Warcraft 版 (精华区)

发信人: xiaonan (nannan), 信区: Warcraft
标  题: 英文用語(簡體版中文解釋) 
发信站: 哈工大紫丁香 (Tue Nov 14 00:14:17 2006), 转信

Humans-hu、hum-人類 
==========================
英雄(原名)-英文簡稱-中文 
=========================
Archmage-AM-大法師-老頭 
└Blizzard-無-暴雪、玻璃渣 

MountainKing-MK-山丘之王、山岳之王、山王 
└Thunder Clap-TC-震地擊 
Paladin-Pal-聖騎士、芭樂丁、帕拉丁、小強 
└Holy Light-HL-聖光術 
Blood Mage-BL-血之祭司、血法(師)、血巫 
└Flame Strike-FS-(火)焰之舞、火柱 
=========================
單位(原名)-英文簡稱-中文 
=========================
Peasant-無-農民、工人 
Militia-無-民兵 
Footman-FM-步兵、足男、腳男、武士 
Rifleman-RM-火槍兵、來福男 
Knight-kni-騎士 
Priest-Pri-男法師、牧師 
Sorceress-Sor-女法(師)、女術士 
(其中priest跟sorceress常合稱男女法) 
Spell Breaker-SB-血精靈破咒者、破法者 
Flying Machine-無-(矮人)直升機 
Mortar Team-無-迫擊炮小隊、迫擊炮 
Siege Engine-tank-(蒸氣)坦克 
Gryphon Rider-Bird-獅鷲騎士、大 
Dragonhawk Rider-無-龍鷹 
└Cloud-無-迷霧 
Water Elemental-WE-水元素 
(WE有時會被拿來指World Edit(地圖編輯器),別搞錯!) 
Phoenix-無-鳳凰 
========================================= 
Orc-半獸人、獸族 
========================================= 
英雄(原名)-英文簡稱-中文 
========================================= 
Blade Master-BM-劍聖、刀神(到底用刀還用劍..XD) 
Farseer-FS-先知、預言家 
└Chain Lightning-CL-連環閃電 
Tauren Chieftain-TC-牛頭人酋長、戰牛酋長、牛伯伯 
└Shockwave-SC-斬空波 
└War Stomp-WS-動地 
Shadow Hunter-SH-(暗)影獵人 
└Big Bad Voodoo-BBV-邪惡巫毒、惡劣巫毒 
========================================= 
單位(原名)-英文簡稱-中文 
========================================= 
Peon-無-農奴、勞工 
Grunt-G-獸人步兵、蠻兵 
Troll HeadHunter -T.HH、HH-獵頭族 
Troll Berserker -無-獵頭族 
Demolisher-cat-投石車、投石器 
Raider-無-狼騎兵、狼騎 
Kodo Beast-kodo-可多獸、科多獸 
Wind Rider-WR-飛龍、翼龍、飛龍騎士、翼龍騎士 
Troll Batrider-無-蝙蝠騎士 
Shaman-僧人、薩滿、巫醫(我覺得最好少用,容易和Witch Doctor混淆) 
└Bloodlust-BL-嗜血術 
Witch Doctor-WD、doctor、doc-巫醫、食人妖醫術師 
Spirit Walker-SW-靈魂行者、牛法 
└Spirit Link-SL-靈魂連結 
└Ancestral Spirit-AS-喚醒靈魂、祖靈 
Tauren-無-牛、戰牛族、牛頭人 
========================================= 
Night Elves-NE-(暗)夜精靈、夜精(別念月精就好了=.=+) 
========================================= 
英雄(原名)-英文簡稱--中文 
========================================= 
Demon Hunter-DH--惡魔獵手、惡魔獵人、狩魔獵人 
└Manaburn-MB-退魔擊 
Keeper of the Grove-KotG、KOG-叢林守護者、叢守 
Priestess of the Moon-PotM、POM-月之女祭司、母老虎 
Warden-無-典獄長、看守者、刺客 
└Fan of Knives-FoK-刀鋒之扇、刀扇 
========================================= 
單位(原名)-英文簡稱-中文 
========================================= 
Wisp-無-幽光 
Archer-arc-弓手、弓箭手、女弓 
Huntress-Hunt-女獵手 
Glaive Thrower-弩炮、石弩 
Dryad-dry-森林精靈、林精 
Druid of the Claw-DoC-利爪德魯伊、熊、熊德 
Mountain Giant-MG-山(岳)巨人 
└Taunt-嘲諷 
Hippogryph-hippo-鴨鹿獸、鹿獸、鷹角獸、鳥 
Druid of the Talon-DoT-猛爪德魯伊、翔風德魯伊、烏鴉、翔德 
(德魯伊是音譯,也有人翻成督伊德) 
Faerie Dragon-無-精靈龍 

 

--

※ 来源:·哈工大紫丁香 bbs.hit.edu.cn·[FROM: 219.217.227.120]
[百宝箱] [返回首页] [上级目录] [根目录] [返回顶部] [刷新] [返回]
Powered by KBS BBS 2.0 (http://dev.kcn.cn)
页面执行时间:2.300毫秒