Love 版 (精华区)

发信人: falconzou (绿茶兑书), 信区: Love
标  题: 一封英语情书 (转 )
发信站: 哈工大紫丁香 (Thu Feb 28 15:11:26 2002) , 转信


一封英语情书
喜欢上王小姐后,决定要给她写一封情书,这封情书一定要不落俗套。苦思之下,触发了
灵感,现在卖饼干说是卖克力架,做网站的想办法上纳斯达克,那我也走国际路线,写封
英文情书,扯着虎皮拉大旗,显示一下自己的才华吧。
Dear wang litte girl:亲爱的王小姐:(翻译这句,我可费了不少心思,中文直接用”亲
爱的”未免显得肉中有肉,麻中有麻,还是老外开放,一般朋友也可以用dear,这样自己
的贼心可以得到满足而又不唐突。姐想译成sister吧,怕她理解成小妹,一开始就叫人小
妹,我好意思开口,人家还不一定好意思应呢,把小姐译成little girl吧,又怕她理解成
小丫头,这样”wang littlegirl”变成了王小丫,上天作证,我可没有喜欢这个漂亮的主
持人,其实主要知道喜欢了也白搭,就象明知是垃圾股又何必再投资进去呢?最后采用考
试时常用的方法-----丢硬币决定还是译成litte girl。)
From see you one eye, I shit love you.(本想写”自从见你第一眼,我便对你魂牵梦
绕”,可魂牵梦绕我实在译不出,只好写成”我便爱上你”,”便”译成shit是邻居小孩
告诉我的,他说VCD里老有人说:”shi t”,这个shit就是”便”。)
your eyes close,I die;your eyes open ,I come back to live.Your eyes close and 
openagain and again ,I die again and again.你的眼睛闭上,我就死了,你的眼睛睁开
,我又活过来了,你眼睛眨呀眨,我就死去活来。(“哈哈,不禁有些佩服自己了,居然用
这么简单的单词表达了这么深邃的意思。)
Maybe you do not know me ,no matter.one see clock emotion is pop.(“也许你还不
认识我,没有关系,一见钟情很流行。”译一见钟情颇费了一番功夫,一、见、情都会,
但钟字怎么译呢,一抬头,见闹钟上写着呢:clock,pop这个词是从电视中学来的,最流
行的音乐唱片就是top of the pops,呵呵,处处留心皆学问呀。)
think I should introduce myself to you.我想应该介绍一下自己。(事实证明我的英文
启蒙老师很有远见,她说要是哪天你到了国外,要找外国MM套磁,就要用这句。不过,不
知她有没有想到我现在是用这句话来唬中国MM。)
I call Li old big. toyear 25.我叫李老大,今年25.(今天是today,那么今年是toyea
r,没有错的吧。)
My home four mouth people:papa,mama,I and DD.我家有四口人:爸爸、妈妈、我和弟弟
。(还好,幸亏在网上混了这么多年,知道GG,JJ,MM,DD怎么写的。)
I beat letter very fast,because I am a computer high hand.I even act as black 
guest.我打字很快,因为我是电脑高手,我甚至还当过黑客呢。
I do early fuck every day,so that I can have strong body to protect you.我每天
都做早操,这样我会有强壮的身体来保护你。(”操”译成fuck也是邻居小孩告诉我的,他
还说VCD里就是这么译的,人家外国电影不会用错的。)
Please come to eat and sleep with me, or I will cut my hair to be a monk , and
 find aplace where many monks live in to over mylife.请嫁给我吧,否则我将削发为
僧,找个庙来了此一生。(实在想不起嫁字怎么译了,好在我脑袋灵光,嫁过来不就是和
我吃住在一起吗?祸不单行,庙字我又忘记怎么译了,不过这也难不倒我,好多和尚住的
地方不就是庙吗?为自己的聪明鼓掌!至于了此一生,打游戏时最后不是game over吧,o
ver当然就是结束啦。)your old big你的老大(为了表示亲切,署名时我省去了姓,不过
你的老大听起来有点象黑社会的感觉,算了,不管它啦。)好了,我的第一封英文情书就
这样隆重诞生了,看见了吧,知识就是力量,哦,为写这封情书熬了一个通宵,天都亮了
,该do early fuck(做早操)去了!



--

※ 来源:.哈工大紫丁香 http://bbs.hit.edu.cn [FROM: 202.118.235.212]
[百宝箱] [返回首页] [上级目录] [根目录] [返回顶部] [刷新] [返回]
Powered by KBS BBS 2.0 (http://dev.kcn.cn)
页面执行时间:2.431毫秒