, and is no longer
 available. Daniel Taupin took up the baton, and developed MusicTeX,
which allows the typesetting of polyphonic and other multiple-stave
music; MusicTeX remains available, but is most definitely no longer
recommended.
 
MusicTeX has been superseded by its successor MusiXTeX, which is a
three-pass system (with a processor program that computes values for the
 element spacing in the music), and achieves finer control than is
possible in the unmodified TeX-based mechanism that MusicTeX uses.
Daniel Taupin's is the only version of MusiXTeX currently being


developed (the original author, Andreas Egler, had an alternative
version, but he is now working on a different package altogether).
 
Input to MusixTeX is extremely tricky stuff, and Don Simons'
preprocessor pmx is the preferred method of creating input for
Taupin's version. Pmx greatly eases use of MusixTeX, but it doesn't
support the full range of MusixTeX's facilities directly; however, it
does allow in-line MusixTeX code in pmx sources.
 
Dirk Laurie's M-Tx allows preparation of music with lyrics; it
operates "on top of" pmx
 
Another simple notation is supported by abc2mtex; this is a package
designed to notate tunes stored in an ASCII format (abc notation). It
was designed primarily for folk and traditional tunes of Western
European origin (such as Irish, English and Scottish) which can be
written on one stave in standard classical notation, and creates input
intended for MusicTeX. However, it should be extendable to many other
types of music.
 
Digital music fans can typeset notation for their efforts by using
midi2tex, which translates MIDI data files into MusicTeX source code.


 
There is a mailing list (TeX-music@sunsite.dk) for discussion of
typesetting music in TeX. To subscribe, use http://sunsite.
dk/mailman/listinfo/tex-music/
 
abc2mtex
support/abc2mtex (zip, browse)
M-Tx
support/mtx (zip, browse)
midi2tex
support/midi2tex (zip, browse)
musictex
macros/musictex (zip, browse)
musixtex (Taupin's version)
macros/musixtex/taupin (zip, browse)
musixtex (Egler's version)
macros/musixtex/egler (zip, browse)
pmx
support/pmx (zip, browse)
 
Zero paragraph indent
 


The conventional way of typesetting running text has no separation
between paragraphs, and the first line of each paragraph in a block of
text indented.
 
In contrast, one common convention for typewritten text was to have no
indentation of paragraphs; such a style is often required for
"brutalist" publications such as technical manuals, and in styles that
hanker after typewritten manuscripts, such as officially-specified
dissertation formats.
 
Anyone can see, after no more than a moment's thought, that if the
paragraph indent is zero, the paragraphs must be separated by blank
space: otherwise it is sometimes going to be impossible to see the
breaks between paragraphs.
 
The simple-minded approach to zero paragraph indentation is thus:
 
  \setlength{\parindent}{0pt}
  \setlength{\parskip}{\baselineskip}
 
and in the very simplest text, it's a fine solution.
However, the non-zero \parskip interferes with lists and the like, and


the result looks pretty awful. The parskip package patches things up
to look reasonable; it's not perfect, but it deals with most problems.
 
 
The Netherlands Users' Group's set of classes includes an article
equivalent (artikel3) and a report equivalent (rapport3) whose design
incorporates zero paragraph indent and non-zero paragraph skip.
 
NTG classes
macros/latex/contrib/supported/ntgclass (zip, browse)
parskip.sty
macros/latex/contrib/other/misc/parskip.sty
 
Big letters at the start of a paragraph
A common style of typesetting, now seldom seen except in newspapers,
is to start a paragraph (in books, usually the first of a chapter)
with its first letter set large enough to span several lines.
 
This style is known as "dropped capitals", or (in French) 玪ettrines?
and TeX's primitive facilities for hanging indentation make its (simple)
 implementation pretty straightforward.
 


The dropping package does the job simply, but has a curious attitude
to the calculation of the size of the font to be used for the big
letters. Examples appear in the package documentation, so before you
process the .dtx, the package itself must already be installed.
Unfortunately, dropping has an intimate relation to the set of device
drivers available in an early version of the LaTeX graphics package, and
 it cannot be trusted to work with recent offerings like PDFTeX, VTeX or
 DVIpdfm.
 
On such occasions, the more recent lettrine package is more likely to
succeed. It has a well-constructed array of options, and the examples (a
 pretty impressive set) come as a separate file in the distribution
(also available in PostScript, so that they can be viewed without
installing the package itself).
 
dropping
macros/latex/contrib/other/dropping (zip, browse)
lettrine
macros/latex/contrib/supported/lettrine (zip, browse)
 
The comma as a decimal separator
If you use a comma in maths mode, you get a small space after it; this


space is inappropriate if the comma is being used as a decimal
separator. An easy solution to this problem is to type (in maths mode)
3{,}14 instead of typing 3,14. However, if your language's typographic
rules require the comma as a decimal separator, such usage can rapidly
become extremely tiresome. In such cases it is probably better to use
the icomma package. The packages ensures that there will be no extra
space after a comma, unless you type a space after it (as in f(x, y),
for instance), in which case the usual small space after the comma
appears.
 
icomma.sty
Distributed as part of macros/latex/contrib/supported/was (zip,
browse)
 
Breaking boxes of text
(La)TeX boxes may not be broken, in ordinary usage: once you've
typeset something into a box, it will stay there, and the box will jut
out beyond the side or the bottom of the page if it doesn't fit in the
typeset area.
 
If you want a substantial portion of your text to be framed (or
coloured), the restriction starts to seem a real imposition.


Fortunately, there are ways around the problem.
 
The framed package provides framed and shaded environments; both put
their content into something which looks like a framed (or coloured)
box, but which breaks as necessary at page end. The environments
"lose" footnotes, marginpars and head-line entries, and will not work
with multicol or other column-balancing macros.
 
The boites package provides a breakbox environment; examples of its
use may be found in the distribution, and the package's README file
contains terse documentation. The environments may be nested, and may
appear inside multicols environments; however, floats, footnotes and
marginpars will be lost.
 
For Plain TeX users, the facilities of the backgrnd package may be
useful; this package subverts the output routine to provide vertical
bars to mark text, and the macros are clearly marked to show where
coloured backgrounds may be introduced (this requires shade, which is
distributed as tex macros and device-independent Metafont for the
shading). The author of backgrnd claims that the package works with
LaTeX 2.09, but there are reasons to suspect that it may be unstable
working with current LaTeX.


 
backgrnd.tex
macros/generic/backgrnd.tex
boites.sty
macros/latex/contrib/other/boites (zip, browse)
framed.sty
macros/latex/contrib/other/misc/framed.sty
shade.tex
macros/generic/shade.sty
 
Overstriking characters
This may be used, for example, to indicate text deleted in the course of
 editing. Both the ulem and the soul packages provide the necessary
facilities.
 
Overstriking for cancellation in maths expressions is achieved by a
different mechanism.
 
Documentation of ulem is in the package file.
 
soul.sty
macros/latex/contrib/supported/soul (zip, browse)


ulem.sty
macros/latex/contrib/other/misc/ulem.sty
 
 
The format of the Table of Contents, etc.
The formats of entries in the table of contents (TOC) are controlled
by a number of internal commands (discussed in section 2.4 of The
LaTeX Companion - see TeX books). The commands \@pnumwidth, \@tocrmarg
and \@dotsep control the space for page numbers, the indentation of
the right-hand margin, and the seperation of the dots in the dotted
leaders, respectively. The series of commands named \l@xxx, where xxx is
 the name of a sectional heading (such as chapter or section, ...)
control the layout of the corresponding heading, including the space for
 section numbers. All these internal commands may be individually
redefined to give the effect that you want.
 
Alternatively, the package tocloft provides a set of user-level commands
 that may be used to change the TOC formatting. Since exactly the same
mechanisms are used for the List of Figures and List of Tables, the
layout of these sections may be controlled in the same way.
 
tocloft.sty


macros/latex/contrib/supported/tocloft (zip, browse)
 
Unnumbered sections in the Table of Contents
The way the relevant parts of sectioning commands work is exemplified by
 the way the \chapter command uses the counter secnumdepth (described in
 Appendix C of the LaTeX manual):
 
put something in the .aux file, which will appear in the .toc;
if the secnumdepth counter is greater than or equal to zero, increase
the counter for the chapter and write it out.
write the chapter title.
Other sectioning commands are similar, but with other values used in the
 test.
So a simple way to get headings of funny 'sections' such as prefaces
in the table of contents is to use the counter:
 
  \setcounter{secnumdepth}{-1}
  \chapter{Preface}
 
Of course, you have to set secnumdepth back to its usual value (which is
 2 in the standard styles) before you do any 'section' which you want to
 be numbered.


Similar settings are made automatically in the LaTeX book class by the
\frontmatter and \backmatter commands.
 
The value of the counter tocdepth controls which headings will be
finally printed in the table of contents. This normally has to be set in
 the preamble and is a constant for the document. The package tocvsec2
package provides a convenient interface to allow you to change the
secnumdepth and/or the tocdepth counter values at any point in the
body of the document; this provides convenient independent controls over
 the sectional numbering and the table of contents.
 
The package abstract (see one-column abstracts) includes an option to
add the abstract to the table of contents, while the package tocbibind
has options to include the table of contents itself, the bibliography,
index, etc., to the table of contents.
 
abstract.sty
macros/latex/contrib/supported/abstract (zip, browse)
tocbibind.sty
macros/latex/contrib/supported/tocbibind (zip, browse)
tocvsec2.sty
macros/latex/contrib/supported/tocvsec2 (zip, browse)


 
Bibliography, index, etc., in TOC
The standard LaTeX classes (and many others) use \section* or
\chapter* for auto-generated parts of the document (the tables of
contents, figures and tables, the bibliography and the index). As a
result, these items aren't numbered (which most people don't mind),
and (more importantly) they don't appear in the table of contents.
 
The correct solution (as always) is to have a class of your own that
formats your document according to your requirements. The macro to do
the job (\addcontentsline) is fairly simple, but there is always an
issue of ensuring that the contents entry quotes the correct page:
 
  \bibliography{frooble}
  \addcontentsline{toc}{chapter}{Bibliography}
 
will produce the wrong answer if the bibliography is more than one
page long. Instead, one should say:
  \cleardoublepage
  \addcontentsline{toc}{chapter}{Bibliography}
  \bibliography{frooble}
 


(Note that \cleardoublepage does the right thing, even if your
document is single-sided - in that case, it's a synonym for \clearpage).
 Ensuring that the entry refers to the right place is trickier still
in a \section-based class.
The common solution, therefore, is to use the tocbibind package, which
provides many facilities to control the way these entries appear in
the table of contents.
 
Of course, the KOMA-Script bundle of classes (scrbook instead of book,
scrreprt instead of report, etc.) provide this functionality as a set of
 class options.
 
KOMA-Script bundle
macros/latex/contrib/supported/koma-script (zip, browse)
tocbibind.sty
macros/latex/contrib/supported/tocbibind (zip, browse)
 
Multiple indexes
LaTeX's standard indexing capabilities (those provided by the makeidx
package) only provide for one index in your document; even quite
modest documents can be improved by indexes for separate topics.
 


The multind package provides simple and straightforward multiple
indexing. You tag each \makeindex, \index and \printindex command with a
 file name, and indexing commands are written to (or read from) the name
 with the appropriate (.idx or .ind) extension appended. The \printindex
 command is modified from the LaTeX standard so that it doesn't create
its own chapter or section heading; you therefore decide what names
(or sectioning level, even) to use for the indexes, and \indexname is
completely ignored.
 
The index package provides a comprehensive set of indexing facilities,
including a \newindex command that allows the definition of new styles
of index. \newindex takes a 'tag' (for use in indexing commands),
replacements for the .idx and .ind file extensions, and a title for
the index when it's finally printed; it can also change the item
that's being indexed against (for example, one might have an index of
artists referenced by the figure number where their work is shown).
 
The splitidx package (which comes with a small executable splitindex
available for a variety of platforms) is another alternative. It
supports the sorts of things that the index package does, but is not
limited by the number of output streams (La)TeX can have open at any one
 time.


 
index.sty
Distributed as part of macros/latex/contrib/supported/camel (zip,
browse)
multind.sty
macros/latex209/contrib/misc/multind.sty
splitidx.sty \latexhtml{{\normalfont and}}{and} splitindex
macros/latex/contrib/supported/splitindex (zip, browse)
 
 
 
 
Proof environment
It has long been thought impossible to make a proof environment which
automatically includes an 'end-of-proof' symbol. Some proofs end in
displayed maths; others do not. If the input file contains ...\]
\end{proof} then LaTeX finishes off the displayed maths and gets ready
for a new line before it reads any instructions connected with ending
the proof, so the code is very tricky. You can insert the symbol by
hand, but the ntheorem package now solves the problem for LaTeX users:
it does indeed provide an automatic way of signalling the end of a
proof.


 
The AMSLaTeX package amsthm also provides a proof environment that
does the job; though you need to insert a \qedhere command if the
proof ends with a displayed equation:
 
\begin{proof}
 text...
 \begin{equation*}
  maths... \tag*{\qedhere}
 \end{equation*}
\end{proof}
 
The \tag*{\qedhere} construction may be used in any of AMSLaTeX's
numbering environments.
amsthm.sty
Distributed as part of the AMSLaTeX bundle
macros/latex/required/amslatex (zip, browse)
ntheorem
macros/latex/contrib/supported/ntheorem (zip, browse)
 
Roman theorems
If you want to take advantage of the powerful \newtheorem command


without the constraint that the contents of the theorem is in a sloped
font (for example, to use it to create remarks, examples, proofs, ...)
then you can use the theorem package. Alternatively, the following
sets up an environment remark whose content is in roman.
 
  \newtheorem{preremark}{Remark}
  \newenvironment{remark}%
    {\begin{preremark}\upshape}{\end{preremark}}
 
The ntheorem package provides roman theorems directly.
ntheorem.sty
macros/latex/contrib/supported/ntheorem (zip, browse)
theorem.sty
Distributed as part of macros/latex/required/tools (zip, browse)
 
Defining a new log-like function in LaTeX
Use the \mathop command, as in:
 
  \newcommand{\diag}{\mathop{\mathrm{diag}}}
 
Subscripts and superscripts on \diag will be placed as they are on \lim.
 If you want your subscripts and superscripts always placed to the


right, do:
 
  \newcommand{\diag}{\mathop{\mathrm{diag}}\nolimits}
 
AMSLaTeX (in its amsopn package) provides a command \DeclareMathOperator
 that satisfies the requirement.
 
(It should be noted that "log-like" was reportedly a joke on Lamport's
part; it is of course clear what was meant.)
 
amsopn.sty
In the AMSLaTeX distribution macros/latex/required/amslatex (zip,
browse)
 
Set specifications and Dirac brackets
One of the few glaring omissions from TeX's mathematical typesetting
capabilities is a means of setting separators in the middle of
mathematical expressions. TeX provides primitives called \left and
\right, which can be used to modify brackets (of whatever sort) around a
 mathematical expression, as in: \left( <expression> \right) - the
size of the parentheses is matched to the vertical extent of the
expression.


 
However, in all sorts of mathematical enterprises one may find oneself
needing a \middle command, to be used in expressions like
 
  \left\{ x\in \mathbb{N} \middle| x \mbox{ even} \right\}
 
to specify the set of even natural numbers. The e-TeX system defines
just such a command, but users of Knuth's original need some support.
Donald Arseneau's braket package provides commands for set
specifications (as above) and for Dirac brackets (and bras and kets).
The package uses the e-TeX built-in command if it finds itself running
under e-TeX.
braket.sty
macros/latex/contrib/other/misc/braket.sty
 
Cancelling terms in maths expressions
A technique used when explaining the behaviour of expressions or
equations (often for pedagogical purposes). The cancel package
provides several variants of cancellation marks ("\", "/" and "X"),
and a means of cancelling 'to' a particular value.
 
Documentation of cancel is in the package file.


 
cancel.sty
macros/latex/contrib/other/misc/cancel.sty
 
 
Fancy enumeration lists
Suppose you want your top-level enumerates to be labelled 'I/', 'II/',
..., then give these commands:
 
   \renewcommand{\theenumi}{\Roman{enumi}}
   \renewcommand{\labelenumi}{\theenumi/}
 
The possible styles of numbering are given in Section 6.3 of Lamport's
book (see TeX-related books). Both \theenumi and \labelenumi must be
changed, since \theenumi is used in cross-references to the list.
For lower level enumerates, replace enumi by enumii, enumiii or enumiv,
 according to the level. If your label is much larger than the default,
 you should also change \leftmargini, \leftmarginii, etc.
 
If you're running LaTeX2e, the enumerate.sty package offers similar
facilities. Using it, the example above would be achieved simply by
starting the enumeration \begin{enumerate}[I/].


 
enumerate.sty
Distributed as part of macros/latex/required/tools (zip, browse)
 
How to reduce list spacing
Lamport's book lists various parameters for the layout of list (things
like \topsep, \itemsep and \parsep), but fails to mention that they're
set automatically within the list itself. It works by each list executes
 a command \@list<depth> (the depth appearing as a lower-case roman
numeral); what's more, \@listi is usually reset when the font size is
changed. As a result, it's rather tricky for the user to control list
spacing; of course, the real answer is to use a document class
designed with more modest list spacing, but we all know such things
are hard to come by.
 
There are packages that provide some control of list spacing, but they
seldom address the separation from surrounding text (defined by
\topsep). The expdlist package, among its many controls of the
appearance of description lists, offers a compaction parameter (see
the documentation); the mdwlist package offers a \makecompactlist
command for users' own list definitions, and uses it to define compact
lists itemize*, enumerate* and description*. In fact, you can write


lists such as these commands define pretty straightforwardly - for
example:
 
\newenvironment{itemize*}%
  {\begin{itemize}%
    \setlength{\itemsep}{0pt}%
    \setlength{\parsep}{0pt}}%
  {\end{itemize}}
 
However, both packages offer other facilities for list configuration:
you should certainly not try the "do-it-yourself" approach if you need a
 package for some other list configuration purpose.
If you want to adjust \topsep, the most sensible approach (at present)
is to define your list 'from first principles' using the \list command;
 its invocation is \list{<item stuff>}{<list stuff>}; the <list stuff>
is executed after the \@list<depth>, and can therefore be used to adjust
 all the parameters, including \topsep.
 
An alternative is to redefine \@list<depth> (and the size-changing
commands that alter \@listi), but this is not recommended unless
you're building your own class or package, in which case one hopes
you're capable of analysing the way in which the standard classes do


things (as recommended in writing your own package).
 
expdlist.sty
macros/latex/contrib/supported/expdlist (zip, browse)
mdwlist.sty
Distributed as part of macros/latex/contrib/supported/mdwtools (zip,
browse)
 
Interrupting enumerated lists
It's often convenient to have commentary text, 'outside' the list,
between successive entries of a list. In the case of itemize lists
this is no problem, since there's never anything to distinguish
successive items, while in the case of description lists, the item
labels are under the user's control so there's no automatic issue of
continuity.
 
For enumerate lists, the labels are generated automatically, and are
context-sensitive, so the context (in this case, the state of the
enumeration counter) needs to be preserved.
 
The belt-and-braces approach is to remember the state of the enumeration
 in your own counter variable, and then restore it when restarting


enumerate:
 
\newcounter{saveenum}
 ...
\begin{enumerate}
 ...
 \setcounter{saveenum}{\value{enumi}}
\end{enumerate}
<Commentary text>
\begin{enumerate}
 \setcounter{enumi}{\value{saveenum}}
 ...
\end{enumerate}
 
This is reasonable, in small doses... Problems (apart from sheer
verbosity) are getting the level right ("should I use counter enumi,
enumii, ...") and remembering not to nest the interruptions (i.e., not
to have a separate list, that is itself interrupted) in the
"commentary text").
 
The mdwlist package defines commands \suspend and \resume that
simplify the process:


 
\newcounter{saveenum}
 ...
\begin{enumerate}
 ...
\suspend{enumerate}
<Commentary text>
\resume{enumerate}
 ...
\end{enumerate}
 
The package allows an optional name (as in \suspend[id]{enumerate}) to
allow you to identify a particular suspension, and hence provide a
handle for manipulating nested suspensions.
 
If you're suspending a fancy-enumeration list, you need to re-supply the
 optional "item label layout" parameters required by the enumerate
package when resuming the list, whether by the belt-and-braces approach,
 or by the \resume{enumerate} technique.
 
enumerate.sty
Distributed as part of macros/latex/required/tools (zip, browse)


mdwlist.sty
Distributed as part of macros/latex/contrib/supported/mdwtools (zip,
browse)
 
 
Fixed-width tables
There are two basic techniques for making fixed-width tables in LaTeX:
you can make the gaps between the columns stretch, or you can stretch
particular cells in the table.
 
Basic LaTeX can make the gaps stretch: the tabular* environment takes an
 extra argument (before the clpr layout one) which takes a length
specification: you can say things like "15cm" or "\columnwidth" here.
You must also have an \extracolsep command in the clpr layout argument,
 inside an @ directive. So, for example, one might have
 
\begin{tabular*}{\columnwidth}{@{\extracolsep{\fill}}lllr}
 
The \extracolsep applies to all inter-column gaps to its right as well;
 if you don't want all gaps stretched, add \extracolsep{0pt} to cancel
the original.
The tabularx package defines an extra clpr directive, X; X columns


behave as p columns which expand to fill the space available. If there's
 more than one X column in a table, the spare space is distributed
between them.
 
The ltxtable combines the features of the longtable and tabularx
packages: it's important to read the documentation, since usage is
distinctly odd.
 
ltxtable.sty
Distributed as part of macros/latex/contrib/supported/carlisle (zip,
browse)
tabularx.sty
Distributed as part of macros/latex/required/tools (zip, browse)
 
Spacing lines in tables
(La)TeX mechanisms for maintaining the space between lines (the
"leading") rely on TeX's paragraph builder, which compares the shape
of consecutive lines and adjusts the space between them.
 
These mechanisms can't work in exactly the same way when (La)TeX is
building a table, because the paragraph builder doesn't get to see the
lines themselves. As a result, tables sometimes typeset with lines


uncomfortably close together (or occasionally ridiculously far apart).
 
 
Traditional (moving metal type) typographers would adjust the spacing
between lines of a table by use of a "strut" (a metal spacer). A TeX
user can do exactly the same thing: most macro packages define a
\strut command, that defines a space appropriate to the current size
of the text; placing a \strut command at the end of a troublesome row is
 the simplest solution to the problem - if it works. Other solutions
below are LaTeX-specific, but some may be simply translated to Plain TeX
 commands.
 
If your table exhibits a systematic problem (i.e., every row is wrong by
 the same amount) use \extrarowheight, which is defined by the array
package:
 
\usepackage{array}% in the preamble
...
\setlength{\extrarowheight}{length}
\begin{tabular}{....}
 
To correct a single row whose maladjustment isn't corrected by a


\strut command, you can define your own, using \rule{0pt}{length} -
which is a near approximation to the command that goes inside a \strut.
 
 
General solutions are available, however. The tabls package
automatically generates an appropriately-sized strut at the end of
each row. Its disadvantages are that it's really rather slow in
operation (since it gets in the way of everything within tables) and its
 (lack of) compatibility with other packages.
 
The booktabs package comes with a thought-provoking essay about how
tables should be designed. Since table row-spacing problems most often
appear in collisions with rules, the author's thesis, that LaTeX users
tend too often to rule their tables, is interesting. The package
provides rule commands to support the author's scheme, but deals with
inter-row spacing too. The most recent release of booktabs sports
compatibility with packages such as longtable.
 
array.sty
Distributed as part of macros/latex/required/tools (zip, browse)
booktabs.sty
macros/latex/contrib/supported/booktabs (zip, browse)


tabls.sty
macros/latex/contrib/other/misc/tabls.sty
 
Tables longer than a single page
Tables are, by default, set entirely in boxes of their own: as a result,
 they won't split over a page boundary. Sadly, the world keeps turning
up tables longer than a single page that we need to typeset.
 
For simple tables (whose shape is highly regular), the simplest solution
 may well be to use the tabbing environment, which is tedious to set up,
 but which doesn't force the whole aligment onto a single page.
 
The longtable package builds the whole table (in chunks), in a first
pass, and then uses information it has written to the .aux file during
later passes to get the setting "right" (the package ordinarily
manages to set tables in just two passes). Since the package has
overview of the whole table at the time it's doing "final" setting,
the table is set "uniformly" over its entire length, with columns
matching on consecutive pages. longtable has a reputation for failing to
 interwork with other packages, but it does work with colortbl, and
its author has provided the ltxtable package to provide (most of) the
facilities of tabularx (see fixed-width tables) for long tables:


beware of its rather curious usage constraints - each long table
should be in a file of its own, and included by \LTXtable{width}{file}.
 Since longtable's multiple-page tables can't possibly live inside
floats, the package provides for captions within the longtable
environment itself.
 
The supertabular package starts and stops a tabular environment for each
 page of the table. As a result, each 'page worth' of the table is
compiled independently, and the widths of corresponding columns may
differ on successive pages. However, if the correspondence doesn't
matter, or if your columns are fixed-width, supertabular has the great
advantage of doing its job in a single run.
 
Both longtable and supertabular allow definition of head- and
footlines for the table; longtable allows distinction of the first and
last head and foot.
 
The xtab package fixes some infelicities of supertabular, and also
provides a "last head" facility (though this, of course, destroys
supertabular's advantage of operating in a single run).
 
The stabular package provides a simple-to-use "extension to tabular"


that allows it to typeset tables that run over the end of a page; it
also has usability extensions, but doesn't have the head- and footline
capabilities of the major packages.
 
longtable.sty
Distributed as part of macros/latex/required/tools (zip, browse)
ltxtable.sty
Generate by running macros/latex/contrib/supported/carlisle/ltxtable.tex
 
stabular.sty
Distributed as part of macros/latex/contrib/supported/sttools (zip,
browse)
supertabular.sty
macros/latex/contrib/supported/supertabular (zip, browse)
xtab.sty
macros/latex/contrib/supported/xtab (zip, browse)
 
How to alter the alignment of tabular cells
One often needs to alter the alignment of a tabular p ('paragraph')
cell, but problems at the end of a table row are common. If we have a
p cell that looks like
 


 
... & \centering blah ... \\
 
one is liable to encounter errors that complain about a "misplaced
\noalign" (or the like). The problem is that the command \\ means
different things in different circumstances: the tabular environment
switches the meaning to a value for use in the table, and \centering,
\flushright and \flushleft all change the meaning to something
incompatible. Note that the problem only arises in the last cell of a
row: since each cell is set into a box, its settings are lost at the &
(or \\) that terminates it.
The simple (old) solution is to preserve the meaning of \\:
 
\def\PBS#1{\let\temp=\\%
  #1%
  \let\\=\temp
}
 
which one uses as:
... & \PBS\centering blah ... \\
 
(for example).


The technique using \PBS was developed in the days of LaTeX 2.09 because
 the actual value of \\ that the tabular environment used was only
available as an internal command. Nowadays, the value is a public
command, and you can in principle use it explicitly:
 
... & \centering blah ... \tabularnewline
 
but the old trick has the advantage of extreme compactness.
The \PBS trick also serves well in array package "field format" preamble
 specifications:
 
\begin{tabular}{... >{\PBS\centering}p{50mm}}
...
 
array.sty
Distributed as part of macros/latex/required/tools (zip, browse)
 
Flowing text around figures in LaTeX
There are several LaTeX packages that purport to do this, but they all
have their limitations because the TeX machine isn't really designed
to solve this sort of problem. Piet van Oostrum has conducted a survey
of the available packages; he recommends:


 
 
floatflt
floatflt is an improved version (for LaTeX2e) of floatfig.sty, and its
syntax is:
 
\begin{floatingfigure}[options]{width of figure}
   figure contents
\end{floatingfigure}
 
There is a (more or less similar) floatingtable environment.
 
The tables or figures can be set left or right, or alternating on
even/odd pages in a double-sided document.
 
The package works with the multicol package, but doesn't work well in
the neighbourhood of list environments (unless you change your LaTeX
document).
 
wrapfig
wrapfig has syntax:
 


\begin{wrapfigure}[height of figure in lines]{l|r}[overhang]{width}
  figure, caption, etc.
\end{wrapfigure}
 
The syntax of the wraptable environment is similar.
 
Height can be omitted, in which case it will be calculated by the
package; the package will use the greater of the specified and the
actual width. The {l,r,etc.} parameter can also be specified as i(nside)
 or o(utside) for two-sided documents, and uppercase can be used to
indicate that the picture should float. The overhang allows the figure
to be moved into the margin. The figure or table will entered into the
list of figures or tables if you use the \caption command.
 
The environments do not work within list environments that end before
the figure or table has finished, but can be used in a parbox or
minipage, and in twocolumn format.
 
picins
Picins is part of a large bundle that allows inclusion of pictures (e.
g., with shadow boxes, various MSDOS formats, etc.). The command is:
\parpic(width,height)(x-off,y-off)[Options][Position]{Picture}


Paragraph text
 
All parameters except the Picture are optional. The picture can be
positioned left or right, boxed with a rectangle, oval, shadowbox,
dashed box, and a caption can be given which will be included in the
list of figures.
 
 
Unfortunately (for those of us whose understanding of German is not
good), the documentation is in German. Piet van Oostrum has written an
English summary.
 
floatflt.sty
macros/latex/contrib/other/floatflt (zip, browse)
picins.sty
systems/msdos/picins/picins.zip
picins documentation summary
macros/latex209/contrib/picins/picins.txt
wrapfig.sty
macros/latex/contrib/other/misc/wrapfig.sty
 
 


 
Floats on their own on float pages
It's sometimes necessary to force a float to live on a page by itself.
(It's sometimes even necessary for every float to live on a page by
itself.) When the float fails to 'set', and waits for the end of a
chapter or of the document, the natural thing to do is to declare the
float as
 
  \begin{figure}[p!]
 
but the overriding ! modifier has no effect on float page floats; so you
 have to make the float satisfy the parameters. Moving tables and
figures offers some suggestions, but doesn't solve the
one-float-per-page question.
The 'obvious' solution, using the counter totalnumber ("total number
of floats per page") doesn't work: totalnumber only applies to floats on
 'text' pages (pages containing text as well as one or more float). So,
 to allow any size float to take a whole page, set \floatpagefraction
really small, and to ensure that no more than one float occupies a page,
 make the separation between floats really big:
 
  \renewcommand\floatpagefraction{.001}


  \makeatletter
  \setlength\@fpsep{\textheight}
  \makeatother
 
 
Extra vertical space in floats
A common complaint is that extra vertical space has crept into figure or
 \environment{table} floating environments. More common still are
users who post code that introduces this extra space, and haven't
noticed the problem!
 
The trouble arises from the fact that the center environment (and its
siblings flushleft and flushright) are actually based on LaTeX's
list-handling code; and lists always separate themselves from the
material around them. Meanwhile, there are parameters provided to adjust
 the spacing between floating environments and their surroundings; so if
 we have:
 
 
\begin{figure}
 \begin{center}
  \includegraphics{...}


  \caption{...}
 \end{center}
\end{figure}
 
or worse still:
\begin{figure}
 \begin{center}
  \includegraphics{...}
 \end{center}
 \caption{...}
\end{figure}
 
unwarranted vertical space is going to appear.
The solution is to let the float and the objects in it position
themselves, and to use "generic" layout commands rather than their
list-based encapsulations.
 
\begin{figure}
 \centering
 \includegraphics{...}
 \caption{...}
\end{figure}


 
(which even involves less typing).
This alternative code will work with any LaTeX package. It will not work
 with obsolete (pre-LaTeX2e) packages such as psfig or epsf - see
graphics inclusion for discussion of the genesis of \includegraphics.
 
 
Placing two-column floats at bottom of page
You specified placement '[htbp]' for your full-width figure or table,
but they always get placed at the top of the page... Well, it is what
the documentation says: LaTeX, unadorned, only allows full-width
floats at the top of a page, or occupying (part of) a float page.
 
The stfloats package ameliorates the situation somewhat, and makes LaTeX
 honour '[b]' placement as well.
 
The FAQ team doesn't know of any package that will make LaTeX honour
'[h]' placement of double-column floats, but the midfloat package can be
 pressed into service to provide something approximating the effect it
would have.
 
stfloats.sty, midfloat.sty


Distributed as part of macros/latex/contrib/supported/sttools (zip,
browse)
 
Floats in multicolumn setting
If you use
 
\begin{figure}
  ...
\end{figure}
 
in a multicols environment, the figure won't appear. If instead you
use
\begin{figure*}
  ...
\end{figure*}
 
the figure will stretch right across the page (just the same as a
figure* in standard LaTeX's twocolumn option).
It's possible to have single-column figures and tables with captions,
using the '[H]' placement option introduced by the float package but you
 might have to fiddle with the placement because they won't 'float', and
 exhibit other strange behaviours (such as silently running off the


end of the column at the end of the multicols environment.
 
float.sty
macros/latex/contrib/supported/float (zip, browse)
multicol.sty
Distributed as part of macros/latex/required/tools (zip, browse)
 
Facing floats on 2-page spread
If a pair of floats are to be forced to form a 2-page spread (in a book,
 or whatever), the first must lie on the left side of the spread, on
an even-numbered page. The dpfloat package provides for this: the
construction to use is:
 
\begin{figure}[p]
  \begin{leftfullpage}
    <left side figure>
  \end{leftfullpage}
\end{figure}
\begin{figure}[p]
  \begin{fullpage}
    <right side figure>
  \end{fullpage}


\end{figure}
 
The construction has no effect unless the standard class option
twoside is in effect.
Full documentation of the package (such as it is) is to be found in
README.dpfloat
 
dpfloat.sty
macros/latex/contrib/supported/dpfloat (zip, browse)
 
Vertical layout of float pages
By default, LaTeX vertically centres the floats on a float page; the
present author is not alone in not liking this arrangement.
Unfortunately, the control of the positioning is "buried" in
LaTeX-internal commands, so some care is needed to change the layout.
 
Float pages use three LaTeX lengths (i.e., TeX skips) to define their
layout:
 
\@fptop
defines the distance from the top of the page to the top of the first
float,


\@fpsep
defines the separation between floats, and
\@fpbot
defines the distance from the bottom of the last float on the page to
the bottom of the page.
(In fact, the output routine places \@fpsep above each float, so \@fptop
 ordinarily contains a correction for that.)
The LaTeX defaults are:
\@fptop = (0pt + 1fil) - \@fpsep
\@fpsep = 8pt + 2fil
\@fpbot = 0pt + 1fil
so that the gaps expand to fill the space not occupied by floats, but if
 there is more than one float on the page, the gap between them will
expand to twice the space at top and bottom.
 
Those who understand this stuff will be able to play elaborate games,
but the commonest requirement, that the floats start at the top of the
page, is a simple thing to do:
 
\makeatletter
\setlength{\@fptop}{-\@fpsep}
\makeatother


 
Note that this is a "global" setting (best established in a class file,
 or at worst in the document preamble); making the change for a single
float page is likely (at the least) to be rather tricky.
 
 
Footnotes in tables
The standard LaTeX \footnote command doesn't work in tables; the table
traps the footnotes and they can't escape to the bottom of the page.
 
If your table is floating, your best bet is (unfortunately) to put the
table in a minipage environment and to put the notes underneath the
table, or to use Donald Arseneau's package threeparttable (which
implements "table notes" proper).
 
Otherwise, if your table is not floating (it's just a 'tabular' in the
middle of some text), there are several things you can do to fix the
problem.
 
Use \footnotemark to position the little marker appropriately, and
then put in \footnotetext commands to fill in the text once you've
closed the tabular environment. This is described in Lamport's book, but


 it gets messy if there's more than one footnote.
Stick the table in a minipage anyway. This provides all the ugliness
of footnotes in a minipage with no extra effort.
Use threeparttable anyway; the package is intended for floating tables,
 and the result might look odd if the table is not floating, but it will
 be reasonable.
Use tabularx or longtable from the LaTeX tools distribution; they're
noticeably less efficient than the standard tabular environment, but
they do allow footnotes.
Grab hold of footnote, and put your tabular environment inside a
savenotes environment. Alternatively, say \makesavenoteenv{tabular} in
the preamble of your document, and tables will all handle footnotes
correctly.
Use mdwtab from the same bundle; it will handle footnotes properly,
and has other facilities to increase the beauty of your tables. It may
also cause other table-related packages (not the standard 'tools' ones,
 though) to become very unhappy and stop working.
footnote.sty
Distributed as part of macros/latex/contrib/supported/mdwtools (zip,
browse)
longtable.sty
Distributed as part of macros/latex/required/tools (zip, browse)


mdwtab.sty
Distributed as part of macros/latex/contrib/supported/mdwtools (zip,
browse)
threeparttable.sty
macros/latex/contrib/other/misc/threeparttable.sty
tabularx.sty
Distributed as part of macros/latex/required/tools (zip, browse)
 
Footnotes in LaTeX section headings
The \footnote command is fragile, so that simply placing the command
in \section's arguments isn't satisfactory. Using \protect\footnote
isn't a good idea either: the arguments of a section command are used in
 the table of contents and (more dangerously) potentially also in page
headings. Unfortunately, there's no mechanism to suppress the footnote
in the heading while allowing it in the table of contents, though having
 footnotes in the table of contents is probably unsatisfactory anyway.
 
 
To suppress the footnote in headings and table of contents:
 
Take advantage of the fact that the mandatory argument doesn't 'move' if
 the optional argument is present:


\section[title]{title\footnote{title ftnt}}
Use the footmisc package, with package option stable - this modifies
footnotes so that they softly and silently vanish away if used in a
moving argument.
footmisc.sty
macros/latex/contrib/supported/footmisc (zip, browse)
 
Footnotes in captions
Footnotes in captions are especially tricky: they present problems of
their own, on top of the problems one experiences with footnotes in
section titles and with footnotes in tables.
 
So as well as using the optional argument of \caption (or whatever) to
avoid the footnote migrating to the List of ..., and putting the
object whose caption bears the footnote in a minipage, one also has to
deal with the tendency of the \caption command to produce the footnote's
 text twice. For this last problem, there is no tidy solution this
author is aware of. If you're suffering the problem, a
well-constructed \caption command in a minipage environment within a
float, such as:
 
\begin{figure}


  \begin{minipage}{\textwidth}
    ...
    \caption[Caption for LOF]%
      {Real caption\footnote{blah}}
  \end{minipage}
\end{figure}
 
can produce two copies of the footnote body "blah". (In fact, the effect
 occurs with captions that are long enough to require two lines to be
typeset, and so wouldn't appear with such a short caption.) The ccaption
 package's documentation describes a really rather awful work-around.
ccaption.sty
macros/latex/contrib/supported/ccaption (zip, browse)
 
Footnotes whose texts are identical
If the same footnote turns up at several places within a document,
it's often inappropriate to repeat the footnote in its entirety over and
 over again. We can avoid repetition by semi-automatic means, or by
simply labelling footnotes that we know we're going to repeat and then
referencing the result. There is no completely automatic solution
(that detects and suppresses repeats) available.
 


If you know you only have one footnote, which you want to repeat, the
solution is simple: merely use the optional argument of \footnotemark to
 signify the repeats:
 
  ...\footnote{Repeating note}
  ...
  ...\footnotemark[1]
 
... which is very easy, since we know there will only ever be a footnote
 number 1. A similar technique can be used once the footnotes are
stable, reusing the number that LaTeX has allocated. This can be
tiresome, though, as any change of typesetting could change the
relationships of footnote and repeat: labelling is inevitably better.
Simple hand-labelling of footnotes is possible, using a counter
dedicated to the job:
 
  \newcounter{fnnumber}
  ...
  ...\footnote{Text to repeat}%
  \setcounter{fnnumber}{\thefootnote}%
  ...
  ...\footnotemark[\thefnnumber]


 
 
but this is somewhat tedious. LaTeX's labelling mechanism can be
summoned to our aid, but there are ugly error messages before the \ref
is resolved on a second run through LaTeX:
  ...\footnote{Text to repeat\label{fn:repeat}}
  ...
  ...\footnotemark[\ref{fn:repeat}]
 
Alternatively, one may use the \footref command, which has the advantage
 of working even when the footnote mark isn't expressed as a number. The
 command is defined in the footmisc package and in the memoir class
(at least); \footref reduces the above example to:
  ...\footnote{Text to repeat\label{fn:repeat}}
  ...
  ...\footref{fn:repeat}
 
This is the cleanest simple way of doing the job. Note that the \label
command must be inside the argument of \footnote.
The fixfoot package takes away some of the pain of the matter: you
declare footnotes you're going to reuse, typically in the preamble of
your document, using a \DeclareFixedFoot command, and then use the


command you've 'declared' in the body of the document:
 
  \DeclareFixedFootnote{\rep}{Text to repeat}
  ...
  ...\rep{}
  ...\rep{}
 
The package ensures that the repeated text appears at most once per
page: it will usually take more than one run of LaTeX to get rid of
the repeats.
fixfoot.sty
macros/latex/contrib/supported/fixfoot (zip, browse)
footmisc.sty
macros/latex/contrib/supported/footmisc (zip, browse)
memoir.cls
macros/latex/contrib/supported/memoir (zip, browse)
 
More than one sequence of footnotes
The need for more than one series of footnotes is common in critical
editions (and other literary criticism), but occasionally arises in
other areas.
 


Of course, the canonical critical edition macros, edmac, offer the
facility.
 
Multiple ranges of footnotes are offered to LaTeX users by the
manyfoot package. The package provides a fair array of presentation
options, as well.
 
edmac
macros/plain/contrib/edmac (zip, browse)
manyfoot.sty
Distributed as part of the macros/latex/contrib/supported/ncctools (zip,
 browse) bundle
 
 
 
What's the name of this file
One might want this so as to automatically generate a page header or
footer recording what file is being processed. It's not easy...
 
TeX retains what it considers the name of the job, only, in the
special macro \jobname; this is the name of the file first handed to
TeX, stripped of its directory name and of any extension (such as .tex).


 If no file was passed (i.e., you're using TeX interactively),
\jobname has the value texput (the name that's given to .log files in
this case).
 
This is fine, for the case of a small document, held in a single file;
most significant documents will be held in a bunch of files, and TeX
makes no attempt to keep track of files input to the job. So the user
has to keep track, himself - the only way is to patch the input commands
 and cause them to retain details of the file name. This is particularly
 difficult in the case of Plain TeX, since the syntax of the \input
command is so peculiar.
 
In the case of LaTeX, the input commands have pretty regular syntax, and
 the simplest patching techniques can be used on them:
 
  \def\ThisFile{\jobname}
  \newcounter{FileStack}
  \let\OrigInput\input
  \renewcommand{\input}[1]{%
    \stepcounter{FileStack}
    \expandafter\let
      \csname NameStack\theFileStack\endcsname


      \ThisFile
    \def\ThisFile{#1}%
    \OrigInput{#1}%
    \expandafter\let\expandafter
      \ThisFile
      \csname NameStack\theFileStack\endcsname
    \addtocounter{FileStack}{-1}%
  }
 
(And similarly for \include.) The code assumes you always use LaTeX
syntax for \input, i.e., always use braces around the argument.
The FiNK ("File Name Keeper") package provides a regular means of
keeping track of the current file name (with its extension), in a
macro \finkfile. The bundle includes a fink.el that provides support
under emacs with AUC-TeX.
 
fink.sty
macros/latex/contrib/supported/fink (zip, browse)
 
All the files used by this document
When you're sharing a document with someone else (perhaps as part of a
co-development cycle) it's as well to arrange that both correspondents


have the same set of auxiliary files, as well as the document in
question. Your correspondent obviously needs the same set of files (if
you use the url package, she has to have url too, for example). But
suppose you have a bug-free version of the shinynew package but her copy
 is still the unstable original; until you both realise what is
happening, such a situation can be very confusing.
 
The simplest solution is the LaTeX \listfiles command. This places a
list of the files used and their version numbers in the log file. If you
 extract that list and transmit it with your file, it can be used as a
check-list in case that problems arise.
 
Note that \listfiles only registers things that are input by the
"standard" LaTeX mechanisms (\documentclass, \usepackage, \input,
\include, \includegraphics and so on). But if you use TeX primitive
syntax, as in
 
  \input mymacros
 
mymacros.tex won't be listed by \listfiles, since you've bypassed the
mechanism that records its use.
The snapshot package helps the owner of a LaTeX document obtain a list


of the external dependencies of the document, in a form that can be
embedded at the top of the document. The intended use of the package
is the creation of archival copies of documents, but it has
application in document exchange situations too.
 
The bundledoc system uses \listfiles to produce an archive (e.g., .tar.
gz or .zip) of the files needed by your document; it comes with
configuration files for use with teTeX and mikTeX. It's plainly useful
when you're sending the first copy of a document.
 
bundledoc
support/bundledoc (zip, browse)
snapshot.sty
macros/latex/contrib/supported/snapshot (zip, browse)
 
Marking changed parts of your document
One often needs clear indications of how a document has changed, but the
 commonest technique, "change bars", requires surprisingly much trickery
 of the programmer (the problem being that TeX 'proper' doesn't
provide the programmer with any information about the "current position"
 from which a putative start- or end-point of a bar might be calculated;
 PDFTeX does provide the information, but we're not aware yet of any


programmer taking advantage of the fact to write a PDFTeX-based
changebar package).
 
The simplest package that offers change bars is Peter Schmitt's
backgrnd.tex; this was written as a Plain TeX application that patches
the output routine, but it appears to work at least on simple LaTeX
documents. Wise LaTeX users will be alerted by the information that
backgrnd patches their output routine, and will watch its behaviour very
 carefully (patching the LaTeX output routine is not something to
undertake lightly\dots).
 
The longest-established solution is the changebar package, which uses
\special commands supplied by the driver you're using. You need
therefore to tell the package which driver to generate \specials for (in
 the same way that you need to tell the graphics package); the list of
available drivers is pretty restricted, but does include dvips. The
package comes with a shell script chbar.sh (for use on Unix machines)
that will compare two documents and generate a third which is
marked-up with changebar macros to highlight changes.
 
The vertbars package uses the techniques of the lineno package (which
must be present); it's thus the smallest of the packages for change


bar marking, since it leaves all the trickery to another package.
 
backgrnd.tex
macros/generic/backgrnd.tex
changebar.sty
macros/latex/contrib/supported/changebar (zip, browse)
lineno.sty
macros/latex/contrib/supported/lineno (zip, browse)
vertbars.sty
macros/latex/contrib/supported/misc/vertbars.sty
 
Conditional compilation and "comments"
While LaTeX (or any other TeX-derived package) isn't really like a
compiler, people regularly want to do compiler-like things using it.
Common requirements are conditional 'compilation' and 'block comments',
 and several LaTeX-specific means to this end are available.
 
The simple \newcommand{\gobble}[1]{} and \iffalse ... \fi aren't
really satisfactory (as a general solution) for comments, since the
matter being skipped is nevertheless scanned by TeX. The scanning
imposes restrictions one what you're allowed to skip; this may not be
a problem in today's job, but could return to bite you tomorrow.


Furthermore, \gobble is pretty inefficient for any but trivial
arguments, since all the matter to be skipped is copied to the
argument stack before being ignored.
 
If your requirement is for a document from which whole chapters (or
the like) are missing, consider the LaTeX \include/\includeonly system.
 If you '\include' your files (rather than \input them - see What's
going on in my \include commands?), LaTeX writes macro traces of
what's going on at the end of each chapter to the .aux file; by using
\includeonly, you can give LaTeX an exhaustive list of the files that
are needed. Files that don't get \included are skipped entirely, but the
 document processing continues as if they were there, and page,
footnote, and other numbers are not disturbed. Note that you can
choose which sections you want included interactively, using the
askinclude package.
 
If you want to select particular pages of your document, use Heiko
Oberdiek's pagesel or the selectp packages. You can do something similar
 with an existing PDF document (which you may have compiled using
pdflatex in the first place), using the pdfpages package. The job is
then done with a document looking like:
 


  \documentclass{article}
  \usepackage[final]{pdfpages}
  \begin{document}
  \includepdf[pages=30-40]{yoursource.pdf}
  \end{document}
 
(To include all of the document, you write
  \includepdf[pages=-]{yoursource.pdf}
 
omitting the start and end pages in the optional argument.)
If you want flexible facilities for including or excluding small
portions of a file, consider the comment, version or optional packages.
 
 
comment allows you to declare areas of a document to be included or
excluded; you make these declarations in the preamble of your file.
Its exclusion method is pretty robust, and can cope with ill-formed
bunches of text (e.g., with unbalanced braces or \if commands).
 
version offers similar facilities to comment.sty; it's far "lighter
weight", but is less robust (and in particular, cannot deal with very
large areas of text being included/excluded).


 
optional defines a command \opt; its first argument is an 'inclusion
flag', and its second is text to be included or excluded. Text to be
included or excluded must be well-formed (nothing mismatched), and
should not be too big - if a large body of text is needed, \input should
 be used in the argument. The documentation (in the package file itself)
 tells you how to declare which sections are to be included: this can be
 done in the document preamble, but the documentation also suggests ways
 in which it can be done on the command line that invokes LaTeX, or
interactively.
 
Finally, verbatim (which should be available in any distribution)
defines a comment environment, which enables the dedicated user of the
source text editor to suppress bits of a LaTeX source file.
 
askinclude.sty
macros/latex/contrib/other/misc/askinclude.sty
comment.sty
macros/latex/contrib/other/comment (zip, browse)
optional.sty
macros/latex/contrib/other/misc/optional.sty
pagesel.sty


Distributed with Heiko Oberdiek's packages
macros/latex/contrib/supported/oberdiek (zip, browse)
pdfpages.sty
macros/latex/contrib/supported/pdfpages (zip, browse)
selectp.sty
macros/latex/contrib/other/misc/selectp.sty
verbatim.sty
Distributed as part of macros/latex/required/tools (zip, browse)
version.sty
macros/latex/contrib/other/misc/version.sty
 
Bits of document from other directories
A common way of constructing a large document is to break it into a
set of files (for example, one per chapter) and to keep everything
related to each of these subsidiary files in a subdirectory.
 
Unfortunately, TeX doesn't have a changeable "current directory", so
that all files you refer to have to be specified relative to the same
directory as the main file. Most people find this counter-intuitive.
 
It may be appropriate to use the "path extension" technique used in
temporary installations to deal with this problem. However, if there


several files with the same name in your document, such as
chapter1/fig1.eps and chapter2/fig1.eps, you're not giving TeX any
hint as to which you're referring to when in the main chapter file you
say \input{sect1}; while this is readily soluble in the case of
human-prepared files (just don't name them all the same),
automatically produced files have a way of having repetitious names, and
 changing them is a procedure prone to error.
 
The import package comes to your help here: it defines an \import
command that accepts a full path name and the name of a file in that
directory, and arranges things to "work properly". So, for example, if
/home/friend/results.tex contains
 
  Graph: \includegraphics{picture}
  \input{explanation}
 
then \import{/home/friend/}{results} will include both graph and
explanation as one might hope. A \subimport command does the same sort
of thing for a subdirectory (a relative path rather than an absolute
one), and there are corresponding \includefrom and \subincludefrom
commands.
import.sty


macros/latex/contrib/supported/misc/import.sty
 
Version control using RCS or CVS
If you use RCS or CVS to maintain your (La)TeX documents under version
control, you may need some mechanism for including the RCS keywords in
your document, in such a way that they can be typeset (that is, rather
than just hiding them inside a comment).
 
The most complete solution is to use the (LaTeX) package rcs, which
allows you to parse and display the contents of RCS keyword fields in an
 extremely flexible way. The package rcsinfo is simpler, but does most
of what you want, and some people prefer it; it is explicitly compatible
 with LaTeX2HTML.
 
If, however, you need a solution which works without using external
packages, or which will work in plain TeX, then you can use the
following minimal solution:
 
  \def\RCS$#1: #2 ${\expandafter\def\csname RCS#1\endcsname{#2}}
  \RCS$Revision: 1.103 $ % or any RCS keyword
  \RCS$Date: 2003/02/06 11:27:22 $
  ...


  \date{Revision \RCSRevision, \RCSDate}
 
rcs.sty
macros/latex/contrib/supported/rcs (zip, browse)
rcsinfo.sty
macros/latex/contrib/supported/rcsinfo (zip, browse)
 
Makefiles for LaTeX documents
LaTeX is a tricky beast for running make on: the need to instruct
LaTeX to run several times for essentially different reasons (for
example, "get the table of contents stable", "get the labels stable",
"add the bibliography", "add the index") is actually rather difficult to
 express in the 'ordinary' sort of dependency graph that one
constructs for make.
 
For this reason, the only make-like package on CTAN (for a long time)
was latexmk, which is a Perl script that analyses your LaTeX source
for its dependencies, runs BibTeX or makeindex as and when it notices
that those programs' input (parts of the .aux file, or the .idx file,
respectively) has changed, and so on. Latexmk is a fine solution (and
was used in generating printable versions of these FAQs for a long
time); it has recently been upgraded and has many bells and whistles


that allow it to operate as if it were a poor man's WYSIWYG system.
 
The texinfo system comes with a utility called texi2dvi, which is
capable of "converting" either LaTeX or texinfo files into DVI (or
into PDF, using PDFTeX).
 
A later contribution is the bundle latexmake, which offers a set of make
 rules that invoke texi2dvi as necessary.
 
The curious may examine the rules employed to run the present FAQ
through LaTeX: we don't present them as a complete solution, but some of
 the tricks employed are surely re-usable.
 
FAQ distribution
help/uk-tex-faq (zip, browse)
latexmake
support/latexmake (zip, browse)
latexmk
support/latexmk (zip, browse)
texi2dvi
Distributed as part of macros/texinfo/texinfo (zip, browse)
 


How many pages are there in my document?
Simple documents (those that start at page 1, and don't have any
breaks in their page numbering until their last page) present no problem
 to the seeker after this truth. The number of pages is reported by
the lastpage package in its LastPage label.
 
For more complicated documents (most obviously, books with frontmatter
in a different series of page numbers) this simple approach will not do.
 
 
The count1to package defines a label TotalPages; this is the value of
its copy of \count1 (a reserved TeX count register) at the end of the
document.
 
Package totpages defines a label TotPages, but it also makes the
register it uses available as a LaTeX counter, TotPages, which you can
also reference via \theTotPages. Of course, the counter TotPages is
asynchronous in the same way that apge numbers are, but snapshots may
safely be taken in the output routine.
 
Both count1to and totpages need the support of the everyshi package.
 


count1to.sty \latexhtml{{\rmfamily and}}{and} everyshi.sty
Distributed in macros/latex/contrib/supported/ms (zip, browse)
lastpage.sty
macros/latex/contrib/other/lastpage (zip, browse)
totpages.sty
macros/latex/contrib/supported/totpages (zip, browse)
 
Including Plain TeX files in LaTeX
LaTeX, though originally based on Plain TeX, does not contain all of
Plain TeX's commands. Worse, some Plain TeX command names appear in
LaTeX, with different semantics. As a result, special measures need to
be taken to allow general Plain TeX documents (or parts of documents) to
 be typeset within LaTeX.
 
The truly reliable way is to translate the Plain TeX commands, to
produce an equivalent of the original's semantics. However, this is
not practical in many circumstances, and for those occasions, the
plain package will often come to your aid. The package defines a plain
environment, in which a Plain TeX document may be processed:
 
\begin{plain}
  \input{plain-doc}


\end{plain}
 
The package is known to fail, for example, with documents that use
AMSTeX; no doubt it would also fail if asked to load Eplain. All these
things can be overcome (although it's not often easy), but the
environment saves a lot of work on many occasions.
plain.sty
Distributed as part of macros/latex/contrib/supported/carlisle (zip,
browse)
 
 
 
My words aren't being hyphenated
Let's assume you've selected the right TeX 'language' - as explained
in "how hyphenation works", you're not likely to get the correct results
 typesetting one language using the hyphenation rules of another.
(Select the proper language, using babel if you're a LaTeX user. This
may reveal that you need another set of hyphenation patterns; see "using
 a new language" for advice on how to install it.)
 
So what else can go wrong?
 


Since TeX version 3.0, the limits on how near to either end of a word
hyphenation may take place have been programmable (see "weird
hyphenation"), and for some reason the values in question may have
been corrupted in some macros you are using. TeX won't hyphenate less
than \lefthyphenmin characters after the start of a word, nor less
than \righthyphenmin before the end of a word; thus it won't hyphenate a
 word shorter than the sum of the two minima, at all. For example, since
 the minima are 2 and 3 for English, TeX won't hyphenate a word
shorter than 5 letters long, if it believes the word to be English.
TeX won't hyphenate a word that's already been hyphenated. For example,
 the (caricature) English surname Smyth-Postlethwaite wouldn't
hyphenate, which could be troublesome. This is correct English
typesetting style (it may not be correct for other languages), but if
needs must, you can replace the hyphen in the name with a \hyph command,
 defined
  \def\hyph{\penalty0\hskip0pt\relax}
 
This is not the sort of thing this FAQ would ordinarily recommend... The
 hyphenat package defines a bundle of such commands (for introducing
hyphenation points at various punctuation characters).
There may be accents in the word. The causes of and remedies for this
effect are discussed in "accents and hyphens".


The hyphenation may simply not have been spotted; while TeX's
algorithm is good, it's not infallible, and it does miss perfectly
good hyphenations in some languages. When this happens, you need to give
 TeX explicit instructions on how to hyphenate.
The \hyphenation command allows you to give explicit instructions.
Provided that the word will hyphenate at all (that is, it is not
prevented from hyphenating by any of the other restrictions above),
the command will override anything the hyphenation patterns might
dictate. The command takes one or more hyphenated words as argument -
\hyphenation{ana-lysis pot-able}; note that (as here, for analysis)
you can use the command to overrule TeX's choice of hyphenation
(ana-lysis is the British etymological hyphenation; some feel the
American hyphenation feels 'unfortunate'...).
hyphenat.sty
macros/latex/contrib/supported/hyphenat (zip, browse)
 
Weird hyphenation of words
If your words are being h-yphenated, like this, with jus-t single
letters at the beginning or the end of the word, you may have a
version mismatch problem. TeX's hyphenation system changed between
version 2.9 and 3.0, and macros written for use with version 2.9 can
have this effect with a version 3.0 system. If you are using Plain TeX,


 make sure your plain.tex file has a version number which is at least
3.0, and rebuild your format. If you are using LaTeX 2.09 your best plan
 is to upgrade to LaTeX2e. If for some reason you can't, the last
version of LaTeX 2.09 (released on 25 March 1992) is still available
(for the time being at least) and ought to solve this problem.
 
If you're using LaTeX2e, the problem probably arises from your hyphen.
cfg file, which has to be created if you're using a multi-lingual
version.
 
A further source of oddity can derive from the 1995 release of
Cork-encoded fonts, which introduced an alternative hyphen character.
The LaTeX2e configuration files in the font release specified use of the
 alternative hyphen, and this could produce odd effects with words
containing an explicit hyphen. The font configuration files in the
December 1995 release of LaTeX2e do not use the alternative hyphen
character, and therefore removed this source of problems; the solution,
 again, is to upgrade your LaTeX.
 
LaTeX 2.09
obsolete/macros/latex209/distribs/latex209.tar.gz
plain.tex


macros/plain/base (zip, browse)
 
(Merely) peculiar hyphenation
You may have found that TeX's famed automatic word-division does not
produce the break-points recommended by your dictionary. This may be
because TeX is set up for American English, whose rules for word
division (as specified, for example, in Webster's Dictionary) are
completely different from the British ones (as specified, for example,
in the Oxford Dictionaries). This problem is being addressed by the UK
TeX User community (see Baskerville, issue 4.4) but an entirely
satisfactory solution will take time; the current status is to be
found on CTAN (see "using a new language" for instructions on adding
this new "language").
 
UK patterns
language/hyphenation/ukhyphen.tex
 
Accented words aren't hyphenated
TeX's algorithm for hyphenation gives up when it encounters an \accent
command; there are good reasons for this, but it means that quality
typesetting in non-English languages can be difficult.
 


For TeX macro packages, you can avoiding the effect by using an
appropriately encoded font (for example, a Cork-encoded font - see the
EC fonts) which contains accented letters as single glyphs. LaTeX
users can achieve this end simply by adding the command
 
  \usepackage[T1]{fontenc}
 
to the preamble of their document. Other encodings (notably LY1,
promoted by Y&Y - see commercial implementations) may be used in place
of T1. Indeed, most current 8-bit TeX font encodings will 'work' with
the relevant sets of hyphenation patterns.
In the future, perhaps, Omega will provide a rather different solution.
 
 
 
Using a new language with Babel
Babel is capable of working with a large range of languages, and a new
user often wants to use a language that her TeX installation is not
set up to employ. Simply asking Babel to use the language, with the
command
 
  \usepackage[catalan]{babel}


 
provokes the warning message
Package babel Warning: No hyphenation patterns were loaded for
(babel)                the language `Catalan'
(babel)                I will use the patterns loaded for \language=0
instead.
 
The problem is that your TeX system doesn't know how to hyphenate
Catalan text: you need to tell it how before Babel can do its work
properly. To do this, for LaTeX installations, one needs to change
language.dat (which is part of the Babel installation); it will
contain a line
 
%catalan         cahyphen.tex
 
which, if you remove the comment marker, is supposed to instruct LaTeX
to load Catalan hyphenation patterns when you tell it to build a new
format.
Unfortunately, in many Babel distributions, the line just isn't right
- you need to check the name of the file containing the patterns
you're going to use. As you can see, in the author's system, the name is
 supposed to be cahyphen.tex; however the file actually present on the


system is cahyph.tex - fortunately, the error should prove little more
than an inconvenience (most of the files are in better distributions
anyway, but an elusive one may be found on CTAN; if you have to retrieve
 a new file, ensure that it's correctly installed, for which see
installing a new package).
 
Finally, you need to regenerate the formats used (in fact, most users of
 Babel are using it in their LaTeX documents, so regenerating the
LaTeX-related formats will ordinarily be enough; however, the author
always generates the lot, regardless).
 
teTeX, fpTeX
To regenerate all formats, do:
fmtutil --all
If you're willing to think through what you're doing (this is not for
the faint-hearted), you can select a sequence of formats and for each
one, run:
fmtutil --byfmt <formatname>
where formatname is something like 'latex', or:
fmtutil --byhyphen <hyphenfile>
where hyphenfile is the file specifying hyphenation to the format -
usually language.dat


 
MikTeX
On a MikTeX distribution earlier than v2.0, do:
Start-> Programs-> MikTeX-> Maintenance-> Create all format files
or get a DOS window and run:
initexmf --dump
 
On a MikTeX distribtution v2.0 or later, the whole procedure can be done
 via the GUI. To select the new language, do:
Start-> Programs-> MikTeX 2-> MikTeX Options, and select the Languages
tab. Select your language from the list, press the Apply button, and
then the OK button. Then select the General tab and press the Update Now
 button.
 
Otherwise, edit the language.dat file (as outlined above), and then
run:
initexmf --dump
just as for a pre-v2.0 system.
 
Caveat: It is (just) possible that your TeX system may run out of
"pattern memory" while generating the new format. Most TeX
implementations have fixed-size arrays for storing the details of


hyphenation patterns, but although their size is adjustable in most
modern distributions, actually changing the size is a fiddle. If you
do find you've run out of memory, it may be worth scanning the list of
languages in your language.dat to see whether any could reasonably be
removed.
 
 
babel
macros/latex/required/babel (zip, browse)
hyphenation patterns
language/hyphenation (zip, browse)
 
Stopping all hyphenation
It may seem an odd thing to want to do (after all, one of TeX's great
advertised virtues is the quality of its hyphenation) but it's sometimes
 necessary. The real problem is, that the quality of TeX's output is
by default largely dependent on the presence of hyphenation; if you want
 to abandon hyphenation, something has to give.
 
TeX (slightly confusingly) offers four possible mechanisms for
suppressing hyphenation (there were only two prior to the extensions
that arrived with TeX version 3).


 
First, one can set the hyphenation penalties \hyphenpenalty and
\exhyphenpenalty to an 'infinite' value (that is to say, 10000). This
means that all hyphenations will sufficiently penalise the line that
would contain them, that the hyphenation won't happen. The
disadvantage of this method is that TeX will re-evaluate any paragraph
for which hyphenations might help, which will slow TeX down.
 
Second, one can select a language for which no hyphenation patterns
exist. Some distributions create a language nohyphenation, and the
hyphenat package uses this technique for its \nohyphens command which
sets its argument without any hyphenation.
 
Third, one can set \left- and/or \righthyphenmin to a sufficiently large
 value that no hyphenation could possibly succeed, since the minimum
is larger than the the length of the longest word TeX is willing to
hyphenate (the appropriate value is 62).
 
Fourth, one can suppress hyphenation for all text using the current font
 by the command
 
  \hyphenchar\font=-1


 
This isn't a particularly practical way for users to suppress
hyphenation - the command has to be issued for every font the document
uses - but it's how LaTeX itself suppresses hyphenation in tt and
other fixed-width fonts.
Which of the techniques you should use depends on what you actually want
 to do. If the text whose hyphenation is to be suppressed runs for
less than a paragraph, your only choice is the no-hyphens language:
the language value is preserved along with the text (in the same way
that the current font is); the values for penalties and hyphen minima
active at the end of a paragraph are used when hyphenation is
calculated.
 
Contrariwise, if you are writing a multilanguage document using the
babel package, you cannot suppress hyphenation throughout using either
the no-hyphens language or the hyphen minima: all those values get
changed at a babel language switch: use the penalties instead.
 
If you simply switch off hyphenation for a good bit of text, the
output will have a jagged edge (with many lines seriously overfull), and
 your (La)TeX run will bombard you with warnings about overfull and
underfull lines. To avoid this you have two options. You may use \sloppy


 (or its environment version sloppypar), and have TeX stretch what would
 otherwise be underfull lines to fill the space offered, and wrap
other lines, while prematurely wrapping overfull lines and stretching
the remainder. Alternatively, you may set the text ragged right, and
at least get rid of the overfull lines; this technique is
'traditional' (in the sense that typists do it) and may be expected to
appeal to the specifiers of eccentric document layouts (such as those
for dissertations), but for once their sense conforms with typographic
style. (Or at least, style constrained in this curious way.)
 
hyphenat.sty
macros/latex/contrib/supported/hyphenat (zip, browse)
 
Preventing hyphenation of a particular word
It's quite possible for (any) hyphenation of a particular word to seem
"completely wrong", so that you want to prevent it being hyphenated.
 
If the word occurs in just one place, put it in a box:
 
  \mbox{oddword}
 
(Plain TeX users should use \hbox, and take care at the start of


paragraphs.) However, boxing the word is not really advisable unless you
 are sure it only occurs once.
If the word occurs commonly, the best choice is to assert a
non-hyphenation for it:
 
  \hyphenation{oddword}
 
This hyphenation exception (with no break points) will be used in
preference to what TeX's hyphenation algorithm may come up with.
In a multilingual document, repeat the exception specification for
each language the word may appear in. So:
 
  \usepackage[french,english]{babel}
  \selectlanguage{english}
  \hyphenation{oddword}
  \selectlanguage{french}
  \hyphenation{oddword}
 
(note that babel will select the default language for the document -
English, in this case - at \begin{document}.)
 
 


Typesetting all those TeX-related logos
Knuth was making a particular point about the capabilities of TeX when
he defined the logo. Unfortunately, many believe, he thereby opened
floodgates to give the world a whole range of rather silly 'bumpy
road' logos such as AMSTeX, PiCTeX, BibTeX, and so on, produced in a
flurry of different fonts, sizes, and baselines - indeed, everything one
 might hope to cause them to obstruct the reading process. In
particular, Lamport invented LaTeX (silly enough in itself, with a
raised small 'A' and a lowered 'E') and marketing input from
Addison-Wesley led to the even stranger current logo LaTeX2e, which
appends a lowered single-stroke Greek letter epsilon.
 
Sensible users don't have to follow this stuff wherever it goes, but,
for those who insist, a large collection of logos is defined in the
texnames package (but note that this set of macros isn't entirely
reliable in LaTeX2e). The Metafont and MetaPost logos can be set in
fonts that LaTeX2e knows about (so that they scale with the
surrounding text) using the mflogo package; but be aware that
booby-traps surround the use of the Knuthian font for MetaPost (you
might get something like 'META&nbsp;O&nbsp;T'). You needn't despair,
however - the author himself uses just 'MetaPost'.
 


For those who don't wish to acquire the 'proper' logos, the canonical
thing to do is to say AMS-\TeX for AMSTeX, Pic\TeX for PiCTeX, Bib\TeX
for BibTeX, and so on.
 
While the author of this FAQ list can't quite bring himself to do away
with the bumpy-road logos herein, he regularly advises everyone else
to...
 
mflogo.sty
macros/latex/contrib/supported/mflogo (zip, browse)
texnames.sty
macros/eplain/texnames.sty
 
Referring to things by their name
LaTeX's labelling mechanism is designed for the impersonal world of
the academic publication, in which everything has a number: an extension
 is necessary if we are to record the name of things we've labelled. The
 two packages available extend the LaTeX sectioning commands to
provide reference by the name of the section.
 
The titleref package is a simple extension which provides the command
\titleref; it is a stand-alone package.


 
The nameref package employs the techniques of the hyperref package to
define a \nameref command; it will work in documents that have
hyperref loaded.
 
nameref.sty
Distributed with macros/latex/contrib/supported/hyperref (zip, browse)
 
titleref.sty
macros/latex/contrib/other/misc/titleref.sty
 
How to do bold-tt or bold-sc
LaTeX, as delivered, offers no means of handling bold "teletype" or
small-caps fonts. There's a practical reason for this (Knuth never
designed such fonts), but there are typographical considerations too
(the "medium weight" cmtt font is already pretty bold (by comparison
with other fixed-width fonts), and bold small-caps is not popular with
many professional typographers).
 
There's a set of "extra" Metafont files on CTAN that provide bold
versions of both cmtt and cmcsc (the small caps font). With modern TeX
distributions, one may bring these fonts into use simply by placing them


 in an appropriate place in the texmf tree; TeX (and friends) will
automatically build whatever font files they need when you first make
reference to them. There's a jiffy package bold-extra that builds the
necessary font data structures so that you can use the fonts within
LaTeX.
 
If you need to use Type 1 fonts, you can't proceed with Knuth-style
fonts, since there are no Type 1 versions of the mf-extra set. However,
 commercial fixed-width fonts (including the default Courier) almost
always come with a bold variant, so that's not a problem. Furthermore
PSNFSS typically provides "faked" small caps fonts, and has no
compunctions about providing them in a bold form.
 
bold-extra.sty
macros/latex/contrib/other/misc/bold-extra.sty
bold tt and small caps fonts
fonts/cm/mf-extra/bold (zip, browse)
 
 
 
Symbols for the number sets
It is a good idea to have commands such as \R for the real numbers and


other standard number sets. Traditionally these were typeset in bold.
Because mathematicians usually do not have access to bold chalk, they
invented the special symbols that are now often used for \R, \C, etc.
These symbols are known as "blackboard bold". Before insisting on
using them, consider whether going back to the old system of ordinary
bold might not be acceptable (it is certainly simpler).
 
A set of blackboard bold capitals is available in the AMS "msbm" fonts
("msbm" is available at a range of design sizes, with names such as
"msbm10"). The pair of font families (the other is called "msam") have a
 large number of mathematical symbols to supplement the ones in the
standard TeX distribution, and are available in Type 1 format with
most modern distributions. Support files for using the fonts, both under
 Plain TeX and LaTeX (packages amssymb and amsfonts), are available.
 
Another complete set of blackboard bold fonts written in Metafont is the
 bbold family. This set has the interesting property of offering
blackboard bold forms of lower-case letters, something rather rarely
seen on actual blackboards; the font source directory also contains
sources for a LaTeX package that enables use of the fonts. The fonts are
 not available in Type 1 format.
 


An alternative source of Type 1 fonts with blackboard bold characters
may be found in the steadily increasing set of complete families, both
commercial and free, that have been prepared for use with (La)TeX (see
"choice of outline fonts"). Of the free sets, the txfonts and pxfonts
families both come with replicas of msam and msbm, and the mathpazo
family includes a "mathematically significant" choice of blackboard bold
 characters.
 
The "lazy person's" blackboard bold macros:
 
  \newcommand{\R}{{\sf R\hspace*{-0.9ex}%
    \rule{0.15ex}{1.5ex}\hspace*{0.9ex}}}
  \newcommand{\N}{{\sf N\hspace*{-1.0ex}%
    \rule{0.15ex}{1.3ex}\hspace*{1.0ex}}}
  \newcommand{\Q}{{\sf Q\hspace*{-1.1ex}%
    \rule{0.15ex}{1.5ex}\hspace*{1.1ex}}}
  \newcommand{\C}{{\sf C\hspace*{-0.9ex}%
    \rule{0.15ex}{1.3ex}\hspace*{0.9ex}}}
 
work well at normal size if the surrounding text is cmr10. However, they
 are not part of a proper maths font, and so do not work in sub- and
superscripts. Moreover, the size and position of the vertical bar can be


 affected by the font of the surrounding text.
AMS support files (Plain)
fonts/amsfonts/plaintex (zip, browse)
AMS support files (LaTeX)
fonts/amsfonts/latex (zip, browse)
AMS symbol fonts
fonts/amsfonts/sources/symbols (zip, browse)
AMS symbol fonts in Type 1 format
Browse fonts/amsfonts/ps-type1/
bbold fonts
fonts/bbold (zip, browse)
mathpazo fonts
fonts/mathpazo (zip, browse)
pxfonts
fonts/pxfonts (zip, browse)
txfonts
fonts/txfonts (zip, browse)
 
Better script fonts for maths
The font selected by \mathcal is the only script font 'built in'.
However, there are other useful calligraphic fonts included with
modern TeX distributions.


 
Euler
The eucal package (part of most sensible TeX distributions; the fonts
are part of the AMS font set) gives a slightly curlier font than the
default. The package changes the font that is selected by \mathcal.
Type 1 versions of the fonts are available in the AMS fonts
distribution.
 
RSFS
The mathrsfs package uses a really fancy script font (the name stands
for "Ralph Smith's Formal Script") which is already part of most
modern TeX distributions. The package creates a new command \mathscr.
Type 1 versions of the font have been made available by Taco Hoekwater.
 
 
Zapf Chancery
is the standard PostScript calligraphic font. There is no package but
you can easily make it available by means of the command
\DeclareMathAlphabet{\mathscr}{OT1}{pzc}%
                                 {m}{it}
 
in your preamble. You may find the font rather too big; if so, you can


use a scaled version of it like this:
\DeclareFontFamily{OT1}{pzc}{}
\DeclareFontShape{OT1}{pzc}{m}{it}%
             {<-> s * [0.900] pzcmi7t}{}
\DeclareMathAlphabet{\mathscr}{OT1}{pzc}%
                                 {m}{it}
 
Adobe Zapf Chancery (which the above examples use) is distributed in any
 but the most basic PostScript printers. A substantially identical
font (to the the extent that the same metrics may be used) is
available from URW and is distributed with ghostscript.
 
Examples of the available styles are available on CTAN.
eucal.sty
fonts/amsfonts/latex/eucal.sty
euler fonts
fonts/amsfonts/sources/euler (zip, browse)
euler fonts, in Type 1 format
fonts/amsfonts/ps-type1/
ghostscript
Browse nonfree/support/ghostscript/
mathrsfs.sty


Distributed as part of macros/latex/contrib/supported/jknappen (zip,
browse)
rsfs fonts
fonts/rsfs (zip, browse)
rsfs fonts, in Type 1 format
fonts/rsfs/ps-type1/hoekwater (zip, browse)
Script font examples
info/symbols/math/scriptfonts.pdf
 
Setting bold Greek letters in LaTeX
The issue here is complicated by the fact that \mathbf (the command
for setting bold text in TeX maths) affects a select few mathematical
symbols (the uppercase Greek letters). However lower-case Greek
letters behave differently from upper-case Greek letters (due to Knuth's
 esoteric font encoding decisions). However, \mathbf can't be used
even for upper-case Greek letters in the AMSLaTeX amsmath package, which
 disables this font-switching and you must use one of the techniques
outlined below.
 
The Plain TeX solution does work, in a limited way:
 
  {\boldmath$\theta$}


 
but \boldmath may not be used in maths mode, so this 'solution' requires
 arcana such as:
  $... \mbox{\boldmath$\theta$} ...$
 
which then causes problems in superscripts, etc.
These problems may be addressed by using a bold mathematics package.
 
The bm package, which is part of the LaTeX tools distribution, defines a
 command \bm which may be used anywhere in maths mode.
The amsbsy package (which is part of AMSLaTeX) defines a command
\boldsymbol, which (though slightly less comprehensive than \bm)
covers almost all common cases.
All these solutions cover all mathematical symbols, not merely Greek
letters.
 
bm.sty
 
Distributed as part of macros/latex/required/tools (zip, browse)
amsbsy.sty
Distributed as part of AMSLaTeX macros/latex/required/amslatex (zip,
browse)


amsmath.sty
Distributed as part of AMSLaTeX macros/latex/required/amslatex (zip,
browse)
 
The Principal Value Integral symbol
This symbol (an integral sign, 'crossed') does not appear in any of
the fonts ordinarily available to (La)TeX users, but it can be created
by use of the following macros:
 
\def\Xint#1{\mathchoice
   {\XXint\displaystyle\textstyle{#1}}%
   {\XXint\textstyle\scriptstyle{#1}}%
   {\XXint\scriptstyle\scriptscriptstyle{#1}}%
   {\XXint\scriptscriptstyle\scriptscriptstyle{#1}}%
   \!\int}
\def\XXint#1#2#3{{\setbox0=\hbox{$#1{#2#3}{\int}$}
     \vcenter{\hbox{$#2#3$}}\kern-.5\wd0}}
\def\ddashint{\Xint=}
\def\dashint{\Xint-}
 
\dashint gives a single-dashed integral sign, \ddashint a
double-dashed one.


 
How to use the underscore character
The underscore character _ is ordinarily used in TeX to indicate a
subscript in maths mode; if you type _ in the course of ordinary text,
TeX will complain. If you're writing a document which will contain a
large number of underscore characters, the prospect of typing \_ (or,
worse, \textunderscore) for every one of them will daunt most ordinary
people.
 
Moderately skilled macro programmers can readily generate a quick hack
to permit typing _ to mean 'text underscore'. However, the code is
somewhat tricky, and more importantly there are significant points where
 it's easy to get it wrong. There is therefore a package underscore
which provides a general solution to this requirement.
 
There is a problem, though: OT1 text fonts don't contain an underscore
character, unless they're in the typewriter version of the encoding
(used by fixed-width fonts such as cmtt). So either you must ensure that
 your underscore characters only occur in text set in a typewriter font,
 or you must use a fuller encoding, such as T1, which has an
underscore character in every font.
 


If the requirement is only for occasional uses of underscores, it may be
 acceptable to use the following construct:
 
\def\us{\char`\_}
...
\texttt{create\us process}
 
The construction isn't in the least robust (in the normal English
sense of the word), but it is robust under expansion (i.e., the LaTeX
sense of the word); so use it with care, but don't worry about section
headings and the like.
underscore.sty
macros/latex/contrib/other/misc/underscore.sty
 
How to type an '@' sign?
Long ago, some packages used to make the '@' sign active, so that
special measures were needed to type it. While those packages are
still in principle available, few people use them, and those that do use
 them have ready access to rather good documentation.
 
Ordinary people (such as the author of this FAQ) need only type '@'.
 


 
Typesetting the Euro sign
The European currency "Euro" is represented by a symbol of somewhat
dubious design, but it's an important currency and (La)TeX users need to
 typeset it.
 
 
Note that the Commission of the European Community at first deemed
that the Euro symbol should always be set in a sans-serif font;
fortunately, this eccentric ruling has now been rescinded, and one may
apply best typesetting efforts to making it appear at least slightly
"respectable" (typographically).
 
The TS1-encoded fonts provided as part of the EC font distribution
provide Euro glyphs. The fonts are called Text Companion (TC) fonts, and
 offer the same range of faces as do the EC fonts themselves. The
textcomp package provides a \texteuro command for accessing the symbol,
 which selects a symbol to match the surrounding text. The design of the
 symbol in the TC fonts is not universally loved... Nevertheless, use
the TC font version of the symbol if you are producing documents using
Knuth's Computer Modern Fonts.
 


The latin9 input encoding defined by the inputenc package has a euro
character defined (character position 164, occupied in other ISO Latin
character sets by the "currency symbol"). The encoding uses the
command \texteuro for the character; at present that command is only
available from the textcomp package. There is a MicroSoft code page
position, too, but standardisation of such things proceeds via rather
different routes and the LaTeX project hasn't yet been given details
of the change.
 
Outline fonts which contain nothing but Euro symbols are available
(free) from Adobe - the file is packaged as a Windows self-extracting
executable, but it may be decoded as a .zip format achive on other
operating systems. The euro bundle contains metrics, dvips map files,
and macros (for Plain TeX and LaTeX), for using these fonts in
documents. LaTeX users will find two packages in the bundle: eurosans
only offers the sans-serif version (to conform with the obsolete
ruling about sans-serif-only symbols; the package provides the command
\euro), whereas europs matches the Euro symbol with the surrounding text
 (providing the command \EUR). To use either package with the latin9
encoding, you need to define \texteuro as an alias for the euro
command the package defines.
 


The Adobe fonts are probably the best bet for use in non-Computer Modern
 environments. They are apparently designed to fit with Adobe Times,
Helvetica and Courier, but can probably fit with a wider range of modern
 fonts.
 
The eurofont package provides a compendious analysis of the "problem
of the euro symbol" in its documentation, and offers macros for
configuring the source of the glyphs to be used; however, it seems
rather large for everyday use.
 
The euro-ce bundle is a rather pleasing Metafont-only design providing
Euro symbols in a number of shapes. The file euro-ce.tex, in the
distribution, offers hints as to how a Plain TeX user might make use
of the fonts.
 
Euro symbols are found in several other places, which we list here for
completeness.
 
The marvosym fonts contain a Euro symbol among many other good things;
the font on CTAN is not Adobe ATM compatible, but a compatible version
is available free from Y&Y. The font on CTAN comes with a set of
macros to typeset all the symbols it contains.


 
Other Metafont-based bundles containing Euro symbols are to be found
in china2e (whose primary aim is Chinese dates and suchlike matters) and
 the eurosym fonts.
 
china2e bundle
macros/latex/contrib/supported/china2e (zip, browse)
EC fonts
fonts/ec (zip, browse)
euro fonts
fonts/euro (zip, browse)
euro-ce fonts
fonts/euro-ce (zip, browse)
eurofont.sty
macros/latex/contrib/supported/eurofont (zip, browse)
eurosym fonts
fonts/eurosym (zip, browse)
marvosym fonts
fonts/psfonts/marvosym (zip, browse)
textcomp.sty
Part of the LaTeX distribution.
 


How to get copyright, trademark, etc.
The " Comprehensive symbol list", lists the symbol commands
\textcopyright, \textregistered and \texttrademark, which are
available in TS1-encoded fonts, and which are enabled using the textcomp
 package.
 
In fact, all three commands are enabled in default LaTeX, but the glyphs
 you get aren't terribly beautiful. In particular, \textregistered
behaves oddly when included in bold text (for example, in a section
heading), since it is composed of a small-caps letter, which typically
degrades to a regular shape letter when asked to set in a bold font.
This means that the glyph becomes a circled "r", whereas the proper
symbol is a circled "R".
 
This effect is of course avoided by use of textcomp.
 
Another problem arises if you want \textregistered in a superscript
position (to look similar to \texttrademark). Using a maths-mode
superscript to do this provokes lots of pointless errors: you must use
 
 
  \textsuperscript{\textregistered}


 
 
 
 
 
Finding the width of a letter, word, or phrase
Put the word in a box, and measure the width of the box. For example,
 
  \newdimen\stringwidth
  \setbox0=\hbox{hi}
  \stringwidth=\wd0
 
Note that if the quantity in the \hbox is a phrase, the actual
measurement only approximates the width that the phrase will occupy in
running text, since the inter-word glue can be adjusted in paragraph
mode.
The same sort of thing is expressed in LaTeX by:
 
  \newlength{\gnat}
  \settowidth{\gnat}{\textbf{small}}
 
This sets the value of the length command \gnat to the width of


"small" in bold-face text.
 
Patching existing commands
In the general case (possibly sticking something in the middle of an
existing command) this is difficult. However, the common requirement, to
 add some code at the beginning or the end of an existing command, is
conceptually quite easy. Suppose we want to define a version of a
command that does some small extension of its original definition: we
would naturally write:
 
  \renewcommand{\splat}{\mumble\splat}
 
However, this would not work: a call to \splat would execute \mumble,
and the call the redefined \splat again; this is an infinite recursive
loop, that will quickly exhaust TeX's memory.
Fortunately, the TeX primitive \let command comes to our rescue; it
allows us to take a "snapshot" of the current state of a command,
which we can then use in the redefinition of the command. So:
 
  \let\OldSmooth\smooth
  \renewcommand{\smooth}{\mumble\OldSmooth}
 


effects the required patch, safely. Adding things at the end of a
command works similarly. If \smooth takes arguments, one must pass
them on:
  \renewcommand{\smooth}[2]{\mumble\OldSmooth{#1}{#2}}
 
The general case may be achieved in two ways. First, one can use the
LaTeX command \CheckCommand; this compares an existing command with
the definition you give it, and issues a warning if two don't match. Use
 is therefore:
\CheckCommand{\complex}{<original definition>}
\renewcommand{\complex}{<new definition>}
This technique is obviously somewhat laborious, but if the original
command comes from a source that's liable to change under the control of
 someone else, it does at least warn you that your patch is in danger of
 going wrong.
 
Otherwise, LaTeX users may use one of the patch or patchcmd systems.
 
Patch gives you an ingenious (and difficult to understand) mechanism,
and comes as an old-style LaTeX documented macro file. Sadly the
old-style doc macros are no longer available, but the file (patch.doc)
may be input directly, and the documentation may be read (un-typeset).


Roughly speaking, one gives the command a set of instructions
analagous to sed substitutions, and it regenerates the command thus
amended. The author of this FAQ has (slightly reluctantly) given up
using patch...
 
The patchcmd package addresses a slightly simpler task, by restricting
the set of commands that you may patch; you mayn't patch any command
that has an optional argument, though it does deal with the case of
commands defined with \DeclareRobustCommand. The package defines a
\patchcommand command, that takes three arguments: the command to patch,
 stuff to stick at the front of its definition, and stuff to stick on
the end of its definition. So, if \b contains "b", then
\patchcommand\b{a}{c} will produce a new version of \b that contains
"abc".
 
patch.doc
macros/generic/patch.doc
patchcommand.sty
macros/latex/contrib/supported/patchcmd (zip, browse)
 
Comparing the "job name"
The token \jobname amusingly produces a sequence of characters whose


category code is 12 ('other'), regardless of what the characters
actually are. Since one inevitably has to compare a macro with the
contents of another macro (using \ifx, somewhere) one needs to create
a macro whose expansion looks the same as the expansion of \jobname.
We find we can do this with \meaning, if we strip the "\show command"
prefix.
 
The full command looks like:
 
\def\jobis#1{FF\fi
  \def\predicate{#1}%
  \edef\predicate{\expandafter\StripPrefix\meaning\predicate}%
  \edef\job{\jobname}%
  \ifx\job\predicate
}
 
And it's used as:
\if\jobis{mainfile}%
  \message{YES}%
\else
  \message{NO}%
\fi


 
Note that the command \StripPrefix need not be defined if you're using
LaTeX - there's already an internal command \strip@prefix that you can
use.
 
Is the argument a number?
TeX's own lexical analysis doesn't offer the macro programmer terribly
much support: while category codes will distinguish letters (or what TeX
 currently thinks of as letters) from everything else, there's no
support for analysing numbers.
 
The simple-minded solution is to compare numeric characters with the
characters of the argument, one by one, by a sequence of direct tests,
and to declare the argument "not a number" if any character fails all
comparisons:
 
\ifx1#1
\else\ifx2#1
...
\else\ifx9#1
\else\isanumfalse
\fi\fi...\fi


 
which one would then use in a tail-recursing macro to gobble an
argument. One could do slightly better by assuming (pretty safely)
that the digits' character codes are consecutive:
\ifnum`#1<`0 \isanumfalse
\else\ifnum`#1>`9 \isanumfalse
     \fi
\fi
 
again used in tail-recursion. However, these forms aren't very
satisfactory: getting the recursion "right" is troublesome (it has a
tendency to gobble spaces in the argument), and in any case TeX itself
has mechanisms for reading numbers, and it would be nice to use them.
Donald Arseneau's cite package offers the following test for an argument
 being a strictly positive integer:
 
\def\IsPositive#1{%
  TT\fi
  \ifcat_\ifnum0<0#1 _\else A\fi
}
 
which can be adapted to a test for a non-negative integer thus:


\def\IsNonNegative{%
  \ifcat_\ifnum9<1#1 _\else A\fi
}
 
or a test for any integer:
\def\gobble#1{}
\def\gobbleminus{\futurelet\temp\gobm}
\def\gobm{\ifx-\temp\expandafter\gobble\fi}
\def\IsInteger#1{%
  TT\fi
  \ifcat_\ifnum9<1\gobbleminus#1 _\else A\fi
}
 
but this surely stretches the technique further than is reasonable.
If we don't care about the sign, we can use TeX to remove the entire
number (sign and all) from the input stream, and then look at what's
left:
 
\def\testnum#1{\afterassignment\testresult\count255=#1 \end}
\def\testresult#1\end{\ifx\end#1\end\isanumtrue\else\isanumfalse\fi}
 
(which technique is due to David Kastrup). In a later thread on the same


 topic, Michael Downes offered:
\def\IsInteger#1{%
  TT\fi
  \begingroup \lccode`\-=`\0 \lccode`+=`\0
    \lccode`\1=`\0 \lccode`\2=`\0 \lccode`\3=`\0
    \lccode`\4=`\0 \lccode`\5=`\0 \lccode`\6=`\0
    \lccode`\7=`\0 \lccode`\8=`\0 \lccode`\9=`\0
  \lowercase{\endgroup
    \expandafter\ifx\expandafter\delimiter
    \romannumeral0\string#1}\delimiter
}
 
which relies on \romannumeral producing an empty result if its
argument is zero.
All the complete functions above are designed to be used in TeX
conditionals written "naturally" - for example:
 
\if\IsInteger{<subject of test>}%
  <deal with integer>%
\else
  <deal with non-integer>%
\fi


 
 
Defining macros within macros
The way to think of this is that ## gets replaced by # in just the
same way that #1 gets replaced by 'whatever is the first argument'.
 
So if you define a macro and use it as:
 
  \def\a#1{+++#1+++#1+++#1+++}  \a{b}
 
the macro expansion produces '+++b+++b+++b+++', which people find
normal. However, if we now replace part of the macro:
  \def\a#1{+++#1+++\def\x #1{xxx#1}}
 
\a{b} will expand to '+++b+++\def\x b{xxxb}'. This defines \x to be a
macro delimited by b, and taking no arguments, which people may find
strange, even though it is just a specialisation of the example above.
If you want \a to define \x to be a macro with one argument, you need to
 write:
  \def\a#1{+++#1+++\def\x ##1{xxx##1}}
 
and \a{b} will expand to '+++b+++\def\x #1{xxx#1}', because #1 gets


replaced by 'b' and ## gets replaced by #.
To nest a definition inside a definition inside a definition then you
need ####1, as at each stage ## is replaced by #. At the next level
you need 8 #s each time, and so on.
 
 
Spaces in macros
It's very easy to write macros that produce space in the typeset
output where it's neither desired nor expected. Spaces introduced by
macros are particularly insidious because they don't amalgamate with
spaces around the macro (in the way that consecutive spaces that you
type do), so your output can have a single bloated space that proves
to be made up of two or even more spaces that haven't amalgamated. And
of course, your output can also have a space where none was wanted at
all.
 
Spaces are produced, inside a macro as elsewhere, by space or tab
characters, or by end-of-line characters. There are two basic rules to
remember when writing a macro: first, the rules for ignoring spaces when
 you're typing macros are just the same as the rules that apply when
you're typing ordinary text, and second, rules for ignoring spaces do
not apply to spaces produced while a macro is being obeyed ("expanded").


 
 
Spaces are ignored in vertical mode (between paragraphs), at the
beginning of a line, and after a command name. Since sequences of spaces
 are collapsed into one, it 'feels as if' spaces are ignored if they
follow another space. Space can have syntactic meaning after certain
sorts of non-braced arguments (e.g., count and dimen variable
assignments in Plain TeX) and after certain control words (e.g., in
\hbox to, so again we have instances where it 'feels as if' spaces are
being ignored when they're merely working quietly for their living.
 
Consider the following macro, fairly faithfully adapted from one that
appeared on comp.text.tex:
 
\newcommand{\stline}[1]{ \bigskip \makebox[2cm]{ \textbf{#1} } }
 
The macro definition contains five spaces:
after the opening { of the macro body; this space will be ignored, not
because "because the macro appears at the start of a line", but rather
because the macro was designed to operate between paragraphs
after \bigskip; this space will be ignored (while the macro is being
defined) because it follows a command name


after the { of the mandatory argument of \makebox; even though this
space will inevitably appear at the start of an output line, it will not
 be ignored
after the } closing the argument of \textbf; this space will not be
ignored, but may be overlooked if the argument is well within the 2cm
allowed for it
after the } closing the mandatory argument of \makebox; this space
will not be ignored, and will appear in the argument
The original author of the macro had been concerned that the starts of
his lines with this macro in them were not at the left margin, and
that the text appearing after the macro wasn't always properly aligned.
 These problems arose from the space at the start of the mandatory
argument of \makebox and the space immediately after the same argument.
 He had written his macro in that way to emphasise the meaning of its
various parts; unfortunately the meaning was rather lost in the problems
 the macro caused.
The principal technique for suppressing spaces is the use of %
characters: everything after a % is ignored, even the end of line itself
 (so that not even the end of line can contribute an unwanted space).
The secondary technique is to ensure that the end of line is preceded by
 a command name (since the end of line behaves like a space, it will
be ignored following a command name). Thus the above command would be


written (by an experienced programmer with a similar eye to
emphasising the structure):
 
\newcommand{\stline}[1]{%
  \bigskip
  \makebox[2cm]{%
    \textbf{#1}\relax
  }%
}
 
Care has been taken to ensure that every space in the revised definition
 is ignored, so none appears in the output. The revised definition takes
 the "belt and braces" approach, explicitly dealing with every line
ending (although, as noted above, a space introduced at the end of the
first line of the macro would have been ignored in actual use of the
macro. This is the best technique, in fact - it's easier to blindly
suppress spaces than to analyse at every point whether you actually need
 to. Three techniques were used to suppress spaces:
placing a % character at the end of a line (as in the 1st, 3rd and 5th
lines),
ending a line 'naturally' with a control sequence, as in line 2, and
ending a line with an 'artificial' control sequence, as in line 4; the


control sequence in this case () is a no-op in many circumstances (as
here), but this usage is deprecated - a % character would have been
better.
Beware of the (common) temptation to place a space before a % character:
 if you do this you might as well omit the % altogether.
In "real life", of course, the spaces that appear in macros are far more
 cryptic than those in the example above. The most common spaces arise
from unprotected line ends, and this is an error that occasionally
appears even in macros written by the most accomplished programmers.
 
 
How to break the 9-argument limit
If you think about it, you will realise that Knuth's command
definition syntax:
 
  \def\blah#1#2 ... #9{<macro body>}
 
is intrinsically limited to just 9 arguments. There's no direct way
round this: how would you express a 10th argument? - and ensure that the
 syntax didn't gobble some other valid usage?
If you really must have more than 9 arguments, the way to go is:
 


  \def\blah#1#2 ... #9{%
    \def\ArgI{{#1}}%
    \def\ArgII{{#2}}%
    ...
    \def\ArgIX{{#9}}%
    \BlahRelay
  }
  \def\BlahRelay#1#2#3{%
    % arguments 1-9 are now in
    %   \ArgI-\ArgIX
    % arguments 10-12 are in
    %   #1-#3
    <macro body>%
  }
 
This technique is easily extendible by concert pianists of the TeX
keyboard, but is really hard to recommend.
LaTeX users have the small convenience of merely giving a number of
arguments in the \newcommand that defines each part of the relaying
mechanism: Knuth's restriction applies to \newcommand just as it does to
 \def. However, LaTeX users also have the way out of such barbarous
command syntax: the keyval package. With keyval, and a bit of


programming, one can write really quite sophisticated commands, whose
invocation might look like:
 
  \flowerinstance{species=Primula veris,
    family=Primulaceae,
    location=Coldham's Common,
    locationtype=Common grazing land,
    date=1995/04/24,
    numplants=50,
    soiltype=alkaline
  }
 
The merit of such verbosity is that it is self-explanatory: the typist
doesn't have to remember that argument twelve is soiltype, and so on:
the commands may be copied from field notes quickly and accurately.
keyval.sty
Distributed as part of macros/latex/required/graphics (zip, browse)
 
Defining characters as macros
Single characters can act as macros (defined commands), and both Plain
TeX and LaTeX define the character "~" as a "non-breakable space". A
character is made definable, or "active", by setting its category code


(catcode) to be \active (13): \catcode'_=\active.
 
Any character could, in principle, be activated this way and defined
as a macro (\def_{\_} - the simple answer to using underscores), but you
 must be wary: whereas people expect an active tilde, other active
characters may be unexpected and interact badly with other macros.
Furthermore, by defining an active character, you preclude the
character's use for other purposes, and there are few characters
"free" to be subverted in this way.
 
To define the character "z" as a command, one would say something like:
 
 
  \catcode`\z=\active
  \def z{Yawn, I'm tired}%
 
and each subsequent "z" in the text would become a yawn. This would be
an astoundingly bad idea for most documents, but might have special
applications. (Note that, in "\def z", "z" is no longer interpreted as a
 letter; the space is therefore not necessary - "\defz" would do; we
choose to retain the space, for what little clarity we can manage.) Some
 LaTeX packages facilitate such definitions. For example, the shortvrb


package with its \MakeShortVerb command.
TeX uses category codes to interpret characters as they are read from
the input. Changing a catcode value will not affect characters that have
 already been read. Therefore, it is best if characters have fixed
category codes for the duration of a document. If catcodes are changed
for particular purposes (the \verb command does this), then the
altered characters will not be interpreted properly when they appear
in the argument to another command (as, for example, in "\verb in
command arguments"). An exemplary case is the doc package, which
processes .dtx files using the shortvrb package to define |...| as a
shorthand for \verb|...|. But | is also used in the preambles of tabular
 environments, so that tables in .dtx files can only have vertical
line separation between columns by employing special measures of some
sort.
 
Another consequence is that catcode assignments made in macros often
don't work as expected (see "Active characters in command arguments").
For example, the definition
 
\def\mistake{%
  \catcode`_=\active
  \def_{\textunderscore\-}%


}
 
does not work because it attemts to define an ordinary _ character: When
 the macro is used, the category change does not apply to the underscore
 character already in the macro definition. Instead, one may use:
\begingroup
  \catcode`_=\active
  \gdef\works{%         note the global \gdef
    \catcode`_=\active
    \def_{\textunderscore\-}%
   }
\endgroup
 
The alternative ("tricksy") way of creating such an isolated
definition depends on the curious properties of \lowercase, which
changes characters without altering their catcodes. Since there is
always one active character ("~"), we can fool \lowercase into
patching up a definition without ever explicitly changing a catcode:
 
\begingroup
  \lccode`\~=`\_
  \lowercase{\endgroup


    \def~{\textunderscore\-}%
  }%
 
The two definitions have the same overall effect (the character is
defined as a command, but the character does not remain active),
except that the first defines a \global command.
 
For active characters to be used only in maths mode, it is much better
to leave the character having its ordinary catcode, but assign it a
special active maths code, as with
 
\begingroup
  \lccode`~=`x
  \lowercase{\endgroup
    \def~{\times}%
  }%
\mathcode`x="8000
 
The special character does not need to be redefined whenever it is
made active - the definition of the command persists even if the
character's catcode reverts to its original value; the definition
becomes accessible again if the character once again becomes active.


doc.sty
Distributed as part of the source of LaTeX, macros/latex/base (zip,
browse)
shortvrb.sty
Distributed as part of macros/latex/required/tools (zip, browse)
 
 
Active characters in command arguments
Occasionally, it's nice to make one or two characters active in the
argument of a command, to make it easier for authors to code the
arguments.
 
Active characters can be used safely in such situations; but care is
needed.
 
An example arose while this answer was being considered: an aspirant
macro writer posted to comp.text.tex asking for help to make # and b
produce musical sharp and flat signs, respectively, in a macro for
specifying chords.
 
The first problem is that both # and b have rather important uses
elsewhere in TeX (to say the least!), so that the characters can only be


 made active while the command is executing.
 
Using the techniques discussed in "characters as commands", we can
define:
 
\begingroup
  \catcode`\#=\active
  \gdef#{$\sharp$}
\endgroup
 
and:
\begingroup
  \lccode`\~=`\b
  \lowercase{\endgroup
    \def~{$\flat$}%
  }
 
The second problem is one of timing: the command has to make each
character active before its arguments are read: this means that the
command can't actually "have" arguments itself, but must be split in
two. So we write:
 


\def\chord{%
  \begingroup
    \catcode`\#=\active
    \catcode`\b=\active
    \Xchord
}
\def\Xchord#1{%
    \chordfont#1%
  \endgroup
}
 
and we can use the command as \chord{F#} or \chord{Bb minor}.
Two features of the coding are important:
 
\begingroup in \chord opens a group that is closed by \endgroup in
\Xchord; this group limits the change of category codes, which is the
raison d'\^etre of the whole exercise.
Although # is active while \Xchord is executed, it's not active when
it's being defined, so that the use of #1 doesn't require any special
attention.
Note that the technique used in such macros as \chord, here, is
analagous to that used in such commands as \verb; and, in just the


same way as \verb (see "\verb doesn't work in arguments"), \chord
won't work inside the argument of another command (the error messages,
if they appear at all, will probably be rather odd).
 
 
 
Defining a macro from an argument
It's common to want a command to create another command: often one wants
 the new command's name to derive from an argument. LaTeX does this
all the time: for example, \newenvironment creates start- and
end-environment commands whose names are derived from the name of the
environment command.
 
The (seemingly) obvious approach:
 
\def\relay#1#2{\def\#1{#2}}
 
doesn't work (the TeX engine interprets it as a rather strange
redefinition of #). The trick is to use \csname, which is a TeX
primitive for generating command names from random text, together with
\expandafter. The definition above should read:
\def\relay#1#2{%


  \expandafter\def\csname #1\endcsname{#2}%
}
 
With this definition, \relay{blah}{bleah} is equivalent to
\def\blah{bleah}.
Note that the definition of \relay omits the braces round the 'command
name' in the \newcommand it executes. This is because they're not
necessary (in fact they seldom are), and in this circumstance they
make the macro code slightly more tedious.
 
The name created need not (of course) be just the argument:
 
\def\newrace#1#2#3{%
  \expandafter\def\csname start#1\endcsname{%
    #2%
  }%
  \expandafter\def\csname finish#1\endcsname{%
    #3%
  }%
}
 
With commands


\def\start#1{\csname start#1\endcsname}
\def\finish#1{\csname finish#1\endcsname}
 
these 'races' could behave a bit like LaTeX environments.
 
Transcribing LaTeX command definitions
At several places in this FAQ, questions are answered in terms of how to
 program a LaTeX macro. Sometimes, these macros might also help users of
 Plain TeX or other packages; this answer attempts to provide a
rough-and-ready guide to transcribing such macro definitions for use
in other packages.
 
The reason LaTeX has commands that replace \def, is that there's a
general philosophy within LaTeX that the user should be protected from
himself: the user has different commands according to whether the
command to be defined exists (\renewcommand) or not (\newcommand), and
if its status proves not as the user expected, an error is reported. A
third definition command, \providecommand, only defines if the target is
 not already defined; LaTeX has no direct equivalent of \def, which
ignores the present state of the command. The final command of this sort
 is \DeclareRobustCommand, which creates a command which is "robust"
(i.e., will not expand if subjected to LaTeX "protected expansion");


from the Plain TeX user's point of view, \DeclareRobustCommand should be
 treated as a non-checking version of \newcommand.
 
LaTeX commands are, by default, defined \long; an optional * between the
 \newcommand and its (other) arguments specifies that the command is not
 to be defined \long. The * is detected by a command \@ifstar which uses
 \futurelet to switch between two branches, and gobbles the *: LaTeX
users are encouraged to think of the * as part of the command name.
 
LaTeX's checks for unknown command are done by \ifx comparison of a
\csname construction with ; since the command name argument is the
desired control sequence name, this proves a little long-winded. Since
#1 is the requisite argument, we have:
 
  \expandafter\ifx
    \csname\expandafter\@gobble\string#1\endcsname
    \relax
      ...
 
(\@gobble simply throws away its argument).
The arguments of a LaTeX command are specified by two optional arguments
 to the defining command: a count of arguments (0-9: if the count is 0,


 the optional count argument may be omitted), and a default value for
the first argument, if the defined command's first command is to be
optional. So:
 
\newcommand\foo{...}
\newcommand\foo[0]{...}
\newcommand\foo[1]{...#1...}
\newcommand\foo[2][boo]{...#1...#2...}
 
In the last case, \foo may be called as \foo{goodbye}, which is
equivalent to \foo[boo]{goodbye} (employing the default value given
for the first argument), or as \foo[hello]{goodbye} (with an explicit
first argument).
Coding of commands with optional arguments is exemplified by the
coding of the last \foo above:
 
\def\foo{\futurelet\next\@r@foo}
\def\@r@foo{\ifx\next[%
    \let\next\@x@foo
  \else
    \def\next{\@x@foo[boo]}%
  \fi


  \next
}
\def\@x@foo[#1]#2{...#1...#2...}
 
 
 
How to change LaTeX's "fixed names"
LaTeX document classes define several typographic operations that need
'canned text' (text not supplied by the user). In the earliest days of
LaTeX 2.09 these bits of text were built in to the body of LaTeX's
macros and were rather difficult to change, but "fixed name" macros were
 introduced for the benefit of those wishing to use LaTeX in languages
other than English. For example, the special section produced by the
\tableofcontents command is always called \contentsname (or rather, what
 \contentsname is defined to mean). Changing the canned text is now
one of the easiest customisations a user can do to LaTeX.
 
The canned text macros are all of the form \<thing>name, and changing
them is simplicity itself. Put:
 
\renewcommand{\<thing>name}{Res minor}
in the preamble of your document, and the job is done. (However,


beware of the babel package, which requires you to use a different
mechanism: be sure to check changing babel names if you're using it.)
The names that are defined in the standard LaTeX classes (and the
makeidex package) are listed below. Some of the names are only defined
in a subset of the classes (and the letter class has a set of names
all of its own); the list shows the specialisation of each name, where
appropriate.
 
\abstractname Abstract
\alsoname see also (makeidx package)
 
\appendixname Appendix
\bibname Bibliography (report,book)
\ccname cc (letter)
\chaptername Chapter (report,book)
\contentsname Contents
\enclname encl (letter)
\figurename Figure (for captions)
\headtoname To (letter)
\indexname Index
\listfigurename List of Figures
\listtablename List of Tables


\pagename Page (letter)
\partname Part
\refname References (article)
\seename see (makeidx package)
\tablename Table (for captions)
 
 
Changing the words babel uses
LaTeX uses symbolic names for many of the automatically-generated text
it produces (special-purpose section headings, captions, etc.). As noted
 in "\LaTeX fixed names" (which includes a list of the names
themselves), this enables the user to change the names used by the
standard classes, which is particularly useful if the document is
being prepared in some language other than LaTeX's default English. So,
 for example, a Danish author may wish that her table of contents was
called "Indholdsfortegnelse", and so would expect to place a command
 
\renewcommand{\contentsname}%
    {Indholdsfortegnelse}
 
in the preamble of her document.
However, it's natural for a user of a non-English language to use babel,


 because it offers many conveniences and typesetting niceties for
those preparing documents in those languages. In particular, when
babel is selecting a new language, it ensures that LaTeX's symbolic
names are translated appropriately for the language in question.
Unfortunately, babel's choice of names isn't always to everyone's
choice, and there is still a need for a mechanism to replace the
'standard' names.
 
Whenever a new language is selected, babel resets all the names to the
settings for that language. In particular, babel selects the
document's main language when \begin{document} is executed, which
immediately destroys any changes to these symbolic names made in the
prologue of a document that uses babel.
 
Therefore, babel defines a command to enable users to change the
definitions of the symbolic names, on a per-language basis:
\addto\captions<language> is the thing (<language> being the language
option you gave to babel in the first place). For example:
 
\addto\captionsdanish{%
  \renewcommand{\contentsname}%
    {Indholdsfortegnelse}%


}
 
 
Running equation, figure and table numbering
Many LaTeX classes (including the standard book class) number things per
 chapter; so figures in chapter 1 are numbered 1.1, 1.2, and so on.
Sometimes this is not appropriate for the user's needs.
 
Short of rewriting the whole class, one may use one of the removefr
and remreset packages; both define a \@removefromreset command, and
having included the package one writes something like:
 
  \makeatletter
  \@removefromreset{figure}{chapter}
 
and the automatic renumbering stops. You then need to redefine the way
in which the figure number (in this case) is printed:
  \renewcommand{\thefigure}{\@arabic\c@figure}
  \makeatother
 
(remember to do the whole job, for every counter you want to manipulate,
 within \makeatletter ... \makeatother).


The technique may also be used to change where in a multilevel structure
 a counter is reset. Suppose your class numbers figures as <chapter>.
<section>.<figure>, and you want figures numbered per chapter, try:
 
 
  \@removefromreset{figure}{section}
  \@addtoreset{figure}{chapter}
  \renewcommand{\thefigure}{\thechapter.\@arabic\c@figure}
 
(the command \@addtoreset is a part of LaTeX itself).
The chngcntr package provides a simple means to access the two sorts
of changes discussed, defining \counterwithin and \counterwithout
commands.
 
chngcntr.sty
macros/latex/contrib/supported/misc/chngcntr.sty
removefr.tex
macros/latex/contrib/other/fragments/removefr.tex (note, this is
constructed as a "fragment" for use within other packages: load by
\input{removefr})
remreset.sty
Distributed as part of macros/latex/contrib/supported/carlisle (zip,


browse)
 
\@ and @ in macro names
Macro names containing @ are internal to LaTeX, and without special
treatment just don't work in ordinary use. An exemplar of the problems
caused is discussed in "\@ in vertical mode".
 
The problems users see are caused by copying bits of a class (.cls file)
 or package (.sty file) into a document, or by including a class or
package file into a LaTeX document by some means other than
\documentclass or \usepackage. LaTeX defines internal commands whose
names contain the character @ to avoid clashes between its internal
names and names that we would normally use in our documents. In order
that these commands may work at all, \documentclass and \usepackage play
 around with the meaning of @.
 
If you've included a file wrongly, you solve the problem by using the
correct command.
 
If you're using a fragment of a package or class, you may well feel
confused: books such as The LaTeX Companion are full of fragments of
packages as examples for you to employ.


 
For example, there's a lengthy section in The Companion about
\@startsection and how to use it to control the appearance of section
titles. Page 15 discusses the problem; and suggests that you make such
changes in the document preamble, between \makeatletter and
\makeatother. So the redefinition of \subsection on page 26 could be:
 
  \makeatletter
  \renewcommand{\subsection}{\@startsection
    {subsection}%                    % name
    ...
    {\normalfont\normalsize\itshape}}% style
  \makeatother
 
The alternative is to treat all these fragments as a package proper,
bundling them up into a .sty file and including them with \usepackage.
(This approach is marginally preferable, from the LaTeX purist's point
of view.)
 
 
 
What's the reason for 'protection'?


Sometimes LaTeX saves data it will reread later. These data are often
the argument of some command; they are the so-called moving arguments.
('Moving' because data are moved around.) Places to look for are all
arguments that may go into table of contents, list of figures, etc.;
namely, data that are written to an auxiliary file and read in later.
Other places are those data that might appear in head- or footlines.
Section headings and figure captions are the most prominent examples;
there's a complete list in Lamport's book (see TeX-related books).
 
 
What's going on really, behind the scenes? The commands in the moving
arguments are already expanded to their internal structure during the
process of saving. Sometimes this expansion results in invalid TeX
code when processed again. "\protect\cmd" tells LaTeX to save \cmd as
\cmd, without expansion.
 
What is a 'fragile command'? It's a command that expands into illegal
TeX code during the save process.
 
 
What is a 'robust command'? It's a command that expands into legal TeX
code during the save process.


 
No-one (of course) likes this situation; the LaTeX3 team have removed
the need for protection of some things in the production of LaTeX2e, but
 the techniques available to them within current LaTeX mean that this is
 an expensive exercise. It remains a long-term aim of the team to remove
 all need for these things.
 
 
\edef does not work with \protect
Robust LaTeX commands are either "naturally robust" - meaning that
they never need \protect, or "self-protected" - meaning that they have
\protect built in to their definition in some way. Self-protected
commands are robust only in a context where the \protect mechanism is
properly handled. The body of an \edef definition doesn't handle
\protect properly, since \edef is a TeX primitive rather than a LaTeX
command.
 
This problem is resolved by a LaTeX internal command \protected@edef,
which does the job of \edef while keeping the \protect mechanism
working. There's a corresponding \protected@xdef which does the job of
\xdef.
 


Of course, these commands need to be tended carefully, since they're
internal: see '@' in control sequence names.
 
 
Optional arguments like \section
Optional arguments, in macros defined using \newcommand, don't quite
work like the optional argument to \section. The default value of
\section's optional argument is the value of the mandatory argument, but
 \newcommand requires that you 'know' the value of the default
beforehand.
 
The requisite trick is to use a macro in the optional argument:
 
\newcommand\thing[2][\DefaultOpt]{\def\DefaultOpt{#2} ...}
 
 
Making labels from a counter
Suppose we have a LaTeX counter, which we've defined with
\newcounter{foo}. We can increment the value of the counter by
\addtocounter{foo}{1}, but that's pretty clunky for an operation that
happens so often ... so there's a command \stepcounter{foo} that does
this special case of increasing-by-one.


 
There's an internal LaTeX variable, the "current label", that
remembers the last 'labellable' thing that LaTeX has processed. You
could (if you were to insist) set that value by the relevant TeX command
 (having taken the necessary precautions to ensure that the internal
command worked) - but it's not necessary. If, instead of either of the
stepping methods above, you say \refstepcounter{foo}, the internal
variable is set to the new value, and (until something else comes
along), \label will refer to the counter.
 
 
Finding if you're on an odd or an even page
Another question discusses the issue of getting \marginpar commands to
put their output in the correct margin of two-sided documents. This is
an example of the general problem of knowing where a particular bit of
text lies: the output routine is asynchronous, and (La)TeX will
usually process quite a bit of the "next" page before deciding to output
 any page. As a result, the page counter (known internally in LaTeX as
\c@page) is normally only reliable when you're actually in the output
routine.
 
The solution is to use some version of the \label mechanism to determine


 which side of the page you're on; the value of the page counter that
appears in a \pageref command has been inserted in the course of the
output routine, and is therefore safe.
 
However, \pageref itself isn't reliable: one might hope that
 
\ifthenelse{\isodd{\pageref{foo}}}{odd}{even}
 
would do the necessary, but both the babel and hyperref packages have
been known to interfere with the output of \pageref; be careful!
The chngpage package needs to provide this functionality for its own
use, and therefore provides a command \checkoddpage; this sets a
private-use label, and the page reference part of that label is then
examined (in a hyperref-safe way) to set a conditional \ifcpoddpage true
 if the command was issued on an odd page. Of course, the \label
contributes to LaTeX's "Rerun to get cross-references right" error
messages...
 
chngpage.sty
macros/latex/contrib/supported/misc/chngpage.sty
 
How to change the format of labels


By default, when a label is created, it takes on the appearance of the
counter labelled: specifically, it is set to \the<counter> - what
would be used if you asked to typeset the counter in your text. This
isn't always what you need: for example, if you have nested enumerated
lists with the outer numbered and the inner labelled with letters, one
might expect to want to refer to items in the inner list as "2(c)".
(Remember, you can change the structure of list items.) The change is of
 course possible by explicit labelling of the parent and using that
label to construct the typeset result - something like
 
  \ref{parent-item}(\ref{child-item})
 
which would be both tedious and error-prone. What's more, it would be
undesirable, since you would be constructing a visual representation
which is inflexible (you couldn't change all the references to
elements of a list at one fell swoop).
LaTeX in fact has a label-formatting command built into every label
definition; by default it's null, but it's available for the user to
program. For any label <counter> there's a LaTeX internal command
\p@<counter>; for example, a label definition on an inner list item is
done (in effect) using the command \p@enumii{\theenumii}. So to change
the labels on all inner lists, put the following patch in your preamble:


 
 
  \makeatletter
  \renewcommand{\p@enumii}[1]{\theenumi(#1)}
  \makeatother
 
The analagous change works for any counter that gets used in a \label
command.
A command with two optional arguments
If you've already read "breaking the 9-argument limit" you can
probably guess the solution to this problem: command relaying.
 
LaTeX allows commands with a single optional argument thus:
 
 
  \newcommand{\blah}[1][Default]{...}
 
You may legally call such a command either with its optional argument
present, as \blah[nonDefault] or as \blah; in the latter case, the
code of \blah will have an argument of Default.
 
To define a command with two optional arguments, we use the relaying


technique, as follows:
 
  \newcommand{\blah}[1][Default1]{%
    \def\ArgI{{#1}}%
    \BlahRelay
  }
  \newcommand\BlahRelay[1][Default2]{%
    % the first optional argument is now in
    %   \ArgI
    % the second is in #1
    ...%
  }
 
Of course, \BlahRelay may have as many mandatory arguments as are
allowed, after allowance for the one taken up with its own optional
argument - that is, 8.
A command with two optional arguments strains the limit of what's
sensible: obviously you can extend the technique to provide as many
optional arguments as your fevered imagination can summon. However,
see the comments on the use of the keyval package in "breaking the
9-argument limit", which offer an alternative way forward.
 


An alternative approach is offered by Scott Pakin's newcommand program,
 which takes a command name and a definition of a set of command
arguments (in a fairly readily-understood language), and emits (La)TeX
macros which enable the command to be defined. The command requires that
 a python system be installed on your computer.
 
newcommand
support/newcommand (zip, browse)
 
Adjusting the presentation of section numbers
The general issues of adjusting the appearance of section headings are
pretty complex, and are covered in the question on the style of
section headings.
 
However, people regularly want merely to change the way the section
number appears in the heading, and some such people don't mind writing
out a few macros. This answer is for them.
 
The way the section number is typeset is determined by the
\@seccntformat command, which is given the "name" (section, subsection,
 ...) of the heading, as argument. Ordinarily, it merely outputs the
section number, and then a \quad of space. Suppose you want to put a


stop after every section (subsection, subsubsection, ...) number, a
trivial change may be implemented by simple modification of the command:
 
 
\renewcommand*{\@seccntformat}[1]{%
  \csname the#1\endcsname.\quad
}
 
Most people (for some reason) just want a stop after a section number.
To do this, one must make \@seccntformat switch according to its
argument. The following technique for doing the job is slightly
wasteful, but is efficient enough:
 
\let\@@seccntformat\@seccntformat
\renewcommand*{\@seccntformat}[1]{%
  \expandafter\let\@tempa\expandafter
    \csname @seccntformat@#1\endcsname
  \ifx\@tempa\relax
    \expandafter\@@seccntformat
  \else
    \expandafter\@tempa
  \fi


    {#1}%
}
 
which looks to see if a second-level command has been defined, and
uses it if so; otherwise it uses the original. The second-level
command to define stops after section numbers (only) has the same
definition as the original "all levels alike" version:
\newcommand*{\@seccntformat@section}[1]{%
  \csname the#1\endcsname.\quad
}
 
Note that all the command definitions of this answer are dealing in
LaTeX internal commands, so the above code should be in a package file,
 for preference.
 
 
 
The definitions of LaTeX commands
There are several reasons to want to know the definitions of LaTeX
commands: from the simplest "idle curiosity", to the pressing need to
patch something to make it "work the way you want it". None of these are
 pure motives, but knowledge and expertise seldom arrive through the


purest of motives.
 
The simple answer is to try \show, in a run of LaTeX that is taking
commands from the terminal:
 
*\show\protected@edef
> \protected@edef=macro:
->\let \@@protect \protect
  \let \protect \@unexpandable@protect
  \afterassignment \restore@protect \edef .
 
(I've rearranged the output there, from the rather confused version
TeX itself produces.) We may perhaps, now, wonder about
\@unexpandable@protect:
*\show\@unexpandable@protect
> \@unexpandable@protect=macro:
->\noexpand \protect \noexpand .
 
and we're starting to see how one part of the \protection mechanism
works (one can probably fairly safely guess what \restore@protect does).
 
Many kernel commands are declared robust:


 
*\show\texttt
> \texttt=macro:
->\protect \texttt  .
 
so that \show isn't much help. Define a command \pshow as shown below,
and use that instead:
*\def\pshow#1{{\let\protect\show #1}}
*\pshow\texttt
> \texttt =\long macro:
#1->\ifmmode \nfss@text {\ttfamily #1}%
    \else \hmode@bgroup \text@command {#1}%
          \ttfamily \check@icl #1\check@icr
    \expandafter \egroup \fi .
 
Note that the command name that is protected is the 'base' command, with
 a space appended. This is cryptically visible, in a couple of places
above. (Again, the output has been sanitised.)
If one has a malleable text editor, the same investigation may more
comfortably be conducted by examining the file latex.ltx (which is
usually to be found, in a TDS system, in directory tex/latex/base).
 


In fact, latex.ltx is the product of a docstrip process on a large
number of .dtx files, and you can refer to those instead. The LaTeX
distribution includes a file source2e.tex, and most systems retain it,
again in tex/latex/base. Source2e.tex may be processed to provide a
complete source listing of the LaTeX kernel (in fact the process isn't
entirely straightforward, but the file produces messages advising you
what to do). The result is a huge document, with a line-number index
of control sequences the entire kernel and a separate index of changes
recorded in each of the files since the LaTeX team took over.
 
The printed kernel is a nice thing to have, but it's unwieldy and sits
on my shelves, seldom used. One problem is that the comments are patchy:
 the different modules range from well and lucidly documented, through
modules documented only through an automatic process that converted
the documentation of the source of LaTeX 2.09, to modules that hardly
had any useful documentation even in the LaTeX 2.09 original.
 
In fact, each kernel module .dtx file will process separately through
LaTeX, so you don't have to work with the whole of source2e. You can
easily determine which module defines the macro you're interested in:
use your "malleable text editor" to find the definition in latex.ltx;
then search backwards from that point for a line that starts | the which


 .dtx file contains the definition you are interested in. Doing this for
 \protected@edef, we find:
 
%%% From File: ltdefns.dtx
 
It proves that ltdefns.dtx contains quite a dissertation on the
methods of handling \protection; it also contains some of the
automatically-converted LaTeX 2.09 documentation.
And of course, the kernel isn't all of LaTeX: your command may be
defined in one of LaTeX's class or package files. For example, we find a
 definition of \thebibliography in article, but there's no article.dtx.
 Some such files are generated from parts of the kernel, some from other
 files in the distribution. You find which by looking at the start of
the file: in article.cls, we find:
 
%% This is file `article.cls',
%% generated with the docstrip utility.
%%
%% The original source files were:
%%
%% classes.dtx  (with options: `article')
 


so we need to format classes.dtx to see the definition in context.
All these .dtx files are on CTAN as part of the main LaTeX distribution.
 
 
LaTeX distribution
macros/latex/base (zip, browse)
 
 
 
Enlarging TeX
The TeX error message 'capacity exceeded' covers a multitude of
problems. What has been exhausted is listed in brackets after the
error message itself, as in:
 
  ! TeX capacity exceeded, sorry
..               [main memory size=263001].
 
Most of the time this error can be fixed without enlarging TeX. The most
 common causes are unmatched braces, extra-long lines, and
poorly-written macros. Extra-long lines are often introduced when
files are transferred incorrectly between operating systems, and
line-endings are not preserved properly (the tell-tale sign of an


extra-long line error is the complaint that the 'buf_size' has
overflowed).
If you really need to extend your TeX's capacity, the proper method
depends on your installation. There is no need (with modern TeX
implementations) to change the defaults in Knuth's WEB source; but if
you do need to do so, use a change file to modify the values set in
module 11, recompile your TeX and regenerate all format files.
 
Modern implementations allow the sizes of the various bits of TeX's
memory to be changed semi-dynamically. Some (such as emTeX) allow the
memory parameters to be changed in command-line switches when TeX is
started; most frequently, a configuration file is read which specifies
the size of the memory. On web2c-based systems, this file is called
texmf.cnf: see the documentation that comes with the distribution for
other implementations. Almost invariably, after such a change, the
format files need to be regenerated after changing the memory
parameters.
 
 
Why can't I load PiCTeX?
PiCTeX is a resource hog; fortunately, most modern TeX implementations
offer generous amounts of space, and most modern computers are pretty


fast, so users aren't too badly affected by its performance.
 
However, PiCTeX has the further unfortunate tendency to fill up TeX's
fixed-size arrays - notably the array of 256 'dimension' registers. This
 is a particular problem when you're using pictex.sty with LaTeX and
some other packages that also need dimension registers. When this
happens, you will see the TeX error message:
 
  ! No room for a new \dimen.
 
There is nothing that can directly be done about this error: you can't
extend the number of available \dimen registers without extending TeX
itself. (e-TeX and Omega both do this, as does MicroPress Inc's VTeX -
see commercial implementations.) Since you can't (ordinarily) extend
TeX, you need to change PiCTeX; unfortunately PiCTeX's author is no
longer active in the TeX world, so one must resort to patching. There
are two solutions available.
The ConTeXt module m-pictex.tex (for Plain TeX and variants) or the
corresponding LaTeX m-pictex package provide an ingenious solution to
the problem based on hacking the code of \newdimen itself.
 
Alternatively, Andreas Schell's pictexwd and related packages replace


PiCTeX with a version that uses 33 fewer \dimen registers; so use
pictexwd in place of pictex (either as a LaTeX package, or as a file
to read into Plain TeX).
 
And how does one use PiCTeX anyway, given that the manual is so hard
to come by (see the PiCTeX manual)? Fortunately for MSDOS and Windows
users, the MathsPic system may be used to translate a somewhat different
 language into PiCTeX commands; and the MathsPic manual is free (and
part of the distribution). MathsPic is written in Basic; a version
written in Perl is under development, and should be available soon.
 
m-pictex.sty
Distributed as part of macros/context/cont-tmf.zip
m-pictex.tex
Distributed as part of macros/context/cont-tmf.zip
MathsPic
graphics/pictex/mathspic (zip, browse)
pictexwd.sty
Distributed as part of graphics/pictex/addon (zip, browse)
 
 
 


Moving tables and figures in LaTeX
Tables and figures have a tendency to surprise, by floating away from
where they were specified to appear. This is in fact perfectly
ordinary document design; any professional typesetting package will
float figures and tables to where they'll fit without violating the
certain typographic rules. Even if you use the placement specifier h for
 'here', the figure or table will not be printed 'here' if doing so
would break the rules; the rules themselves are pretty simple, and are
given on page 198, section C.9 of the LaTeX manual. In the worst case,
LaTeX's rules can cause the floating items to pile up to the extent that
 you get an error message saying "Too many unprocessed floats". What
follows is a simple checklist of things to do to solve these problems
(the checklist talks throughout about figures, but applies equally
well to tables, or to "non-standard" floats defined by the float or
other packages).
 
Do your figures need to float at all? If not, consider the [H] placement
 option offered by the float package: figures with this placement are
made up to look as if they're floating, but they don't in fact float.
Beware outstanding floats, though: the \caption commands are numbered in
 the order they appear in the document, and a [H] float can 'overtake' a
 float that hasn't yet been placed, so that figures numbers get out of


order.
Are the placement parameters on your figures right? The default (tbp) is
 reasonable, but you can reasonably change it (for example, to add an
h). Whatever you do, don't omit the 'p': doing so could cause LaTeX to
believe that if you can't have your figure here, you don't want it
anywhere. (LaTeX does try hard to avoid being confused in this way...)
 
LaTeX's own float placement parameters could be preventing placements
that seem entirely "reasonable" to you - they're notoriously rather
conservative. To encourage LaTeX not to move your figure, you need to
loosen its demands. (The most important ones are the ratio of text to
float on a given page, but it's sensible to have a fixed set that
changes the whole lot, to meet every eventuality.)
\renewcommand{\topfraction}{.85}
\renewcommand{\bottomfraction}{.7}
\renewcommand{\textfraction}{.15}
\renewcommand{\floatpagefraction}{.66}
\renewcommand{\dbltopfraction}{.66}
\renewcommand{\dblfloatpagefraction}{.66}
\setcounter{topnumber}{9}
\setcounter{bottomnumber}{9}
\setcounter{totalnumber}{20}


\setcounter{dbltopnumber}{9}
 
The meanings of these parameters are described on pages 199-200, section
 C.9 of the LaTeX manual.
Are there places in your document where you could 'naturally' put a
\clearpage command? If so, do: the backlog of floats is cleared after
a \clearpage. (Note that the \chapter command in the standard book and
report classes implicitly executes \clearpage, so you can't float past
the end of a chapter.)
Try the placeins package: it defines a \FloatBarrier command beyond
which floats may not pass. A package option allows you to declare that
floats may not pass a \section command, but you can place \FloatBarriers
 wherever you choose.
If you are bothered by floats appearing at the top of the page (before
they are specified in your text), try the flafter package, which
avoids this problem by insisting that floats should always appear
after their definition.
Have a look at the LaTeX2e afterpage package. Its documentation gives as
 an example the idea of putting \clearpage after the current page (where
 it will clear the backlog, but not cause an ugly gap in your text), but
 also admits that the package is somewhat fragile. Use it as a last
resort if the other two possibilities below don't help.


If you would actually like great blocks of floats at the end of each
of your chapters, try the morefloats package; this 'simply' increases
the number of floating inserts that LaTeX can handle at one time (from
18 to 36).
If you actually wanted all your figures to float to the end (e.g., for
submitting a draft copy of a paper), don't rely on LaTeX's mechanism:
get the endfloat package to do the job for you.
afterpage.sty
Distributed as part of macros/latex/required/tools (zip, browse)
endfloat.sty
macros/latex/contrib/supported/endfloat (zip, browse)
flafter.sty
Part of the LaTeX distribution
float.sty
macros/latex/contrib/supported/float (zip, browse)
morefloats.sty
macros/latex/contrib/other/misc/morefloats.sty
placeins.sty
macros/latex/contrib/other/misc/placeins.sty
 
Underlined text won't break
Knuth made no provision for underlining text: he took the view that


underlining is not a typesetting operation, but rather one that provides
 emphasis on typewriters, which typically offer but one typeface. The
corresponding technique in typeset text is to switch from upright to
italic text (or vice-versa): the LaTeX command \emph does just that to
its argument.
 
Nevertheless, typographically illiterate people (such as those that
specify double-spaced thesis styles) continue to require underlining
of us, so LaTeX as distributed defines an \underline command that
applies the mathematical 'underbar' operation to text. This technique is
 not entirely satisfactory, however: the text gets stuck into a box, and
 won't break at line end.
 
Two packages are available that solve this problem. The ulem package
redefines the \emph command to underline its argument; the underlined
text thus produced behaves as ordinary emphasised text, and will break
over the end of a line. (The package is capable of other peculiar
effects, too: read its documentation, contained within the file itself.)
 The soul package defines an \ul command (after which the package is, in
 part, named) that underlines running text.
 
Beware of ulem's default behaviour, which is to convert the \emph


command into an underlining command; this can be avoided by loading
the package with:
 
  \usepackage[normalem]{ulem}
 
Documentation of ulem is in the package itself.
ulem.sty
macros/latex/contrib/other/misc/ulem.sty
soul.sty
macros/latex/contrib/supported/soul (zip, browse)
 
Controlling widows and orphans
Widows (the last line of a paragraph at the start of a page) and orphans
 (the first line of paragraph at the end of a page) interrupt the
reader's flow, and are generally considered "bad form"; (La)TeX takes
some precautions to avoid them, but completely automatic prevention is
often impossible. If you are typesetting your own text, consider whether
 you can bring yourself to change the wording slightly so that the
page break will fall differently.
 
The page maker, when forming a page, takes account of \widowpenalty
and \clubpenalty (which relates to orphans!). These penalties are


usually set to the moderate value of 150; this offers mild
discouragement of bad breaks. You can increase the values by saying (for
 example) \widowpenalty=500; however, vertical lists (such as pages
are made of) typically have rather little stretchability or
shrinkability, so if the page maker has to balance the effect of
stretching the unstretchable and being penalised, the penalty will
seldom win. This dichotomy can be avoided by allowing the pagemaker to
run pages short, by using the \raggedbottom directive; however, many
publishers insist on the default \flushbottom; it is seldom acceptable
to introduce stretchability into the vertical list, except at points
(such as section headings) where the document design explicitly
permits it.
 
Once you've exhausted the automatic measures, and have a final draft you
 want to "polish", you have to indulge in manual measures. To get rid of
 an orphan is simple: precede the paragraph with \clearpage and the
paragraph can't start in the wrong place.
 
Getting rid of a widow can be more tricky. If the paragraph is a long
one, it may be possible to set it 'tight': say \looseness=-1 immediately
 after the last word of the paragraph. If that doesn't work, try
adjusting the page size: \enlargethispage{\baselineskip} may do the job,


 and get the whole paragraph on one page. Reducing the size of the
page by \enlargethispage{-\baselineskip} may produce a (more-or-less)
acceptable "two-line widow". (Note: \looseness=1, increasing the line
length by one, seldom seems to work - the looser paragraph typically has
 a one-word final line, which doesn't look much better than the straight
 widow.)
 
 
 
Old LaTeX font references such as \tenrm
LaTeX 2.09 defined a large set of commands for access to the fonts
that it had built in to itself. For example, various flavours of cmr
could be found as \fivrm, \sixrm, \sevrm, \egtrm, \ninrm, \tenrm,
\elvrm, \twlrm, \frtnrm, \svtnrm, \twtyrm and \twfvrm. These commands
were never documented, but certain packages nevertheless used them to
achieve effects they needed.
 
Since the commands weren't public, they weren't included in LaTeX2e;
to use the unconverted LaTeX 2.09 packages under LaTeX2e, you need
also to include the rawfonts package (which is part of the LaTeX2e
distribution).
 


 
Missing symbol commands
You're processing an old document, and some symbol commands such as \Box
 and \lhd appear no longer to exist. These commands were present in
the core of LaTeX 2.09, but are not in current LaTeX. They are available
 in the latexsym package (which is part of the LaTeX distribution),
and in the amsfonts package (which is part of the AMS distribution,
and requires AMS symbol fonts).
 
amsfonts.sty
fonts/amsfonts/latex (zip, browse)
AMS symbol fonts
fonts/amsfonts/sources/symbols (zip, browse)
 
Where are the msx and msy fonts?
The msx and msy fonts were designed by the American Mathematical Society
 in the very early days of TeX, for use in typesetting papers for
mathematical journals. They were designed using the 'old' Metafont,
which wasn't portable and is no longer available; for a long time they
were only available in 300dpi versions which only imperfectly matched
modern printers. The AMS has now redesigned the fonts, using the current
 version of Metafont, and the new versions are called the msa and msb


families.
 
Nevertheless, msx and msy continue to turn up to plague us. There are,
of course, still sites that haven't got around to upgrading; but, even
if everyone upgraded, there would still be the problem of old
documents that specify them.
 
If you have a .tex source that requests msx and msy, the best
technique is to edit it so that it requests msa and msb (you only need
to change the single letter in the font names).
 
If you have a DVI file that requests the fonts, there is a package of
virtual fonts to map the old to the new series.
 
msa and msb fonts
fonts/amsfonts/sources/symbols (zip, browse)
virtual font set
fonts/vf-files/msx2msa (zip, browse)
 
Where are the am fonts?
One still occasionally comes across a request for the am series of
fonts. The initials stood for 'Almost [Computer] Modern', and they


were the predecessors of the Computer Modern fonts that we all know
and love (or hate) . There's not a lot one can do with these fonts; they
 are (as their name implies) almost (but not quite) the same as the cm
series; if you're faced with a document that requests them, all you
can reasonably do is to edit the document. The appearance of DVI files
that request them is sufficiently rare that no-one has undertaken the
mammoth task of creating a translation of them by means of virtual
fonts; however, most drivers let you have a configuration file in
which you can specify font substitutions. If you specify that every am
font should be replaced by its corresponding cm font, the output
should be almost correct.
 
 
 
 
 
LaTeX gets cross-references wrong
Sometimes, however many times you run LaTeX, the cross-references are
just wrong. Remember that the \label command must come after the
\caption command, or be part of it. For example,
 
\begin{figure}          \begin{figure}


\caption{A Figure}  or  \caption{A Figure%
\label{fig}                   \label{fig}}
\end{figure}            \end{figure}
 
 
Start of line goes awry
This answer concerns two sorts of problems: errors of the form
 
! Missing number, treated as zero.
<to be read again>
                   g
<*> [grump]
 
and those where a single asterisk at the start of a line mysteriously
fails to appear in the output.
Both problems arise because \\ takes optional arguments. The command \\*
 means "break the line here, and inhibit page break following the line
break"; the command \\[<dimen>] means "break the line here and add
<dimen> extra vertical space afterwards".
 
So why does \\ get confused by these things at the start of a line? It's
 looking for the first non-blank thing, and in the test it uses


ignores the end of the line in your input text.
 
The solution is to enclose the stuff at the start of the new line in
braces:
 
{\ttfamily
  /* C-language comment\\
  {[grump]} I don't like this format\\
  {*}/
}
 
(The above text derives from an actual post to comp.text.tex; this
particular bit of typesetting could plainly also be done using the
verbatim environment.)
The problem also appears in maths mode, in arrays and so on. In this
case, large-scale bracketing of things is not a good idea; the TeX
primitive (which does nothing except to block searches of this nature)
may be used. From another comp.text.tex example:
 
\begin{eqnarry}
  [a] &=& b \\
  \relax[a] &=& b


\end{eqnarry}
 
 
Why doesn't \verb work within...?
The LaTeX verbatim commands work by changing category codes. Knuth
says of this sort of thing "Some care is needed to get the timing
right...", since once the category code has been assigned to a
character, it doesn't change. So \verb has to assume that it is
getting the first look at its parameter text; if it isn't, TeX has
already assigned category codes so that \verb doesn't have a chance. For
 example:
 
    \verb+\error+
 
will work (typesetting '\error'), but
    \newcommand{\unbrace}[1]{#1}
    \unbrace{\verb+\error+}
 
will not (it will attempt to execute \error). Other errors one may
encounter are '\verb ended by end of line', or even '\verb illegal in
command argument'.
This is why the LaTeX book insists that verbatim commands must not


appear in the argument of any other command; they aren't just fragile,
they're quite unusable in any command parameter, regardless of
\protection.
 
The first question to ask yourself is: "is \verb actually necessary?".
 
 
If \texttt{your text} produces the same result as \verb+your text+, then
 there's no need of \verb in the first place.
If you're using \verb to typeset a URL or email address or the like,
then the \url command from the url package will help: it doesn't
suffer from the problems of \verb.
If you're putting \verb into the argument of a boxing command (such as
\fbox), consider using the lrbox environment:
  \newsavebox{\mybox}
  ...
  \begin{lrbox}{\mybox}
    \verb!VerbatimStuff!
  \end{lrbox}
  \fbox{\usebox{\mybox}}
 
Otherwise, there are three partial solutions to the problem.


 
The fancyvrb package defines a command \VerbatimFootnotes, which
redefines the \footnotetext (and hence the \footnote) commands in such a
 way that you can include \verb commands in its argument. This
approach could in principle be extended to the arguments of other
commands, but it can clash with other packages: for example,
\VerbatimFootnotes interacts poorly with the para option to the footmisc
 package.
The fancyvrb package defines a command \SaveVerb, with a corresponding
\UseVerb command, that allow you to save and then to reuse the content
of its argument; for details of this extremely powerful facility, see
the package documentation.
Rather simpler is the verbdef package, which defines a (robust)
command which expands to the verbatim argument given.
 
If you have a single character that is giving trouble (in its absence
you could simply use \texttt), consider using \string. my\string_name
typesets the same as \verb+my_name+, and will work in the argument of
a command. It won't, however, work in a moving argument, and no amount
of \protection will make it work in such a case.
Documentation of both url and verbdef is in the package files.
fancyvrb.sty


macros/latex/contrib/supported/fancyvrb (zip, browse)
url.sty
macros/latex/contrib/other/misc/url.sty
verbdef.sty
macros/latex/contrib/other/misc/verbdef.sty
 
No line here to end
The error
 
! LaTeX Error: There's no line here to end.
 
See the LaTeX manual or LaTeX Companion for explanation.
 
comes in reaction to you giving LaTeX a \\ command at a time when it's
not expecting it. The commonest case is where you've decided you want
the label of a list item to be on a line of its own, so you've written
(for example):
  \begin{description}
  \item[Very long label] \\
    Text...
  \end{description}
 


\\ is actually a rather bad command to use in this case (even if it
worked), since it would force the 'paragraph' that's made up of the text
 of the item to terminate a line which has nothing on it but the label.
 This would lead to an "Underfull \hbox" warning message (usually with
'infinite' badness of 10000); while this message doesn't do any actual
harm other than slowing down your LaTeX run, any message that doesn't
convey any information distracts for no useful purpose.
The proper solution to the problem is to write a new sort of description
 environment, that does just what you're after. (The LaTeX Companion
offers a rather wide selection of variants of these things.)
 
The quick-and-easy solution, which avoids the warning, is to write:
 
  \begin{description}
  \item[Very long label] \hspace*{\fill} \\
    Text...
  \end{description}
 
which fills out the under-full line before forcing its closure. The
expdlist package provides the same functionality with its \breaklabel
command, and mdwlist provides it via its \desclabelstyle command.
The other common occasion for the message is when you're using the


center (or flushleft or \environment{flushright}) environment, and
have decided you need extra separation between lines in the environment:
 
 
  \begin{center}
    First (heading) line\\
    \\
    body of the centred text...
  \end{center}
 
The solution here is plain: use the \\ command in the way it's
supposed to be used, to provide more than just a single line break
space. \\ takes an optional argument, which specifies how much extra
space to add; the required effect in the text above can be had by
saying:
 
  \begin{center}
    First (heading) line\\[\baselineskip]
    body of the centred text...
  \end{center}
 
expdlist.sty


macros/latex/contrib/supported/expdlist (zip, browse)
mdwlist.sty
Distributed as part of macros/latex/contrib/supported/mdwtools (zip,
browse)
 
 
What's going on in my \include commands?
The original LaTeX provided the \include command to address the
problem of long documents: with the relatively slow computers of the
time, the companion \includeonly facility was a boon. With the vast
increase in computer speed, \includeonly is less valuable (though it
still has its place in some very large projects). Nevertheless, the
facility is retained in current LaTeX, and causes some confusion to
those who misunderstand it.
 
In order for \includeonly to work, \include makes a separate .aux file
for each included file, and makes a 'checkpoint' of important parameters
 (such as page, figure, table and footnote numbers); as a direct result,
 it must clear the current page both before and after the \include
command. What's more, this mechanism doesn't work if a \include
command appears in a file that was \included itself: LaTeX diagnoses
this as an error.


 
So, we can now answer the two commonest questions about \include:
 
Why does LaTeX throw a page before and after \include commands?
Answer: because it has to. If you don't like it, replace the \include
command with \input - you won't be able to use \includeonly any more,
but you probably don't need it anyway, so don't worry.
 
 
Why can't I nest \included files? - I always used to be able to under
LaTeX 2.09.
Answer: in fact, you couldn't, even under LaTeX 2.09, but the failure
wasn't diagnosed. However, since you were happy with the behaviour under
 LaTeX 2.09, replace the \include commands with \input commands (with
\clearpage as appropriate).
 
 
 
Why does it ignore paragraph parameters?
When TeX is laying out text, it doesn't work from word to word, or
from line to line; the smallest complete unit it formats is the
paragraph. The paragraph is laid down in a buffer, as it appears, and


isn't touched further until the end-paragraph marker is processed.
It's at this point that the paragraph parameters have effect; and it's
because of this sequence that one often makes mistakes that lead to
the paragraph parameters not doing what one would have hoped (or
expected).
 
Consider the following sequence of LaTeX:
 
  {\raggedright % declaration for ragged text
  Here's text to be ranged left in our output,
  but it's the only such paragraph, so we now
  end the group.}
 
  Here's more that needn't be ragged...
 
TeX will open a group, and set the ragged-setting parameters within that
 group; it will then save a couple of sentences of text and close the
group (thus restoring the previous value of the ragged-setting
parameters). Then it encounters a blank line, which it knows to treat as
 a \par token, so it typesets the two sentences; but because the
enclosing group has now been closed, the parameter settings have been
lost, and the paragraph will be typeset normally.


The solution is simple: close the paragraph inside the group, so that
the setting parameters remain in place. An appropriate way of doing that
 is to replace the last three lines above with:
 
  end the group.\par}
  Here's more that needn't be ragged...
 
In this way, the paragraph is completed while the setting parameters are
 still in force within the enclosing group.
Another alternative is to define an environment that does the
appropriate job for you. For the above example, LaTeX already defines an
 appropriate one:
 
\begin{flushleft}
  Here's text to be ranged left...
\end{flushleft}
 
 
Case-changing oddities
TeX provides two primitive commands \uppercase and \lowercase to
change the case of text; they're not much used, but are capable creating
 confusion.


 
The two commands do not expand the text that is their parameter - the
result of \uppercase{abc} is 'ABC', but \uppercase{\abc} is always
'\abc', whatever the meaning of \abc. The commands are simply
interpreting a table of equivalences between upper- and lowercase
characters. They have (for example) no mathematical sense, and
 
  \uppercase{About $y=f(x)$}
 
will produce
  ABOUT $Y=F(X)$
 
which is probably not what is wanted.
In addition, \uppercase and \lowercase do not deal very well with
non-American characters, for example \uppercase{\ae} is the same as \ae.
 
 
LaTeX provides commands \MakeUppercase and \MakeLowercase which fixes
the latter problem. These commands are used in the standard classes to
produce upper case running heads for chapters and sections.
 
Unfortunately \MakeUppercase and \MakeLowercase do not solve the other


problems with \uppercase, so for example a section title containing
\begin{tabular} ... \end{tabular} will produce a running head containing
 \begin{TABULAR}. The simplest solution to this problem is using a
user-defined command, for example:
 
   \newcommand{\mytable}{\begin{tabular}...
      \end{tabular}}
   \section{A section title \protect\mytable{}
       with a table}
 
Note that \mytable has to be protected, otherwise it will be expanded
and made upper case; you can achieve the same result by declaring it
with \DeclareRobustCommand, in which case the \protect won't be
necessary.
David Carlisle's textcase package addresses many of these problems in
a transparent way. It defines commands \MakeTextUppercase and
\MakeTextLowercase which do upper- or lowercase, with the fancier
features of the LaTeX standard \Make*-commands but without the
problems mentioned above. Load the package with
\usepackage[overload]{textcase}, and it will redefine the LaTeX commands
 (not the TeX primitive commands \uppercase and \lowercase), so that
section headings and the like don't produce broken page headings.


 
textcase.sty
Distributed as part of macros/latex/contrib/supported/carlisle (zip,
browse)
 
Why does LaTeX split footnotes across pages?
LaTeX splits footnotes when it can think of nothing better to do.
Typically, when this happens, the footnote mark is at the bottom of
the page, and the complete footnote would overfill the page. LaTeX could
 try to salvage this problem by making the page short of both the
footnote and the line with the footnote mark, but its priorities told it
 that splitting the footnote would be preferable.
 
As always, the best solution is to change your text so that the
problem doesn't occur in the first place. Consider whether the text that
 bears the footnote could move earlier in the current page, or on to the
 next page.
 
If this isn't possible, you might want to change LaTeX's perception of
its priorities: they're controlled by \interfootnotelinepenalty - the
larger it is, the less willing LaTeX is to split footnotes.
 


Setting
 
  \interfootnotelinepenalty=10000
 
inhibits split footnotes altogether, which will cause 'Underfull
\vbox' messages unless you also specify \raggedbottom. The default value
 of the penalty is 100, which is rather mild.
An alternative technique is to juggle with the actual size of the pages.
 \enlargethispage changes the size of the current page by its argument
(for example, you might say \enlargethispage{\baselineskip} to add a
single line to the page, but you can use any ordinary TeX length such as
 15mm or -20pt as argument). Reducing the size of the current page could
 force the offending text to the next page; increasing the size of the
page may allow the footnote to be included in its entirety. It may be
necessary to change the size of more than one page.
 
 
Getting \marginpar on the right side
In twoside documents, LaTeX makes sterling attempts to put \marginpars
in the correct margin (the outer or the gutter margin, according to
the user's command). However, a booby-trap arises because TeX runs its
page maker asynchronously. If a \marginpar is processed while page n


is being being built, but doesn't get used until page n+1, then the
\marginpar will turn up on the wrong side of the page. This is an
instance of a general problem: see "finding if you're on an odd or an
even page".
 
The solution to the problem is for LaTeX to 'remember' which side of the
 page each \marginpar should be on. The mparhack package does this,
using marks stored in the .aux file.
 
mparhack.sty
macros/latex/contrib/supported/mparhack (zip, browse)
 
Where have my characters gone?
You've typed some apparently reasonable text and processed it, but the
result contains no sign of some of the characters you typed. A likely
reason is that the font you selected just doesn't have a
representation for the character in question.
 
For example, if I type "that will be £44.00" into an ordinary (La)TeX
document, or if I select the font rsfs10 (which contains uppercase
letters only) and type pretty much anything, the £ sign, or any
lowercase letters or digits will not appear in the output. There's no


actual error message, either: you have to read the log file, where
you'll find cryptic little messages like
 
Missing character: There is no ^^a3 in font cmr10!
Missing character: There is no 3 in font rsfs10!
 
(the former demonstrating my TeX's unwillingness to deal in characters
which have the eighth bit set, while the rsfs10 example shows that TeX
will log the actual character in error, if it thinks it's possible).
Somewhat more understandable are the diagnostics you may get from
dvips when using the OT1 and T1 versions of fonts that were supplied
in Adobe standard encoding:
 
dvips: Warning: missing glyph `Delta'
 
The process that generates the metrics for using the fonts generates
an instruction to dvips to produce these diagnostics, so that their
non-appearance in the printed output is less surprising than it might
be. Quite a few glyphs available in Knuth's text encodings and in the
Cork encoding are not available in the Adobe fonts. In these cases,
there is a typeset sign of the character: dvips produces a black
rectangle of whatever size the concocted font file has specified.


 
"Rerun" messages won't go away
The LaTeX message "Rerun to get crossreferences right" is supposed to
warn the user that the job needs to be processed again, since labels
seem to have changed since the previous run. (LaTeX compares the
labels it has created this time round with what it found from the
previous run when it started; it does this comparison at
\end{document}.)
 
Sometimes, the message won't go away: however often you reprocess your
document, LaTeX still tells you that "Label(s) may have changed". This
can sometimes be caused by a broken package: both footmisc (with the
perpage option) and hyperref have been known to give trouble, in the
past: if you are using either, check you have the latest version, and
upgrade if possible.
 
However, there is a rare occasion when this error can happen as a result
 of pathological structure of the document itself. Suppose you have
pages numbered in roman, and you add a reference to a label on page "ix"
 (9). The presence of the reference pushes the thing referred to onto
page "x" (10), but since that's a shorter reference the label moves back
 to page "ix" at the next run. Such a sequence can obviously not


terminate.
 
The only solution to this problem is to make a small change to your
document (something as small as adding or deleting a comma will often be
 enough).
 
footmisc.sty
 
macros/latex/contrib/supported/footmisc (zip, browse)
hyperref.sty
macros/latex/contrib/supported/hyperref (zip, browse)
 
 
Commands gobble following space
People are forever surprised that simple commands gobble the space after
 them: this is just the way it is. The effect arises from the way TeX
works, and Lamport describes a solution (place a pair of braces after
a command's invocation) in the description of LaTeX syntax. Thus the
requirement is in effect part of the definition of LaTeX.
 
This FAQ, for example, is written with definitions that require one to
type \fred{} for almost all macro invocations, regardless of whether the


 following space is required: however, this FAQ is written by highly
dedicated (and, some would say, eccentric) people. Many users find all
those braces become very tedious very quickly, and would really rather
not type them all.
 
An alternative structure, that doesn't violate the design of LaTeX, is
to say \fred\ - the \ command is "self terminating" (like \\) and you
don't need braces after it. Thus one can reduce to one the extra
characters one needs to type.
 
If even that one character is too many, the package xspace defines a
command \xspace that guesses whether there should have been a space
after it, and if so introduces that space. So "fred\xspace jim" produces
 "fred jim", while "fred\xspace. jim" produces "fred. jim". Which
usage would of course be completely pointless; but you can incorporate
\xspace in your own macros:
 
\usepackage{xspace}
...
\newcommand{\restenergy}{\ensuremath{mc^2}\xspace}
...
and we find \restenergy available to us...


 
The \xspace command must be the last thing in your macro definition
(as in the example); it's not completely foolproof, but it copes with
most obvious situations in running text.
The xspace package doesn't save you anything if you only use a
modified macro once or twice within your document, and in any case be
careful with usage of \xspace - it offers a change in your input
syntax which can be confusing, particularly if you retain some
commands which don't use it. (Of course, any command built into LaTeX or
 into any class or package you use won't use \xspace: you need to
think every time you use such a command.) And of course, be careful to
explain what you're doing to any collaborating author!
 
xspace.sty
Distributed as part of macros/latex/required/tools (zip, browse)
 
(La)TeX makes overfull lines
When TeX is building a paragraph, it can make several attempts to get
the line-breaking right; on each attempt it runs the same algorithm, but
 gives it different parameters. You can affect the way TeX's line
breaking works by adjusting the parameters: this answer deals with the
"tolerance" and stretchability parameters. The other vital 'parameter'


is the set of hyphenations to be applied: see "my words aren't being
hyphenated" (and the questions it references) for advice.
 
If you're getting an undesired "overfull box", what has happened is that
 TeX has given up: the parameters you gave it don't allow it to
produce a result that doesn't overfill. In this circumstance, Knuth
decided the best thing to do was to produce a warning, and to allow
the user to solve the problem. (The alternative, silently to go beyond
the envelope of "good taste" defined for this run of TeX, would be
distasteful to any discerning typographer.) The user can almost always
address the problem by rewriting the text that's provoking the problem -
 but that's not always possible, and in some cases it's impossible to
solve the problem without adjusting the parameters. This answer
discusses the approaches one might take to resolution of the problem, on
 the assumption that you've got the hyphenation correct.
 
The simplest case is where a 'small' word fails to break at the end of a
 line; pushing the entire word to a new line isn't going to make much
difference, but it might make things just bad enough that TeX won't do
it by default. In such a case on can try the LaTeX \linebreak command:
it may solve the problem, and if it does, it will save an awful lot of
fiddling. Otherwise, one needs to adjust parameters: to do that we


need to recap the details of TeX's line breaking mechanisms.
 
TeX's first attempt at breaking lines is performed without even trying
hyphenation: TeX sets its "tolerance" of line breaking oddities to the
internal value \pretolerance, and sees what happens. If it can't get
an acceptable break, TeX adds the hyphenation points allowed by the
current patterns, and tries again using the internal \tolerance value.
If this pass also fails, and the internal \emergencystretch value is
positive, TeX will try a pass that allows \emergencystretch worth of
extra stretchability to the spaces in each line.
 
In principle, therefore, there are three parameters (other than
hyphenation) that you can change: \pretolerance, \tolerance and
\emergencystretch. Both the tolerance values are simple numbers, and
should be set by TeX primitive count assignment - for example
 
  \pretolerance=150
 
For both, an "infinite" tolerance is represented by the value 10000, but
 infinite tolerance is rarely appropriate, since it can lead to very bad
 line breaks indeed.
\emergencystretch is a TeX-internal 'dimen' register, and can be set


as normal for dimens in Plain TeX; in LaTeX, use \setlength - for
example:
 
  \setlength{\emergencystretch}{3em}
 
The the choice of method has time implications - each of the passes
takes time, so adding a pass (by changing \emergencystretch) is less
desirable than suppressing one (by changing \pretolerance). However,
it's unusual nowadays to find a computer that's slow enough that the
extra passes are really troublesome.
 
In practice, \pretolerance is rarely used other than to manipulate the
use of hyphenation; Plain TeX and LaTeX both set its value to 100. To
suppress the first scan of paragraphs, set \pretolerance to -1.
 
\tolerance is often a good method for adjusting spacing; Plain TeX and
LaTeX both set its value to 200. LaTeX's \sloppy command sets it to
9999, as does the sloppypar environment. This value is the largest
available, this side of infinity, and can allow pretty poor-looking
breaks (this author rarely uses \sloppy "bare", though he does
occasionally use sloppypar - that way, the change of \tolerance is
confined to the environment). More satisfactory is to make small changes


 to \tolerance, incrementally, and then to look to see how the change
affects the result; very small increases can often do what's necessary.
 Remember that \tolerance is a paragraph parameter, so you need to
ensure it's actually applied - see "ignoring paragraph parameters".
LaTeX users could use an environment like:
 
  \newenvironment{tolerant}[1]{%
    \par\tolerance=#1\relax
  }{%
    \par
  }
 
enclosing entire paragraphs (or set of paragraphs) in it.
\emergencystretch is a slightly trickier customer to understand. The
example above set it to 3em; the Computer Modern fonts ordinarily fit
three space skips to the em, so the change would allow anything up to
the equivalent of nine extra spaces in each line. In a line with lots of
 spaces, this could be reasonable, but with (say) only three spaces on
the line, each could stretch to four times its natural width.
 
 
 


 
How to approach errors
Since TeX is a macroprocessor, its error messages are often difficult to
 understand; this is a (seemingly invariant) property of
macroprocessors. Knuth makes light of the problem in the TeXbook,
suggesting that you acquire the sleuthing skills of a latter-day
Sherlock Holmes; while this approach has a certain romantic charm to it,
 it's not good for the 'production' user of (La)TeX. This answer
(derived, in part, from an article by Sebastian Rahtz in TUGboat
16(4)) offers some general guidance in dealing with TeX error reports,
and other answers in this section deal with common (but perplexing)
errors that you may encounter. There's a long list of "hints" in
Sebastian's article, including the following:
 
Look at TeX errors; those messages may seem cryptic at first, but they
often contain a straightforward clue to the problem. See the structure
of errors for further details.
Read the .log file; it contains hints to things you may not understand,
 often things that have not even presented as error messages.
Be aware of the amount of context that TeX gives you. The error messages
 gives you some bits of TeX code (or of the document itself), that
show where the error "actually happened"; it's possible to control how


much of this 'context' TeX actually gives you. LaTeX (nowadays)
instructs TeX only to give you one line of context, but you may tell
it otherwise by saying
  \setcounter{errorcontextlines}{999}
 
in the preamble of your document. (If you're not a confident macro
programmer, don't be ashamed of cutting that 999 down a bit; some errors
 will go on and on, and spotting the differences between those lines can
 be a significant challenge.)
As a last resort, tracing can be a useful tool; reading a full (La)TeX
trace takes a strong constitution, but once you know how, the trace
can lead you quickly to the source of a problem. You need to have read
the TeXbook (see books about TeX) in some detail, fully to understand
the trace.
The command \tracingall sets up maximum tracing; it also sets the output
 to come to the interactive terminal, which is somewhat of a mixed
blessing (since the output tends to be so vast - all but the simplest
traces are best examined in a text editor after the event).
 
The LaTeX trace package (first distributed with the 2001 release of
LaTeX) provides more manageable tracing. Its \traceon command gives
you what \tracingall offers, but suppresses tracing around some of the


truly verbose parts of LaTeX itself. The package also provides a
\traceoff command (there's no "off" command for \tracingall), and a
package option (logonly) allows you to suppress output to the terminal.
 
 
The best advice to those faced with TeX errors is not to panic: most
of the common errors are plain to the eye when you go back to the source
 line that TeX tells you of. If that approach doesn't work, the
remaining answers in this section deal with some of the odder error
messages you may encounter. You should not ordinarily need to appeal
to the wider public for assistance, but if you do, be sure to report
full backtraces (see errorcontextlines above) and so on.
trace.sty
Distributed as part of macros/latex/required/tools (zip, browse)
 
The structure of TeX error messages
TeX's error messages are reminiscent of the time when TeX itself was
conceived (the 1970s): they're not terribly user-friendly, though they
do contain all the information that TeX can offer, usually in a pretty
concise way.
 
TeX's error reports all have the same structure:


 
An error message
Some 'context'
An error prompt
The error message will relate to the TeX condition that is causing a
problem. Sadly, in the case of complex macro packages such as LaTeX, the
 underlying TeX problem may be superficially difficult to relate to
the actual problem in the "higher-level" macros. Many LaTeX-detected
problems manifest themselves as 'generic' errors, with error text
provided by LaTeX itself (or by a LaTeX class or package).
The context of the error is a stylised representation of what TeX was
doing at the point that it detected the error. As noted in approaching
errors, a macro package can tell TeX how much context to display, and
the user may need to undo what the package has done. Each line of
context is split at the point of the error; if the error actually
occurred in a macro called from the present line, the break is at the
point of the call. (If the called object is defined with arguments,
the "point of call" is after all the arguments have been scanned.) For
example:
 
\blah and so on
 


produces the error report
! Undefined control sequence.
l.4 \blah
          and so on
 
while:
\newcommand{\blah}[1]{\bleah #1}
\blah{to you}, folks
 
produces the error report
! Undefined control sequence.
\blah #1->\bleah
 
                 #1
l.5 \blah{to you}
                 , folks
 
If the argument itself is in error, we will see things such as
\newcommand{\blah}[1]{#1 to you}
\blah{\bleah}, folks
 
producing


! Undefined control sequence.
<argument> \bleah
 
l.5 \blah{\bleah}
                 , folks
 
The prompt accepts single-character commands: the list of what's
available may be had by typing ?. One immediately valuable command is h,
 which gives you an expansion of TeXs original précis message,
sometimes accompanied by a hint on what to do to work round the
problem in the short term. If you simply type 'return' (or whatever else
 your system uses to signal the end of a line) at the prompt, TeX will
attempt to carry on (often with rather little success).
 
 
An extra '}'??
You've looked at your LaTeX source and there's no sign of a misplaced
} on the line in question.
Well, no: this is TeX's cryptic way of hinting that you've put a fragile
 command in a moving argument.
 
For example, \footnote is fragile, and if we put that in the moving


argument of a \section command, as
 
  \section{Mumble\footnote{%
      I couldn't think of anything better}}
 
we get told
  ! Argument of \@sect has an extra }.
 
The solution is usually to use a robust command in place of the one
you are using, or to force your command to be robust by prefixing it
with \protect, which in the above case would show as
 
  \section{Mumble\protect\footnote{%
      I couldn't think of anything better}}
 
Note that, in some cases, simple \protection is not the answer;
Footnotes in LaTeX section headings deals specifically with this case.
 
 
 
Capacity exceeded [semantic nest...]
! TeX capacity exceeded, sorry [semantic nest


                                      size=100].
...
If you really absolutely need more capacity,
you can ask a wizard to enlarge me.
 
Even though TeX suggests (as always) that enlargement by a wizard may
help, this message usually results from a broken macro or bad parameters
 to an otherwise working macro.
The "semantic nest" TeX talks about is the nesting of boxes within
boxes. A stupid macro can provoke the error pretty easily:
 
\def\silly{\hbox{here's \silly being executed}}
\silly
 
The extended traceback (see general advice on errors) does help,
though it does rather run on. In the case above, the traceback
consists of
\silly ->\hbox {
                here's \silly being executed}
 
followed by 100 instances of
\silly ->\hbox {here's \silly


                              being executed}
 
The repeated lines are broken at exactly the offending macro; of
course the loop need not be as simple as this - if \silly calls \dopy
which boxes \silly, the effect is just the same and alternate lines in
the traceback are broken at alternate positions.
 
No room for a new 'thing'
The technology available to Knuth at the time TeX was written is said to
 have been particularly poor at managing dynamic storage; as a result
much of the storage used within TeX is allocated as fixed arrays, in the
 reference implementations. Many of these fixed arrays are expandable in
 modern TeX implementations, but size of the arrays of "registers" is
written into the specification as being 256 (usually); this number may
not be changed if you still wish to call the result TeX (see testing TeX
 implementations).
 
If you fill up one of these register arrays, you get a TeX error message
 saying
 
  ! No room for a new \<thing>.
 


The \things in question may be \count (the object underlying LaTeX's
\newcounter command), \skip (the object underlying LaTeX's \newlength
command), \box (the object underlying LaTeX's \newsavebox command), or
\dimen, \muskip, \toks, \read, \write or \language (all types of
object whose use is "hidden" in LaTeX; the limit on the number of
\read or \write objects is just 16).
There is nothing that can directly be done about this error, as you
can't extend the number of available registers without extending TeX
itself. (Of course, e-TeX and Omega both do this, as does MicroPress
Inc's VTeX - see commercial implementations.)
 
The commonest way to encounter one of these error messages is to have
broken macros of some sort, or incorrect usage of macros (an example
is discussed in epsf problems). However, sometimes one just needs more
than TeX can offer, and when this happens, you've just got to work out a
 different way of doing things. An example is the difficulty of
loading PiCTeX with LaTeX.
 
 
epsf gives up after a bit
Some copies of the documentation of epsf.tex seem to suggest that the
command


 
  \input epsf
 
is needed for every figure included. If you follow this suggestion too
literally, you get an error
  ! No room for a new \read .
 
after a while; this is because each time epsf.tex is loaded, it
allocates itself a new file-reading handle to check the figure for its
bounding box, and there just aren't enough of these things (see no
room for a new thing).
The solution is simple - this is in fact an example of misuse of macros;
 one only need read epsf.tex once, so change
 
  ...
  \input epsf
  \epsffile{...}
  ...
  \input epsf
  \epsffile{...}
 
(and so on) with a single


  \input epsf
 
somewhere near the start of your document, and then decorate your
\epsffile statements with no more than adjustments of \epsfxsize and
so on.
 
Improper \hyphenation will be flushed
For example
 
! Improper \hyphenation will be flushed.
\'#1->{
       \accent 19 #1}
<*> \hyphenation{Ji-m\'e
                        -nez}
 
(in Plain TeX) or
! Improper \hyphenation will be flushed.
\leavevmode ->\unhbox
                      \voidb@x
<*> \hyphenation{Ji-m\'e
                        -nez}
 


in LaTeX.
As mentioned in "hyphenation failures", words with accents in them may
not be hyphenated. As a result, any such word is deemed improper in a
\hyphenation command.
 
The solution is to use a font that contains the character in question,
and to express the \hyphenation command in terms of that character; this
 "hides" the accent from the hyphenation mechanisms. LaTeX users can
be achieved this by use of the fontenc package (part of the LaTeX
distribution). If you select an 8-bit font with the package, as in
\usepackage[T1]{fontenc}, accented-letter commands such as the \'e in
\hyphenation{Ji-m\'e-nez} automatically become the single accented
character by the time the hyphenation gets a to look at it.
 
 
"Too many unprocessed floats"
If LaTeX responds to a \begin{figure} or \begin{table} command with
the error message
 
! LaTeX Error: Too many unprocessed floats.
 
See the LaTeX manual or LaTeX Companion for explanation.


 
your figures (or tables) are failing to be placed properly. LaTeX has
a limited amount of storage for 'floats' (figures, tables, or floats
you've defined yourself with the float package); if you don't let it
ever actually typeset any floats, it will run out of space.
This failure usually occurs in extreme cases of floats moving "wrongly";
 LaTeX has found it can't place a float, and floats of the same type
have piled up behind it. LaTeX's idea is to ensure that caption
numbers are sequential in the document: the caption number is
allocated when the figure (or whatever) is created, and can't be
changed, so that placement out of order would mean figure numbers
appearing out of order in the document (and in the list of figures, or
whatever). So a simple failure to place a figure means that no
subsequent figure can be placed; and hence (eventually) the error.
 
Techniques for solving the problem are discussed in the floats
question already referenced.
 
The error also occurs in a long sequence of figure or
\environment{table} environments, with no intervening text. Unless the
environments will fit "here" (and you've allowed them to go "here"),
there will never be a page break, and so there will never be an


opportunity for LaTeX to reconsider placement. (Of course, the floats
can't all fit "here" if the sequence is sufficiently polonged: once
the page fills, LaTeX won't place any more floats Techniques for
resolution may involve redefining the floats using the float package's
[H] float qualifier, but you are unlikely to get away without using
\clearpage from time to time.
 
float.sty
macros/latex/contrib/supported/float (zip, browse)
 
\spacefactor complaints
The errors
 
! You can't use `\spacefactor' in vertical mode.
\@->\spacefactor
                 \@m
 
or
! Improper \spacefactor.
...
 
come of using a LaTeX internal command without taking the precaution


of fooling LaTeX that you're inside it. The problem is discussed in
detail in "@ in macro names", together with solutions.
 
\end occurred inside a group
The actual error we observe is:
 
(\end occurred inside a group at level <n>)
 
 
and it tells us that something we started in the document never got
finished before we ended the document itself. The things involved
('groups') are what TeX uses for restricting the scope of things: you
see them, for example, in the "traditional" font selection commands:
{\it stuff\/} - if the closing brace is left off such a construct, the
effect of \it will last to the end of the document, and you'll get the
diagnostic.
 
TeX itself doesn't tell you where your problem is, but you can often
spot it by looking at the typeset output in a previewer. Otherwise,
you can usually find mismatched braces using an intelligent editor (at
least emacs and winedt offer this facility). However, groups are not
only created by matching { with }: other grouping commands are discussed


 elsewhere in these FAQs, and are also a potential source of unclosed
group.
 
\begin{<environment>} encloses the environment's body in a group, and
establishes its own diagnostic mechanism. If you end the document before
 closing some other environment, you get the 'usual' LaTeX diagnostic
 
! LaTeX Error: \begin{blah} on input line 6 ended by \end{document}.
 
which (though it doesn't tell you which file the \begin{blah} was in) is
 usually enough to locate the immediate problem. If you press on past
the LaTeX error, you get the "occurred inside a group" message before
LaTeX finally exits.
In the absence of such information from LaTeX, you need to use
"traditional" binary search to find the offending group. Separate the
preamble from the body of your file, and process each half on its own
with the preamble; this tells you which half of the file is at fault.
Divide again and repeat. The process needs to be conducted with care
(it's obviously possible to split a correctly-written group by
chopping in the wrong place), but it will usually find the problem
fairly quickly.
 


e-TeX (and elatex - LaTeX run on e-TeX) gives you further diagnostics
after the traditional infuriating TeX one - it actually keeps the
information in a similar way to LaTeX:
 
(\end occurred inside a group at level 3)
 
### semi simple group (level 3) entered at line 6 (\begingroup)
### simple group (level 2) entered at line 5 ({)
### simple group (level 1) entered at line 4 ({)
### bottom level
 
The diagnostic not only tells us where the group started, but also the
way it started: \begingroup or { (which is an alias of \bgroup, and
the two are not distinguishable at the TeX-engine level).
 
"Missing number, treated as zero"
In general, this means you've tried to assign something to a count,
dimension or skip register that isn't (in TeX's view of things) a
number. Usually the problem will become clear using the ordinary
techniques of examining errors.
 
Two LaTeX-specific errors are commonly aired on the newsgroups.


 
The first arises from a misconfiguration in a system that has been
upgraded from LaTeX 2.09: the document uses \usepackage{times}, and
the error appears at \begin{document}: the likely cause is lurking files
 that remain from the LaTeX 2.09 version of the times package. The times
 package in psnfss is a very simple beast, but the LaTeX 2.09 version is
 quite complicated, and loads another package: this is clear in the
log if you have been "bitten" this way. The resolution is to clear out
all the old PostScript-related packages, and then to install psnfss.
 
The second arises from attempting to use an example describe in The
LaTeX Companion, and is exemplified by the following error text:
 
! Missing number, treated as zero.
<to be read again>
                   \relax
l.21 \begin{Ventry}{Return values}
 
The problem arises because the Companion's examples always assume that
the calc package is loaded: this fact is mentioned in the book, but
often not noticed. The remedy is to load the calc package in any
document using such examples from the Companion.


calc.sty
Distributed as part of macros/latex/required/tools (zip, browse)
The psnfss bundle
macros/latex/required/psnfss (zip, browse)
 
"Please type a command or say \end"
Sometimes, when you are running (La)TeX, it will abruptly stop and
present you with a prompt (by default, just a * character). Many
people (including this author) will reflexively hit the 'return' key,
pretty much immediately, and of course this is no help at all - TeX just
 says:
 
(Please type a command or say `\end')
 
and prompts you again.
What's happened is that your (La)TeX file has finished prematurely,
and TeX has fallen back to a supposed including file, from the terminal.
 This could have happened simply be because you've omitted the \bye
(Plain TeX), \end{document} (LaTeX), or whatever. Other common errors
are failure to close the braces round a command's argument, or (in
LaTeX) failure to close a verbatim environment: in such cases you've
already read and accepted an error message about encountering end of


file while scanning something.
 
If the error is indeed because you've forgotten to end your document,
you can insert the missing text: if you're running Plain TeX, the
advice, to "say \end" is good enough: it will kill the run; if you're
running LaTeX, the argument will be necessary: \end{document}.
 
However, as often as not this isn't the problem, and (short of debugging
 the source of the document before ending) brute force is probably
necessary. Excessive force (killing the job that's running TeX) is to be
 avoided: there may well be evidence in the .log file that will be
useful in determining what the problem is - so the aim is to persuade
TeX to shut itself down and hence flush all log output to file.
 
If you can persuade TeX to read it, an end-of-file indication (control-D
 under Unix, control-Z under Windows) will provoke TeX to report an
error and exit immediately. Otherwise you should attempt to provoke an
error dialogue, from which you can exit (using the x 'command'). An
accessible error could well be inserting an illegal character: what it
is will depend on what macros you are running. If you can't make that
work, try a silly command name or two.
 


 
"Unknown graphics extension"
The LaTeX graphics package deals with several different types of DVI (or
 other) output drivers; each one of them has a potential to deal with
a different selection of graphics formats. The package therefore has
to be told what graphics file types its output driver knows about;
this is usually done in the <driver>.def file corresponding to the
output driver you're using.
 
The error message arises, then, if you have a graphics file whose
extension doesn't correspond with one your driver knows about. Most
often, this is because you're being optimistic: asking dvips to deal
with a .png file, or PDFTeX to deal with a .eps file: the solution in
this case is to transform the graphics file to a format your driver
knows about.
 
If you happen to know that your device driver deals with the format of
your file, you are probably falling foul of a limitation of the file
name parsing code that the graphics package uses. Suppose you want to
include a graphics file home.bedroom.eps using the dvips driver; the
package will conclude that your file's extension is .bedroom.eps, and
will complain. To get around this limitation, you have three


alternatives:
 
Rename the file - for example home.bedroom.eps-> home-bedroom.eps
Mask the first dot in the file name:
\newcommand*{\DOT}{.}
\includegraphics{home\DOT bedroom.eps}
 
Tell the graphics package what the file is, by means of options to the
\includegraphics command:
\includegraphics[type=eps,ext=.eps,read=.eps]{home.bedroom}
 
 
"Missing $ inserted"
There are certain things that only work in maths mode. If your
document is not in maths mode and you have an _ or a ^ character, TeX
(and by inheritance, LaTeX too) will say
 
! Missing $ inserted
 
as if you couldn't possibly have misunderstood the import of what you
were typing, and the only possible interpretation is that you had
commited a typo in failing to enter maths mode. TeX, therefore, tries to


 patch things up by inserting the $ you 'forgot', so that the maths-only
 object will work; as often as not this will land you in further
confusion.
It's not just the single-character maths sub- and superscript operators:
 anything that's built in or declared as a maths operation, from the
simplest lower-case \alpha through the inscrutable \mathchoice
primitive, and beyond, will provoke the error if misused in text mode.
 
 
LaTeX offers a command \ensuremath, which will put you in maths mode for
 the execution of its argument, if necessary: so if you want an \alpha
in your running text, say \ensuremath{\alpha}; if the bit of running
text somehow transmutes into a bit of mathematics, the \ensuremath
will become a no-op, so it's pretty much always safe.
 
 
Warning: "Font shape ... not available"
LaTeX's font selection scheme maintains tables of the font families it
has been told about. These tables list the font families that LaTeX
knows about, and the shapes and series in which those font families
are available. In addition, in some cases, the tables list the sizes
at which LaTeX is willing to load fonts from the family.


 
When you specify a font, using one of the LaTeX font selection commands,
 LaTeX looks for the font (that is, a font that matches the encoding,
family, shape, series and size that you want) in its tables. If the font
 isn't there at the size you want, you will see a message like:
 
 
LaTeX Font Warning: Font shape `OT1/cmr/m/n' in size <11.5> not
available
(Font)              size <12> substituted on input line ...
 
There will also be a warning like:
LaTeX Font Warning: Size substitutions with differences
(Font)              up to 0.5pt have occurred.
 
after LaTeX has encountered \end{document}.
The message tells you that you've chosen a font size that is not in
LaTeX's list of "allowed" sizes for this font; LaTeX has chosen the
nearest font size it knows is allowed. In fact, you can tell LaTeX to
allow any size: the restrictions come from the days when only bitmap
fonts were available, and they have never applied to fonts that come
in scaleable form in the first place. Nowadays, most of the fonts that


were once bitmap-only are also available in scaleable (Adobe Type 1)
form. If your installation uses scaleable versions of the Computer
Modern or European Computer Modern (EC) fonts, you can tell LaTeX to
remove the restrictions; use the type1cm or type1ec package as
appropriate.
 
If the combination of font shape and series isn't available, LaTeX
will usually have been told of a fall-back combination that may be used,
 and will select that:
 
LaTeX Font Warning: Font shape `OT1/cmr/bx/sc' undefined
(Font)              using `OT1/cmr/bx/n' instead on input line 0.
 
Substitutions may also be "silent"; in this case, there is no more
than an "information" message in the log file. For example, if you
specify an encoding for which there is no version in the current font
family, the 'default family for the encoding' is selected. This happens,
 for example, if you use command \textbullet, which is normally taken
from the maths symbols font, which is in OMS encoding. My test log
contained:
 
LaTeX Font Info:    Font shape `OMS/cmr/m/n' in size <10> not


available
(Font)              Font shape `OMS/cmsy/m/n' tried instead on input
line ...
 
In summary, these messages are not so much error messages, as
information messages, that tell you what LaTeX has made of your text.
You should check what the messages say, but you will ordinarily not be
surprised at their content.
 
type1cm.sty
macros/latex/contrib/supported/type1cm (zip, browse)
type1ec.sty
fonts/ps-type1/cm-super/type1ec.sty
 
 
 
The LaTeX3 project
The LaTeX3 project team (see http://www.latex-project.org/latex3.html)
is a small group of volunteers whose aim is to produce a major new
document processing system based on the principles pioneered by Leslie
Lamport in the current LaTeX. It will remain freely available and it
will be fully documented at all levels.


 
The LaTeX3 team's first product (LaTeX2e) was delivered in 1994 (it's
now properly called "LaTeX", since no other version is current).
 
LaTeX2e was intended as a consolidation exercise, unifying several
sub-variants of LaTeX while changing nothing whose change wasn't
absolutely necessary. This has permitted the team to support a single
version of LaTeX, in parallel with development of LaTeX3.
 
Some of the older discussion papers about directions for LaTeX3 are to
be found on CTAN; other (published) articles are to be found on the
project web site (see http://www.latex-project.org/articles.html), as is
 some of the project's experimental code (http://www.latex-project.
org/experimental). You can participate in discussions of the future of
LaTeX through the mailing list latex-l. Subscribe to the list by sending
 a message 'subscribe latex-l <your name>' to listserv@urz.
Uni-Heidelberg.de
 
LaTeX project publications
info/ltx3pub (zip, browse)
 
The Omega project


Omega is a program built by extension of the TeX sources which works
internally with 'wide' characters (it is capable of dealing with all
of Unicode version 3); this allows it to work with most scripts in the
world with few difficulties from coding schemes. Omega also has a
powerful concept of input and output filters to allow the user to work
with existing transliteration schemes, etc.
 
An email discussion list is available: subscribe by sending a message
'subscribe' to omega-request@omega.cse.unsw.edu.au
 
Omega was first released in November 1996 by the project originators,
John Plaice and Yannis Haralambous; a recent version is maintained on
CTAN. However, Omega is now an open source project, and details of a cvs
 repository, as well as papers and other information, are available
via the project's web site.
 
Implementations of Omega are available as part of the teTeX, mikTeX,
fpTeX and CMacTeX distributions (see TeX systems); Omega is also
distributed on the TeX Live CDROM (see TeX CDROMs).
 
CTAN distribution
systems/omega (zip, browse)


 
The NTS project
The NTS project was established in 1992, to produce a typesetting system
 that's even better than TeX. The project is not simply enhancing TeX,
for two reasons: first, that TeX itself has been frozen by Knuth (see
the future of TeX), and second, even if they were allowed to develop the
 program, some members of the NTS team feel that TeX in its present form
 is simply unsuited to further development. While all those involved
in the project are committed to TeX, they recognise that the end product
 may very well have little in common with TeX other than its philosophy.
 
 
The group's first product was nevertheless a set of extensions and
enhancements to TeX, implemented through the standard medium of a
change-file. The extended system is known e-TeX, and is 100textpercent
compatible with TeX; furthermore, e-TeX can construct a format that is
"TeX", with no extensions or enhancements present.
 
The most recent base source of e-TeX (i.e., the Web change file) is
available on CTAN. Implementations of e-TeX are also distributed on
the TeX Live CDROM, and with most other modern free TeX distributions.
 


 
The project has now produced a beta-version of TeX written (from
scratch) in Java. Since it isn't TeX (it remains slightly incompatible
in microscopic ways), it's known as NTS. As might be expected, this
first re-implementation runs rather slowly, but its operation has been
demonstrated in public, and the beta-release is available on CTAN.
 
e-TeX
Browse systems/e-tex/
NTS
systems/nts (zip, browse)
 
The PDFTeX project
PDFTeX (formerly known as TeX2PDF) arose from Han The Thanh's
post-graduate research at Masaryk University, Brno, Czech Republic.
The basic idea is very simple: to provide a version of TeX that can
output PDF as an alternative format to DVI. PDFTeX implements a small
number of new primitives, to switch to PDF output, and to control
various PDF features. Han The Thanh has worked on PDFTeX throughout
his Ph.D. research into typesetting, and the latest release includes
facilities written to support novel typesetting techniques.
 


The latest version of PDFTeX is available on CTAN, and implementations
are available as part the teTeX, mikTeX, fpTeX, and CMacTeX
distributions (see TeX systems); it is also distributed on the TeX
Live CDROM (see TeX CDROMs). A version (by the author of CMacTeX) for
use with OzTeX is also available on CTAN.
 
A mailing list discussing PDFTeX is available; send a message containing
 (just) subscribe pdftex to majordomo@tug.org (you will be required to
confirm your subscription).
 
pdftex
Browse systems/web2c/ for current sources
pdftex for OzTeX
nonfree/systems/mac/pdftex/pdftex_for_oztex.sit.bin
 
Future WEB technologies and (La)TeX
An earlier question ("converting to HTML") addresses the issue of
converting existing (La)TeX documents for viewing on the Web as HTML.
All the present techniques are somewhat flawed: the answer explains why.
 
 
However, things are changing, with better font availability, cunning


HTML programming and the support for new Web standards.
 
Font technologies
Direct representation of mathematics in browsers has been hampered up to
 now by the limited range of symbols in the fonts one can rely on
being available. In the near future, we can expect rather wide
availability of Unicode fonts with better coverage of symbols.
XML
The core of the range of new standards is XML, which provides a
framework for better structured markup; limited support for for it has
already appeared in some browswers.
Conversion of (La)TeX source to XML is already available (through TeX4ht
 at least), and work continues in that arena. The alternative, authoring
 in XML (thus producing documents that are immediately Web-friendly,
if not ready) and using (La)TeX to typeset is also well advanced. One
useful technique is transforming the XML to LaTeX, using XSLT, and
then simply using LaTeX; alternatively, one may typeset direct from
the XML source.
 
 
Direct represention of mathematics
MathML is a standard for representing maths on the Web; its original


version is distinctly limited, but efforts to give it greater richness
(approaching that of TeX) are under way. Browser support for MathML (e.
g., in amaya, a version of the Netscape 'Open Source' browser mozilla
and in specially extended versions of Internet Explorer) is becoming
available. There's evidence that (La)TeX users are starting to use
such browsers.
Work in both the TeX4ht and TtH projects, to produce MathML is well
advanced.
 
 
Graphics
SVG is a standard for graphics representation on the web. While the
natural use is for converting existing figures, representations of
formulas are also possible, in place of the separate bitmaps that have
been used in the past (and while we wait for the wide deployment of
MathML).
Browser plug-ins, that deal with SVG are already available (Adobe
offer one, for example).
 
 
The TeXtrace project
TeXtrace is a bundle of Unix scripts that use a freeware boundary


tracing package to generate Type 1 outline fonts from Metafont bitmap
font outputs. The result is unlikely ever to be of the quality of the
commercially-produced Type 1 font, but there remain fonts which many
people find useful and which fail to attract the paid experts.
 
The project was started by Péter Szabó, and its current state is
available via the project's entry on Sourceforge and there are already a
 few sets of fonts on CTAN generated using TeXtrace: Péter Szabó's own
 EC/TC font set, Vladimir Volovich's CM-Super set, which covers the EC,
 TC, and the Cyrillic LH font sets, and Takanori Uchiyama's set of the
MusixTeX fonts.
 
A package that says it's "inspired" by TeXtrace is pktrace: this is a
small Python program that does the same job~- see http://www.cs.ruu.
nl/~hanwen/pktrace/; it has not yet been used to generate fonts that
have been installed on CTAN.
 
CM-Super fonts
fonts/ps-type1/cm-super (zip, browse)
Type 1 versions of EC and TC fonts
fonts/ps-type1/ec (zip, browse)
musixtex fonts


fonts/musixtex/ps-type1/musixps-unix.tar.gz
 
The TeX document preparation environment
"Why TeX is not WYSIWYG" outlines the reasons (or excuses) for the
huge disparity of user interface between "typical" TeX environments
and commercial word processors.
 
Nowadays, at last, there is a range of tools available that try either
to bridge or to close the gap. One range modestly focuses on providing
the user with a legible source document. At the other extreme we have
TeXmacs, a document processor using TeX's algorithms and fonts for
both editor display and printing. TeXmacs does not use the TeX
language itself (though among other formats, LaTeX may be exported and
imported). A bit closer to LaTeX is LyX, which has its own editor
display and file formats as well, but does its print output by exporting
 to LaTeX. The editor display merely resembles the printed output, but
you have the possibility of entering arbitrary LaTeX code. If you use
constructs that LyX does not understand, it will just display them as
source text marked red, but will properly export them.
 
Since a lot of work is needed to create an editor from scratch that
actually is good at editing (as well as catering for TeX), it is perhaps


 no accident that several approaches have been implemented using the
extensible emacs editor. The low end of the prettifying range is
occupied by syntax highlighting: marking TeX tokens, comments and
other stuff with special colours. Many free editors (including emacs)
can cater for TeX in this way. Under Windows, one of the more popular
editors with such support is the Shareware product winedt. Continuing
the range of tools prettifying your input, we have the emacs package
x-symbol, which does the WYSIWYG part of its work by replacing single
TeX tokens and accented letter sequences with appropriate-looking
characters on the screen.
 
A different type of tool focuses on making update and access to previews
 of the typeset document more immediate. A recent addition in several
viewers, editors and TeX executables are so-called 'source specials' for
 cross-navigation. When TeX compiles a document, it will upon request
insert special markers for every input line into the typeset output. The
 markers are interpreted by the DVI previewer which can be made to let
its display track the page corresponding to the editor input position,
or to let the editor jump to a source line corresponding to a click in
the preview window.
 
An emacs package that combines this sort of editor movement tracking


with automatic fast recompilations (through the use of dumped formats)
is WhizzyTeX which is best used with a previewer by the same author. A
simpler package in a similar spirit is called InstantPreview and makes
use of a continuously running copy of TeX (under the moniker of TeX
daemon) instead of dumping formats to achieve its speed.
 
Another emacs package called preview-latex tries to solve the problem of
 visual correlation between source and previews in a more direct way: it
 uses a LaTeX package to chop the document source into interesting
fragments (like figures, text or display math) which it runs through
LaTeX and replaces the source text of those fragments with the
corresponding rendered output images. Since it does not know about the
structure of the images, at the actual cursor position the source text
is displayed while editing rather than the preview. This approach is
more or less a hybrid of the source prettifying and fast preview
approaches since it works in the source buffer but uses actual
previews rendered by LaTeX.
 
A more ambitious contender is called TeXlite. This system is only
available on request from its author; it continuously updates its screen
 with the help of a special version of TeX dumping its state in a
compressed format at each page and using hooks into TeX's line


breaking mechanism for reformatting paragraphs on the fly. That way,
it can render the output from the edited TeX code with interactive speed
 on-screen, and it offers the possibility of editing directly in the
preview window.
 
That many of these systems occupy slightly different niches can be
seen by comparing the range of the emacs-based solutions ranging from
syntax highlighting to instant previewing: all of them can be
activated at the same time without actually interfering in their
respective tasks.
 
The different approaches offer various choices differing in the
immediacy of their response, the screen area they work on (source or
separate window), degree of correspondance of the display to the final
output, and the balance they strike between visual aid and visual
distraction.
 
preview-latex
Browse support/preview-latex/
texmacs
Browse systems/unix/TeXmacs/
 


 
 
 
You don't understand the answer
While the FAQ maintainers don't offer a 'help' service, they're very
keen that you understand the answers they've already written. They're
(almost) written "in a vacuum", to provide something to cover a set of
questions that have arisen; it's always possible that they're written in
 a way that a novice won't understand them.
 
Which is where you can help the community. Mail the maintainers to
report the answer that you find unclear. Time permitting (the team is
small and all its members are busy), we'll try and clarify the answer.
This way, with a bit of luck, we can together improve the value of
this resource to the whole community.
 
(We need hardly say that we look forward to hearing from none of you:
but we're not so arrogant as to be confident that we won't!)
 
 
Submitting new material for the FAQ
The FAQ will never be complete, and we always expect that there will


be people out there who know better than we do about something or other.
 We always need to be put right about whatever we've got wrong, and
suggestions for improvements, particularly covering areas we've missed,
 are always needed: mail anything you have to the maintainers.
 
If you have actual material to submit, your contribution is more than
ever welcome. Submission in plain text is entirely acceptable, but if
you're really willing, you may feel free to mark up your submission in
the form needed for the FAQ itself. The markup is a strongly-constrained
 version of LaTeX - the constraints come from the need to translate
the marked-up text to HTML on the fly (and hence pretty efficiently).
There is a file markup-syntax in the FAQ distribution that describes the
 structure of the markup, but there's no real substitute for reading
at least some of the source (faqbody.tex) of the FAQ itself. If you
understand perl, you may also care to look at the translation code in
texfaq2file and sanitize.pl in the distribution: this isn't the code
actually used on the Web site, but it's a close relation and is kept
up to date for development purposes.
 
FAQ distribution
help/uk-tex-faq (zip, browse)
 


Reporting a LaTeX bug
The LaTeX team supports LaTeX, and will deal with bona fide bug reports.
 However, you need to be slightly careful to produce a bug report that
is usable by the team. The steps are:
 
1. Are you still using current LaTeX? Maintenance is only available
for sufficiently up-to-date versions of LaTeX - if your LaTeX is more
than two versions out of date, the bug reporting mechanisms will
reject your report.
 
2. Has your bug already been reported? Browse the LaTeX bugs database,
to find any earlier instance of your bug. In many cases, the database
will list a work-around.
 
3. Prepare a "minimum" file that exhibits the problem. Ideally, such a
file should contain no contributed packages - the LaTeX team as a
whole takes no responsibility for such packages (if they're supported at
 all, they're supported by their authors). The "minimum" file should
be self-sufficient: if a member of the team should run it in a clean
directory, on a system with no contributed packages, it should replicate
 your problem.
 


4. Run your file through LaTeX: the bug system needs the .log file
that this process creates.
 
You now have two possible ways to proceed: either create a mail report
to send to the bug processing mechanism (5, below), or submit your bug
report via the web (7, below).
 
5. Process the bug-report creation file, using LaTeX itself:
 
  latex latexbug
 
latexbug asks you some questions, and then lets you describe the bug
you've found. It produces an output file latexbug.msg, which includes
the details you've supplied, your "minimum" example file, and the log
file you got after running the example. (I always need to edit the
result before submitting it: typing text into latexbug isn't much fun.
)
6. Mail the resulting file to latex-bugs@latex-project.org; the
subject line of your email should be the same as the bug title you
gave to latexbug. The file latexbug.msg should be included into your
message in-line: attachments are likely to be rejected by the bug
processor.


 
7. Connect to the latex bugs processing web page and enter details of
your bug - category, summary and full description, and the two important
 files (source and log file); note that members of the LaTeX team need
your name and email address, as they may need to discuss the bug with
you, or to advise you of a work-around.
 
 
What to do if you find a bug
For a start, make entirely sure you have found a bug. Double-check
with books about TeX, LaTeX, or whatever you're using; compare what
you're seeing against the other answers above; ask every possible person
 you know who has any TeX-related expertise. The reasons for all this
caution are various.
 
If you've found a bug in TeX itself, you're a rare animal indeed. Don
Knuth is so sure of the quality of his code that he offers real money
prizes to finders of bugs; the cheques he writes are such rare items
that they are seldom cashed. If you think you have found a genuine fault
 in TeX itself (or Metafont, or the CM fonts, or the TeXbook), don't
immediately write to Knuth, however. He only looks at bugs once or twice
 a year, and even then only after they are agreed as bugs by a small


vetting team. In the first instance, contact Barbara Beeton at the AMS
(bnb@math.ams.org), or contact TUG.
 
If you've found a bug in LaTeX2e, you may report it using mechanisms
supplied in the LaTeX distribution.
 
If you've found a bug in LaTeX 2.09, or some other such unsupported
software, there's not a lot you can do about it. You may find help or de
 facto support on a newsgroup such as comp.tex.tex or on a mailing
list such as texhax@tex.ac.uk, but posting non-bugs to any of these
forums can lay you open to ridicule! Otherwise you need to go out and
find yourself a willing TeX-consultant - TUG maintains a register of TeX
 consultants (see http://www.tug.org/consultants.html).
 
 
 
------------------------------------------------------------------------
--------
 
Maintenance of the TeX FAQ is coordinated by Robin Fairbairns.
 
URL for these questions: http://www.tex.ac.


uk/cgi-bin/texfaq2html?label=whatTeX+TeXpronounce+MF+MP+triptrap+y2k+lat
ex+latex2e+latexpronounce+plainvltx+LaTeXandPlain+context+AMSpkg+eplain+
lollipop+texinfo+whyfree+TeXfuture+readtex+notWYSIWYG+TUG*+books+typeboo
ks+whereFAQ+maillists+askquestion+tutorials+pkgdoc+writecls+mfptutorials
+BibTeXing+symbols+docpictex+dvi+driver+pk+tfm+virtualfonts+specials+dtx
+whatenc+hyphen+ECfonts+tds+eps+archives+nonfree+uploads+findpkg+siteind
ex+websearch+findfont+CD+TeXsystems+editors+commercial+dvips+HPdrivers+o
therprinters+previewers+fig+texcad+spell+wordcount+lit+webpkgs+fmtconv+t
oascii+SGML2TeX+LaTeX2HTML+readML+recovertex+LaTeXtoPlain+hyper+acrobat+
dvips-pdf+type1T1+pkfix+useMF+keepfonts+getbitmap+usepsfont+PSpreview+me
trics+psfontprob+psfchoice+charshift+concrete+impgraph+dvipsgraphics+pdf
texgraphics+mpprologues+drawing+drawFeyn+labelfig+grmaxwidth+topgraph+cu
stbib+capbibtex+bibstrtl+manyauthor+citeURL+bibplain+chapbib+multbib+bib
inline+citesort+mcite+backref+nocite*+htmlbib+instpackages+wherefiles+mi
ktexinst+tempinst+replstdcls+thesis+journalpaper+multidoc+cv+letterclass
+extsizes+titlsty+secthead+secindent+subsubsub+captsty+fancyhdr+widefigs
+onecolabs+reallyblank+balance+runheadtoobig+nofm+pagebychap+changemargi
n+nopageno+ps@empty+crop+watermark+landscape+abspos+nopagebrk+parallel+l
inespace+letterspace+ragright+flushboth+verbfile+linenos+codelist+makein
dex+setURL+music+parskip+dropping+dec_comma+breakbox+overstrike+tocloft+
secnumdep+tocbibind+multind+proof+theoremfmt+newfunction+braket+cancella
tion+enumerate+complist+interruptlist+fixwidtab+struttab+longtab+tabcell


align+textflow+floatpages+vertspacefloat+2colfloat+mcfloat+dpfloat+vertp
osfp+footintab+ftnsect+ftncapt+repfootnote+multfoot+filename+filesused+c
hangebars+conditional+docotherdir+RCS+make+howmanypp+inclplain+nohyph+we
irdhyphen+oddhyphen+hyphenaccents+newlang+hyphoff+wdnohyph+logos+nameref
+bold-extras+numbersets+scriptfonts+boldgreek+prinvalint+underscore+atsi
gn+euro+tradesyms+findwidth+patch+compjobnam+isitanum+hash+spinmacro+mor
en9+activechars+actinarg+csname+cvtlatex+fixnam+latexwords+running-nos+a
tsigns+protect+edef+oarglikesect+labelctr+oddpage+labelformat+twooptarg+
seccntfmt+ltxcmds+enlarge+usepictex+floats+underline+widows+oldfontnames
+missssymb+msxy+amfonts+crossref+newlineargs+verbwithin+noline+include+p
araparam+casechange+splitfoot+marginparside+misschar+rerun+xspace+overfu
ll+erroradvice+errstruct+extrabrace+semanticnest+noroom+epsf+badhyph+tmu
pfl+atvert+endingroup+nonum+typend+unkgrfextn+nodollar+fontunavail+LaTeX
3+omega+NTS+pdftex+mathml+textrace+WYGexpts+noans+newans+latexbug+bug
 
Comments, suggestions, or error reports? - see "how to improve the FAQ".
 
 
This is FAQ version 3.4b, last modified on 2003/02/06.


--
【hitwdh】:欢迎光顾office_tools(文档表格处理)这个小店!
【网  友】:你这疙瘩都经营些啥呀?
【hitwdh】:主要是MS Office, WPS Office,Tax and LaTex 系列软件的使用,PDF文档 
            的编辑,特别推荐word、excel等精华大餐!其他的精华还在整理中...... 

※ 来源:·哈工大紫丁香 bbs.hit.edu.cn·[FROM: 202.118.237.30]
[百宝箱] [返回首页] [上级目录] [根目录] [返回顶部] [刷新] [返回]
Powered by KBS BBS 2.0 (http://dev.kcn.cn)
页面执行时间:5,747.558毫秒