TeX 版 (精华区)

发信人: hitwdh (一潭死水※痛并快乐着), 信区: office_tools
标  题: 【介绍】书的一些专业排版原则 
发信站: 哈工大紫丁香 (2003年12月18日18:51:22 星期四), 站内信件


书的一些专业排版原则 
  
 
 整理: happytex 
以下排版原则包括了在写作中常用的但是我们很少注意到的标点符号,专业名词、机构名
称、人名地名,计量单位,以及数字四大部分。关于本书的各种模版和一些TeX的实例(包
括幻灯片的源文件)请到运筹学书的模版和PDF文件下载;而本书的使用技巧请到常见问题
(四)中讨论。
------------------------------------------------------------------------------
--
标点符号
标点符号与一般书刊基本相同,一般均须按1990年国家语言文字工作委员会和新闻出版署
联合发布的 《标点符号用法》(见附录十一)正确使用。下面仅着重使用标点符号时容易出
现的错误以及某些标点符号的特殊用法。有句号、问号、逗号、顿号、分号、冒号、引号
、括号、破折号、省略号、连接号、间隔号、书名号。
     1、句号(。)、问号(?)
    句号、问号均表示句末停顿。句号用于陈述句末尾,问号用于疑问句末尾。有些句中
虽有疑问词,但全句并不是疑问句,句末只能用句号,不能用问号。     书刊中滥用问号
的情况较多,往往在有疑问词但非疑问句的句末加问号。例如:
    ①……最后应求出铜块的体积是多少?
   ②关于什么是智力?国内外争论多年也没有定论。
   ③面对千姿百态、纷繁芜杂的期刊世界,有哪位期刊编辑不想通过期刊版面设计为刊物
分朱布白、添花增色呢?
以上三句都是非疑问句,句中间号均应改为句号。
   2、逗号(,)、顿号(、)、分号(;)、冒号(:)
  (1)逗号、顿号、分号、冒号均表示句内停顿,但停顿性质不同。逗号属句内一般性停顿
,而顿号、分号和冒号都有专门的用途。顿号用来隔开并列的词或短语,表示的停顿比逗
号小;分号主要用来隔开并列的分句,表示的停顿比逗号大,只用在复句中,不用在单句
内,使用分号主要为了分清结构层次;冒号用来提起下文。凡不适宜使用顿号、分号、冒
号的地方就可以使用逗号。
    句内停顿号的误用在书稿中较常出现,例如:
   ④稀土地球化学……探讨许多地球化学问题,例如地球、月球和地壳等的形成与演变、
各种岩石的成因,成岩成矿条件及其物质来源等。
   ⑤稀土经济学主要内容是研究稀土资源开发在国民经济中所占的地位与比重;稀土资源
开发各阶段中资金投人的最佳选择比;稀土原材料制备工艺有关经济利益的比较研究;稀土
市场预测、稀土开发环境负效应经济损失的定量计算;以及有利于稀土资源深度开发的相关
产业政策研究等。   ⑥分布在北方的中、新生代构造盆地如:松辽平原、黄淮海平原、柴
达木盆地……
   例④中后一个顿号应改为逗号;例⑤不是并列复合句,全部分号和顿号应改为逗号;例
⑥中“如”字之后不应加冒号,应删去,可在“如”字之前加逗号。
   (2)并列的阿拉伯数字、符号、外文字词一般用逗号隔开,但是当并列的数字和符号属
于中文句子的一个组成部分时,宜用顿号隔开。
   (3)中文序码之后习惯用顿号(如“干、”“五、”),阿拉伯序码之后习惯用黑圆点(脚
点,如1.5.)。
    3、引号(“ ”)
   在使用引号时,较常出现的是引号末了标点位置的错误。按《标点符号用法》规定:凡
是把引语作为完整独立的话来用,标点放在引号之内;凡是把引语作为作者的话的一个组成
部分,标点放在引号之外。科技书稿中常把完整独立引语末尾的句号放在引号之外,例如
:
    ⑦施瓦茨巴赫写道:“关于冰期的成因已经有53种之多,但其中大多数是空论”。例⑦
句末的句号应放在引号内。
   4、省略号
   省略号在中文书中用六个点(……,占二格),在外文句子、数学式中用三个点(…,占
一格)。
    省略号前后使用标点的规定是:省略号前面是完整的句子,句末标点应保留,如果不
是完整的句子,只是句内停顿,则句末不保留标点;省略号后面一般不用标点,只有需要
表示不跟下文连接才可以使用句尾标点。书刊中省略号前后使用标点也易出错,例如:
   ⑧至今还保存在岛上的水井、碑石、各种建筑物……,这一切铁的事实都雄辩地证明,
南海诸岛自古就是我国领土不可分割的组成部分。
   ⑨“夫日月之有蚀,风雨之不时,……是无世而不常有之。”
   例⑧句中省略号后逗号应去掉;例⑨省略号前之逗号也应去掉。
   5、连接号
   科技书常用的连接号包括对开划(-)、全身划(—)、浪线(~)三种。
(1)对开划(半字线,连接号)    用于复合词组和各种型号、牌号、图表序号等,如
           铁-镍合金 MgO-Al2O3-Si03    IBM3477-S图7-2
   (2)全身划(一字线,范围号)    用于表示时间、地点、数目的起止,如
          20—30℃  40—50%    广州—北京    化学键也用全身划。
   (3)浪线  科技书中为了避免范围号与负号混淆,往往用浪线作范围号。但一本书中范
围号用一字线还是用浪统,应统一。
   6、书名号(《 》)
   书名号主要标明书名、篇名(文章名)、报刊名,也可用于标明电影名、话剧名、歌曲名
、文件名。当书名号套书名号时,外面用双书名号,里面用单书名号,如《<中国出版>改
刊弁言》。
    丛书名称也标书名号,“丛书”两字是否在书名号内,宜视该丛书封面上有无冠“丛
书”两字而定,有“丛书”字样的,“丛书”两字放在书名号内,无“丛书”字样的放在
书名号外,如《力学丛书》、《纯粹数学与应用数学专著》丛书。
   英文书名不用《  》号,只用引号或用斜体或全大写。如果在中文叙述中提及英文书名
,则宜标书名号。
   7、外文书刊所使用的标点符号有些与中文的不同(见附录十二),例如
   (1)外文中的破折号与M等宽,范围号与n等宽(俄文有时用÷号作为范围号),连字符和
转行符号用三开线(哈芬)
   (2)外文不用顿号,并列字母、词和数字均用逗号;省略号只用三个点(占一格)
   (3) 英文、法文不用《  》作为书名号,俄文则用;
   (4) 俄文、德文、法文小数点用逗号;
    
等等。因此,在翻译外文书时应把与我国用法不同的标点符号改成我国习惯使用的标点符
号。 
------------------------------------------------------------------------------
--
专业名词、机构名称、人名地名 
1、科技术语、名词及名称采用全国自然科学名词委员会公布的名词。该委员会末公布的名
词采用各有关专业规定的标准名词。尚未订定的名词,可以自拟或采用比较合理的暂行名
词,但必须全稿统一。在稿中第一次出现该名词时,可后加括号注出相应的外文名词。
   2、机构名称采用标准的全称,不能有错字、多字或少字。公认的通用简称也可采用,
但最好全稿统一。生僻和易混淆的简称必须避免使用。
   3、中国人名用英文书写时,应按汉语拼音拼写。姓和名的第一个字母大写,名字要连
写。例如,“郭沫若”应写作“Guo Moruo”(不应写作“Guo Mo-ruo”或“Guo MoRuo”)

   4、已有固定英文姓名的中国科学家、华裔外籍科学家以及知名人士,应使用其固定的
英文姓名。例如,李政道(T.D.Lee)、杨振宁(C.N.Yan)、丁肇中(S.C.C.Tin)、陈省身(S.
S.Chern)、林家翘(C.C.Lin)、吴瑞(R.J.Wu)、丘成桐(S.T.Yau)、李四光(J.S.Lee)。
   5、科技图书中遇到外国人的姓名时,一般按辛华编各相应语种的姓名译名手册将姓译
成中文,并在第一次出现时在该姓中译名后加圆括号附注外文的名和姓。名一般只写出首
字母加脚点,如“达尔文(C.R.Darwin)”。
   6、如果同一书中或文章中出现同姓的人,则在姓的中译名前面加上各自名字的首字母
加脚点,如“J.W.德雷拍(J.W.Draper)和H.德雷拍(H.Draper)”。
   7、根据书稿具体情况,如有必要,也可以在所有的姓的中译名前面都加上他们名字的
首字母加脚点,但要保持全书统一。
   8、根据书稿具体情况,外国人姓氏的中译名后面,有时也可以一律不附外文姓名。
   9、译名手册查不到的外文姓氏,可结合译名手册和译音表(见附录十八),按音节音译

   10、不少知名科学家和其他知名人士有习用的中译名,有些人则有自己的汉名。对这些
人,必须遵从其习惯名称,不要简单地按译音手册或音译。例如,贝尔纳(Claude Bernar
d)、白求恩(Henry Norman Bethune)、南丁格尔(Florence Nightingale)、德日进(Teilh
ard de Chardin)、李约瑟(Joseph Needham)、汤若望(Johann Adam Schall von Bell)、
马伯乐(Henri Maspero)、葛利普(Amadeus Wailliam  Grabau)。
   11、英文书中出现的俄国人姓名,译成中文后,可加圆括号用英文附注其姓名。同样,
俄文书中的欧美人姓名,译成中文后,也可用俄文附注其姓名。
   12、日本人姓名的汉字要改为我国的简化字。遇到日本自造的汉字而我国又没有相对应
的汉字时,则用该日语汉字。
   13、英文(或俄文)书中出现的日本人姓名,如果不能查知其确切的汉字写法,可参照日
语发音写出可能性较大的相应汉字,在括号中注出“译音”二字,并附注英文(或俄文)。
例如“武田(译音,Takeda)”。
   14、学术性专著中的外国人名可保留原文,而不译成中文。在某些情况下,俄国人的姓
名也可用拉丁字母拼写。日本人的姓名一般仍要写作我国的简化字。遇到文献是用英文发
表时,日本人的姓名也可按日语发音用罗马字拼写。
   15、以姓氏命名的定律、定理、原理,其姓氏要译成中文。
   16、我国县以上地名以最新出版的《中华人民共和国行政区划简册》为准,其他地名根
据地图出版社出版的最新《中华人民共和国(或分省)地图集》或《中国地名录》的地名为
准。
   17、有些跨国河流在不同国家境内有不同名称,要注意不能弄错。例如,元江在越南境
内的那一段叫红河,怒江在缅甸的那一段叫萨尔温江等。
   18、外国地名按中国地名委员会编《外国地名译名手册》(商务印书馆)翻译。
   19、《外国地名译名手册》未收入的地名可按《世界地名录》(中国大百科全书出版社
)译出。
    20·上述两手册未收入但有习惯译名的,采用习惯译名。
   21、《世界地名录》亦末收入的地名,可参照译音表音译,也可参照其他地名手册翻译
,但一般应在其后加圆括号附注原文。在学术性专著中,此类小地名也可不译而仍用原文

   22、日本地名中的汉字,应改为我国相应的简化字(如“横浜”应改为“横滨”)。遇到
没有相应中文汉字的日文汉字,则用日文汉字。
------------------------------------------------------------------------------
--
计量单位
1、出版物中的计量单位应按国务院1984年2月27日发布的《中华人民共和国法定计量单位
》(见附录七)及GB3100一3102一86《量和单位》执行。
   2、 一些有权威的国际学术组织根据其学科的特殊需要,推荐使用某些非国际单位制单
位。这些单位虽非法定计量单位,但在该学科允许使用。我们把这些单位称之为“许用单
位”。例如,天文学中常用的长度单位“光年”、“秒差距”和“天文单位[距离]”,以
及原子物理学中常用的长度单位“埃”等。应当注意的是,一旦有关国际学术组织宣布废
除其中某些计量单位,或我国已广泛使用相应的法定计量单位,便应停用旧单位。例如,
气象学中常用的气压单位“毫巴”,原属许用单位,但近年来我国已逐渐广泛使用相应的
法定计量单位。“百帕”,这就应该改过来。再如长度单位“埃”,如不影响阅读,最好
换算为“纳米”。
    3、农田土地面积计量单位(如“亩”)现仍允许使用。市制计量单位(如市尺、市寸、
市斤)规定只延续使用到1990年,故现在一般应停止使用。
   4、许用单位以外的非法定计量单位,理应停止使用。不过,由于历史原因,人们常习
惯于使用某些非法定计量单位。例如谈血压时,人们习惯于用“毫米汞柱”,而不熟悉用
“帕”来计量;谈人体摄热量时,人们习惯于用“卡”,而不用“焦”。再如一些英制计量
单位,如果只简单地换算为法定计量单位,有时会带来不便,甚至引起误解。遇到此类情
况,可参照文章内容,先写法定计量单位,然后加括号附注非法定计量单位;或者反过来,
先写非法定计量单位,再加括号附注法定计量单位。也可以采用加脚注或列对照表的方式
,表明非法定计量单位与法定计量单位之间的换算关系。
   5、有时我们会遇到一些非法定计量单位,不仅不便于换算为法定计量单位,而且连加
注来说明它与法定计量单位之间的换算关系也有困难。例如,表示磁能积的单位“兆高奥
”,就不便于换算成易为读者理解接受的法定计量单位。遇到这类情况,可保持原样不改
动。当量浓度“N”如不便换算为法定计量单位,也可允许使用。
   6、许多非法定计量单位很容易改为法定计量单位,且不会给读者带来不便。这类非法
定计量单位必须停止使用。下表举出一些较常见的例子。
非法定的
 法定的
  
 非法定的
 法定的
 
公尺
  公分
  公厘
  公吨
  公两
  公钱
  公升,立升
  费密
  姆欧
  度
    米
     厘米
     毫米
     吨
     100克
     10克
     升
     飞米
     西,S
     千瓦·时
  
   amp
      c.c.
      coul
      gr,gm
      hr
      k(电阻)
      m/m
      rpm
      sec
      μ
 A
      cm3
      C
     g
     h
     kΩ
            mm
     r/m
     s
     μm或μF
 
   7、“升”的符号“l”易与阿拉伯数码“1”混淆,故单独使用时,宜采用大写字母“
L”。与词头连用时,既可用小写(如ml),也可用大写(如mL),但全书应统一。
   8、“3°—5°”不得写作“3—5°”。“10—15℃”不得写作“10°—15℃”。“2c
m×3cm×4cm”不得写作“2×3×4cm”或,“2×3×4cm3”。“10—l5cm”、“100—2Oo
kg”等则不必写作“1Ocm—l5cm”、“1OOkg—2Ookg”。
   9、按国标规定,在图的坐标轴和表头表示某物理量及其量值的符号时,应采用“物理
量名称(量的符号/单位符号)”而不采用“物理量名称(单位符号)”的形式。例如,应采用
“输出电压(V/mV)”,而不采用“输出电压(mV)”。不过前一种形式对多数人来说还很陌
生,故后一种形式目前仍允许使用。
   10、有关使用法定计量单位的其他注意事项见《著译编辑手册》附录七。 
------------------------------------------------------------------------------
--
数字
1、数字用法按国家语言文字工作委员会等七个单位1987年公布的《关于出版物上数字用法
的试行规定》(以下简称《试行规定》)执行(见《著译编辑手册》附录八)。
   2、如遇特殊情形,不便按《试行规定》,必须灵活变通时,应做到两点:a)得体,符合
一般习惯;b)保持相对统一,自成体系。
   3、“数十”、“数百”不应写作“数10”、“数100”。
   4、用“……多”、“……余”表示的约数以及不精确的整数一般用汉字。精确的整数
有时也可用汉字。
   [例1] 举行全国性评奖十余次,获奖作品有干余件之多。协会拥有三千多名会员,其中
三分之二是有成就的中青年。另外,在三十个省、市、自治区还设有分会。
   [例2] 我国有五千年的文明史。
   5、文中出现一组具有统计和比较意义的数字,如其中有精确数字,也有用“……多”
、“……余”表示的约数时,为保持体例上的一致,其约数也可以使用阿拉伯数字。
   [例1] 从机动财力中拿出1900万元,调拨钢材3000多吨、水泥2万多吨、柴油1400吨,
用于农田水利建设。
   [例2] 全市有少数民族干部3.2万人,其中省部级、局级、处级、科级干部6000多人,
有高级职称的1700多人。近年来,全市共涌现出少数民族市级劳动模范108名。
   6、“10 000—30 000”可写作“1万—3万”,不应写作“1—3万”,以免误解为“1—
30 000”。
   7、“50 000”、“6 000 000”可写作“5万”、“600万”,但“100”、“2 000”、
“6 000 000”一般不宜写作“1百”、“2千”、“6百万”。
   8、“800 000 000”可写作“8亿”。按《试行规定》还可写作“80 000万”,但后一
种写法最好避免使用。
   9、概数“七八十人”,其连用的两数字“七”和“八”之间不用顿号隔开,即不应写
作“七、八十人”,也不能用阿拉伯数字写作“7、80人”或“70、80人”。
   10、不是表示概数,而是表示并列关系的,例如“一、二等奖”,“三、四年级”[意
指“三年级和(或)四年级”,不是指“三四个年级”],相邻两数字间应加顿号。
   11、4位和4位以上的数字,包括小数点后4位和4位以上的数字,采用三位分节法。节与
节之间空四开(即半个阿拉伯数字)的位置,如“1 000”、“20 000”、“3 000 000”、
“27.567 89”。
   12、有些书对4位的数字(包括小数点后4位的数字)不加空位,如“3000”、“27.5678
”,对5位及5位以上的数字才用三位分节法。这只要求全书统一即可。
   13、英、日文书中4位以上数字的分节号用四开逗号,俄、德、法文书则空四开间距。

   14、用“α×lOn”的形式表示的数,常用于下列几种场合:
(1)用于表示有效位数。举例来说,340 000,如果有效位数是3位,可写成3.40×105,不
能写成3.4×105,34×104或3 400×102。换句话说,有效位数是3位时,“α”必须是3个
数码的。
   (2)用于科学记数法表示数量级。此时。应满足下列条件:1≤α<10。举例来说,250 
000应写成2.5×105;2 578 000应写成2.578×106。
(3)用于n为某固定值的一组数。举例来说,以原子尺度lO-8cm为基数而写作:2×lO-8cm, 
l5×lO-8 cm,0.354×lO-8cm。此时α值位数不受限制。
 
 
 

--
【hitwdh】:欢迎光顾office_tools(文档表格处理)这个小店!
【网  友】:你这疙瘩都经营些啥呀?
【hitwdh】:主要是MS Office, WPS Office等系列软件,及其与之关联的图文处理软件
            的使用,PDF文档的编辑处理等美味佳肴,特别推荐word、excel,pdf等精
            华大餐!新引进有趣、实用、美观的套餐TeX and LaTeX,欢迎有意者品尝!
            最后祝愿你在本店得到你所需要的! :-)

※ 来源:·哈工大紫丁香 bbs.hit.edu.cn·[FROM: 202.118.237.18]
[百宝箱] [返回首页] [上级目录] [根目录] [返回顶部] [刷新] [返回]
Powered by KBS BBS 2.0 (http://dev.kcn.cn)
页面执行时间:2.968毫秒