Black_Soil 版 (精华区)
发信人: jiaxu (笑林子), 信区: TongueByTongue
标 题: 男人口才(28)
发信站: 紫 丁 香 (Sun May 14 22:19:24 2000), 转信
雨果情迷阿黛尔
维克多·雨果是19世纪前斯浪漫主义文学运动的领袖,一生中创作了《悲惨世界》
、《巴黎圣母院》、《九三年》等世界名著。这些名著也是我国读者耳熟能详的。
雨果与邻舍的阿黛尔·富歇自幼青梅竹马。雨果的父母反对两人相爱,但两人感情
甚笃,决心冲破家庭阻力而结合。
雨果20岁时,诗作受到路易十八的赏识,获赐恩俸。雨果知道这消息后,当即写了
这封信给阿黛尔,向她求婚。6个月后,两人得到家长作证结婚,婚后感情甚笃。
如果说富兰克林的求婚信幽默风趣,法拉第的未婚信朴实无华,则雨果的情书是激
情似火,更富诗人气质。
1822年3月15日星期五晚
经过昨天和前天两个愉快的夜晚之后,今天晚上我当然不会出去,决定坐在家里给
你写信。不但如此,我的阿黛尔,我可爱的、倾心爱慕的阿黛尔,我有多少话要对你讲
啊!哦,上帝!这两天,我每时每刻都在问自己:这种幸福是不是一个梦。我内心的快
乐似乎不应是人间所有。我还不能理解这万里无云的蓝天。
阿黛尔,你还不知道我原先打算忍受什么呢。其实我是虚弱,我却觉得自己镇静;
其实我是在准备走投无路时采取种种荒唐行为,我却认为自己勇敢、乐天知命。啊!让
我恭恭敬敬地拜倒在你的石榴裙下吧,因为你是那么高贵,那么温柔,那么坚强!我以
前一直在想:我爱你爱到极点时,只能是把自己的生命奉献给你。然而你,我慷慨的爱
人,竟也准备为我牺牲你的平静生活。
阿黛尔,在这永远令人难忘的八天之中,你的维克多什么荒唐、疯狂的念头没有起
过啊!有时我准备接受你献给我的可贵的爱情;我想如果我父亲的信逼 得我走投无路
的话,我也许会筹划一点钱,然后把你带走――你,我的未婚妻,我的伴侣,我的妻子
,离开所有可能拆散我们的人,我想既然我名义上是你的丈夫,我们可以离开法国,到
另外一个我们可以在那里享受自由权利的国度去。白天我们坐在同一辆马车上赶路,夜
晚我们住在同一个屋顶下睡觉。
可是我高贵的阿黛尔,别以为我会利用这登峰造极的幸福来占便宜。你绝对不会把
我想得这么坏,对不对?你会成为最值得尊敬的对象,成为我维克多最敬重的人儿;在
旅途中你甚至可以和他睡在同一间房间里,不必担心他会惊动你,碰你一下,甚至于看
你一眼。反之,我打算睡在椅子上,或者坐在一把椅子上警惕地守卫着你,再不然,就
睡在你床边的地板上,守卫你,保护你,使你高枕无忧地安眠。在牧师把一切做丈夫的
权利赐给你的奴隶之前,他所敢想往的唯一的一种权利就是守卫你的权利……
阿黛尔啊,请不要因为我这么软弱和卑贱,你却是那么坚强和高贵而憎恨我、鄙视
我。请想一想我的损失、我的寂寞、我父亲对我构成的威胁吧;想一想一个星期以来,
我一直在提心吊胆唯恐会失掉你的情景吧。请不要对我过分的绝望情绪感到惊讶。你是
一个令人钦佩的姑娘。说实在话,我觉得拿天仙来跟你比,天仙都沾了你的光。你得天
独厚,多才多艺;个性坚强,心地善良。啊,阿黛尔,别把这些话当作痴情话――我有
生以来就一直对你痴情,而且这种感情还在与日俱增。我整个灵魂都是属于你的。如果
我的一生不属于你的话,我的生命早就会失去和谐,我就一定会早已死去――这是必然
的。
阿黛尔,当我收到那封或是给我带来希望或是给我带来绝望有快时,我心里想的就
是这些。如果你爱我的话,你一定能了解我当时的喜悦心情。我也能了解你当时的感情
,但我不打算在这里描绘它。
我的阿黛尔,为什么除了喜悦之外,没有什么字眼能表达这种感情呢?是不是因为
人类的语言根本没有能力表达这种快乐呢?
从逆来顺受的凄凉心情突然飞跃到极乐世界,似乎有点使我坐立不安。甚至现在,
我还有点神不守舍;有时我不由浑身发抖,生怕会突然一下子从这个美梦中惊醒过来。
啊,如今你是我的了!终于是我的了!不久――也许再过几个月,我的天使就会睡
在我怀中,从我怀中醒来,在我怀中生活了。你每时每刻脑子里所想的,眼睛里所看到
的,将只有我一个人;我每时每刻脑子里所想的,眼睛里所看到的,也只有你一个人!
我的阿黛尔呀!……
如今你将属于我了!如今我这个凡夫俗子蒙神的召唤,将享受天堂的幸福了。在我
心目中,你先是我年轻的妻子,继之是年轻的母亲,但永远是同一个人,永远是我的阿
黛尔,在纯洁的夫妻生活中,你将一如初恋时期做处女的日子里那样温柔,那样令人倾
慕――亲爱的人儿,请回答我――告诉我你是否想象得出:天长地久的姻缘中那种永恒
的爱情的幸福!有朝一日,这种幸福就将为我们所有……
我的阿黛尔,无论是在写作中,还是在争取国家津贴的努力中,我决不会因任何障
碍而灰心,因为我为这两件事获得成功所采取的每个步骤,都将使我越来越接近你。现
在还有什么能使我觉得痛苦呢?不人相信这一点,不要把我想得那么坏,我请求你。如
果吃点苦能赢得这么大的幸福,那又算得了什么呢?难道我以前不是祈求过上帝成千上
万次,求他允许我以血的代价来换取它吗?哦!我多么快乐啊!将来我还会多么快乐啊
!
再见,我的天使,我可爱的阿黛尔!再见!我将吻你的头发,然后去睡觉。可是,
我离开你太远了,不过,我可以梦见你。也许不久我就会到你身边来。再见,原谅你今
生、也是来世的丈夫这样胡言乱语吧;我拥抱你,热爱你。
你的画像呢?
--
※ 来源:.紫 丁 香 bbs.hit.edu.cn.[FROM: jewel.hit.edu.cn]
Powered by KBS BBS 2.0 (http://dev.kcn.cn)
页面执行时间:6.536毫秒