Ghost 版 (精华区)
发信人: nbipfml (天外飞仙), 信区: Ghost
标 题: 第16章(4)
发信站: 哈工大紫丁香 (Sat Dec 24 11:15:12 2005), 转信
“不是这样的,我把它翻了过来。我估计你会注意到的,我本打算给你留个纸条,但要把所有这些都记到一张纸上实在是太难了。”
他的怒气已经完全飞到九霄云外去了,取而代之的是另外一种情绪——关心,主要是关心秘密泄露了,而她可能会利用这个秘密。也许有个人商量一下会好一点。
“你本该先问问我。”他说。
“问你?我怎么问你,我又不知道你还有这本日记。”
“我是说这整件事情——我的调查。”
“你本来应该问我的。”她说。
“你也在调查莉齐——对吗?”
“是的,”她答道。
“为什么?”
“因为……因为她是我的曾曾祖母——如果我没把辈分搞错的话。”
休一下子摔倒在床上,他的嘴张得大大的,“你说什么?真的?”
“是的,我知道这件事有一段时间了。我母亲总跟我说我们跟达尔文是远房亲戚。但我从来没留心,我以为那只不过是一个无聊的家族谣传罢了。你知道,就像有些人说他们是皇亲国戚一样。”
“那你后来怎么确定这是个事实的?”
“母亲去世后。这个信息是遗产的一部分。在这儿,瞧瞧吧。”
她打开抽屉,拿出一张纸递给他。这是伦敦一位律师的来信,署名是斯宾塞杰克斯和哈钦森事务所,日期是1982年5月20日,收信人是桃乐茜达西玛,地址是明尼苏达州的明尼阿波利斯。
“那是我母亲。”贝丝说完,等待着他的回应。
他接着看下去。信上写道,事务所于1882年受托保管那些“文件”,查理劳瑞布莱斯,儿童援助社团的创始人是其授权者,并且事务所要保证那些文件的机密性,100年内不准泄露给他人。文件中包含一些信息,她认为这些信息会“对历史具有重大意义,而对还活着的人们以及将来会被揭穿身份的那些后代们是一种极大的扰乱和不安。”
信上还写道:
我们的档案和我们的调查使我们确认你就是达尔文目前还活在世上的血缘最近的亲属了——也就是说,艾玛伊丽莎白达尔文,生于1872年5月1日的一个私生女,同月在儿童援助社团的帮助下被人收养。
请仔细审阅信中附上的文件以确定你对它们的继承权。你应该很愿意去争取这个权利。如果你希望得到这份权利,请亲自到我们的办公室来一趟……
后面附着个地址,休认出它是离老贝利很近的地方。
“太不可思议了,”休说,“简直难以置信。”他又把信拿起来念道:“对历史重要,对还活着的人是困扰——这是什么意思?”
“这是莉齐写的或发现的,从她的日记中,我觉得她因为某种原因一直在追寻探究她的父亲。”
“那你母亲从来没有去要回那些文件吗?”
“是的,她把它留给了我。”
休不停地摇头。“奈杰尔说你与达尔文有关联,还记得吗?我在火车上问过你,可你当时否认了。”
“当时我说的是:不要相信那些道听途说的事情。我信守这一准则——这是平常观察得出的结论。”
他笑了,“我知道莉齐曾经怀孕,可我从没把这跟你联系在一起。”
“没有道理嘛。”
“那查理劳瑞布莱斯又是谁呢?”
“19世纪中期的一个社会改革家,他创立了儿童援助社团来帮助纽约那些无家可归的街头流浪儿。社团赞助‘孤儿专列’把250000个孤儿送往西部。”
“他认识达尔文吗?”
“认识,达尔文很欣赏他的著作——《危险阶层》。1872年夏天,他邀请布莱斯夫妇到农庄做客。从那时起,他们就成为朋友了。”
贝丝又递过来3三份文件,一份是旧的出生证明,上面写着母亲是伊丽莎白达尔文,而父亲那一栏是不详。第二份是收养文件,上面还有莉齐歪歪扭扭的签名。最后一份是一个社团成员写给布莱斯的信。这个成员于1872年9月跟随“孤儿专列”把68个流浪儿从纽约护送到中西部。
“听到这个消息,您一定很高兴。根据您安排的收养协定,我今天已经顺利地在底特律把婴儿艾玛交给了来自明尼阿波利斯的一个家庭。她的新父母给她改名叫‘菲丽帕’。”信的作者继续描述那份“看到这么多孤儿已被安置于新家庭的关怀之中的喜悦之情”。她写道:
上一页 回书目 下一页
--
祖传牛皮癣专治老中医~~
※ 来源:·哈工大紫丁香 bbs.hit.edu.cn·[FROM: 218.24.137.166]
Powered by KBS BBS 2.0 (http://dev.kcn.cn)
页面执行时间:4.340毫秒