Flyingoverseas 版 (精华区)

发信人: GREnTOFEL (拔鸡毛中), 信区: Flyingoverseas
标  题: 和老外沟通的技巧(2)
发信站: 哈工大紫丁香 (2002年05月17日08:28:23 星期五), 站内信件

kenmic 于 2002-05-16 03:09:17 发表
和老外沟通的技巧 from wwenglish.org
沟通实况3
?
Waiting For a Table?
A: May we have a table, please??
B: Have you made a reservation??
A: No, I didn't think it would be?
necessary at this time of the night.?
B: There's a camvention in town.?
We're pretty busy.?
A: I see.?
B: There will be a twenty minute?
wait or so.?
A: That will be OK.?
B: Would you like to wait in the ?
bar? We'll call you when we ?
have a table.?
A: Fine. My name is John Yang.?
等待桌位
A:请给我们一张桌位,好吗??
B:您有预订吗??
A:没有,我不认为晚上的这个时候有此必要。?
B:城里有这个规矩。我们非常的忙。?
A:我知道了。?
B:大约要等二十分钟。?
A:没有关系。?
B:麻烦在吧台那儿等好吗??
   有桌位时,我们会叫您。?
A:好。我叫杨约翰。??
《举一反三》?
1. A table, please.请给我一张桌位。?
2. We'd like a table. 我们要一张桌位。?
3. We want a table. 我们要一张桌位。?
4. Do you have a table? 你们有桌位吗??
【注】
convention n.惯例;常规?
or so 大约
bar n.酒吧;吧台??
沟通实况4?
I Have a Reservation.?
A: We'd like a table, please.?
B: I'm sorry. We can't do anything for you. We're jammed.?
A: But I have a reservation. My name is Tony Hwang.?
A: Oh, yes. Mr. Hwang. We've been expecting you. Step this way, please. Your
tab
le is over there.?
我有预订。?
A:请给我们一张桌位。?
B:很抱歉。我们无法为您服务。我们已经客满了。?
A:可是,我预订了。我叫黄汤尼。?
B:喔,是的。黄先生。我们正在等您。请这边来。您的桌位在那儿。??
《举一反三》?
1. I made a reservation. 我预订了。?
2. I called for a reservation this afternoon.我打电话预约了。?
3. I got a reservation this afternoon. 我今天下午预订了。?
4. You should have a table reserved for us. 你们该已经为我们预留了一张桌位。?
【注】jam v.挤紧;塞满
沟通实况5?
It's Too Noisy Here.?
A: Here's your table, sir.?
B: Excuse me, but we'd like another table.?
A: I beg your pardon??
B: We need another table. We have a lot to discuss. This table is too near the
b
and.?
A: I see. I have one over there in the corner.?
B: That's perfect.?
A: Follow me, please.?
这里太吵了。?
A:这是您们的桌位,先生。
B:对不起,可是我们想要别的桌位。?
A:对不起,请再说一遍。?
B:我们要另一张桌位。我们要讨论很多事。这桌位太靠近乐队了。?
A:我懂了。我们在角落那边有张桌位。?
B:太好了。?
A:请跟我来。??
《举一反三》?
1. That's fine. 很好。?
2. That will be fine. 那很好。?
3. That will suit us perfectly.那会非常适合我们。?
4. That's just what we want. 那正是我们要的。?
【注】I beg your pardon 对不起,请再说一遍(没听懂对方的话时用,反问时把调子上
扬,说成(I) beg your pardon?)
沟通实况 6?
How Do I Choose Wine??
A: Here's the wine list, sir.?
B: I would like some wine.?
A: Yes? What will it be??
B: I hate to admit this I really don't know too much about wine.?
A: May I make a suggestion??
B: Yes, of course.?
A: Why don't you consult our sommelier? He'll be glad to give you some
suggestio
ns.?
B: That will be OK as long as it isn't too expensive.?
A: He'll be all too happy to recommend a fine wine within your price range.?
B: I see. Send him over then.?
我如何选择酒??
A:先生,这是酒的目录。?
B:我想要一点酒。?
A:真的?要什么呢??
B:我讨厌承认这点。我真的对酒懂得不多。?
A:我可以做个建议吗??
B:当然可以。?
A:何不请教我们专门为客人服侍酒的侍者,他会很乐意给您一些建议的。?
B:只要不太贵就没有关系。?
A:他会非常高兴在您的荷包范围内,推荐一样好酒的。?
B:我知道了,那么请他来吧。??
《举一反三》?
1. I think I'll have some wine. 我想我要一点酒。?
2. Some wine would be nice. 来点酒会不错的。?
3. I think I'll order some wine. 我想我要点一些酒。?
4. Wine would be a good idea. 喝点酒是个好主意。?
【注】
sommelier n.〔法文〕专门为客人服侍酒的侍者(=wine steward
as long as 只要〓〓all too 非常(=very)?
沟通实况 7•8?
48. The Roast Duck Takes a Long Time.?
A: Are you ready to order now, sir??
B: Yes, we are. I'll have the roast duck.?
A: Roast duck. There will be a slight delay for that.?
B: How long??
A: About forty minutes, I think.?
B: That's too long. I'll order something else.?
49. I Don't Like Roast Beef Well_Done.?
A: Waiter? I asked for rare roast beef.?
B: Yes??
A: This is well_done.?
B: Shall I take it back??
A: Please do. I don't like it this way.?
/烤鸭要等很久。?
A:先生,你们准备要点菜了吗??
B:是的。我要烤鸭。?
A:烤鸭。那会稍微慢一点。?
B:多久??
A:我想大约四十分钟。?
B:太久了。我点别的东西。?
/我不喜欢全熟的烤牛肉。?
A:服务生,我叫的是半熟的烤牛肉。?
B:喔??
A:这是全熟的。?
B:要我把它拿回去吗??
A:请,我不喜欢这样子的。??
《举一反三》?
7.?
1. Roast duck, please. 请给我烤鸭。?
2. Bring me the roast duck. 给我来只烤鸭。?
3. I'll order the roast duck. 我要点烤鸭。?
4. I want roast duck. 我要烤鸭。?
8?
1. I wish you would. 我希望你能。?
2. Yes, please. j是的,麻烦你。?
3. I think you should.我想你应该这么做。?
4. Yes, of course. 是的,当然。?
【注】
orderv.定货;点菜〓〓roast duck 烤鸭?
rare adj.半熟的〓〓well_done adj.完全煮了的?
沟通实况 9?
Cafeteria?
A: We can drop in here for a quick lunch.?
B: Let's get that table over there.?
A: This is a cafeteria. We have to serve ourselves.?
B: Oh??
A: Just pick up a tray and move down that line.?
B: Can I take anything I want??
A: Sure.?
B: Where do we pay??
A: There's a cashier at the end of the line. We'll pay her.?
B: I see.?
A: Do you have cafeterias like this in Taiwan??
B: Yes, but I rarely eat there.?
A: They are very common here.?
B: The food in cafeterias in Taiwan sometimes isn't so good.?
A: Wait until you taste this.?
You'll be surprised.?
自助餐馆?
A:我们可以进去吃顿快速的午餐。?
B:我们到那边的桌位去。?
A:这是自助餐馆。我们得自己服务。?
B:喔??
A:拿个盘子,排队前进。?
B:我可以拿任何想要的东西吗??
A:当然。?
B:我们在那儿付钱??
A:队伍的尽头有出纳员。我们付钱给她。?
B:我知道了。?
A:在台湾也有像这样的自助餐馆吗??
B:有,但我很少在那儿吃。?
A:自助餐馆在这儿是很常见的。?
B:在台湾,自助餐馆里的食物有时候并不很好。?
A:等你尝了这个,你会大吃一惊的。?
《举一反三》?
1. That table looks fine. 那桌位看起来不错。?
2. I'll grab that table. 我要占那张桌位。?
3. There's a table over there. 那边有张桌位。?
4. Shall we get that table over there? 我们去那边那张桌位好吗??
【注】
drop in 不期而至;过访〓〓cafeteria n.自助餐馆?
cashier n.(银行、商店等中的)出纳员?
common adj.常见的〓〓taste v.品尝?
surprise v.使惊奇〓〓grab v.攫取;占??
沟通实况 10?
Fast Foods?
A: I'd like a hamburger, French fries, and coffee.?
B: Here, or to go??
A: I'll have it here.?
B: Just a minute, please.?
A: I'd like the hamburger with ketchup.?
B: They all come with mustard and ketchup.?
A: Just ketchup, please.?
B: We'll have to make a special one for you. Can you wait for five minutes or
so
??
A: Sure.?
速食?
A:我要汉堡、炸马铃薯条和咖啡。?
B:这边用还是带走??
A:我要这边用。?
B:请稍待。?
A:汉堡要加蕃茄酱。?
B:汉堡都加了芥末和蕃茄酱。?
A:只要蕃茄酱就好了,谢谢。?
B:我们会为您特别作一个。您能等个五分钟左右吗??
A:当然可以。?
《举一反三》?
1. Put ketchup on the hamburger. 汉堡上要加蕃茄酱。?
2. Ketchup on the hamburger, please. 请在汉堡上加蕃茄酱。?
3. I want you to put ketchup on the hamburger. 我要你在汉堡上加蕃茄酱。?
4. Please give me the hamburger with ketchup on it.?
请给我加了蕃茄酱的汉堡。?
【注】
hamburger n.汉堡(加牛肉饼的三明治)?
French fries 炸马铃薯条〓〓mustard n.芥末?
ketchup n.蕃茄酱(=catchup, catsup)??
沟通实况 11?
Did You Forget My Order??
A: Waitress!?
B: Yes? What is it??
A: I ordered 20 minutes ago. I haven't gotten my food yet.?
B: What was your order again??
A: A tuna salad sandwich and a glass of milk.?
B: I'll see what happened for you.?
A: I wish you would. I'm in a hurry.?
B: OK. OK. I'll take care of it right away.?
你忘了我点的食物吗??
A:女侍!?
B:是的,什么事??
A:我二十分钟前就点菜了。我还没拿到我的食物。?
B:再说一次您点的是什么??
A:一份鲔鱼沙拉三明治和一杯牛奶。?
B:我去看看怎么回事。?
A:我希望你能够,我在赶时间。?
B:好,好。我会立刻处理的。?
《举一反三》?
1. My food hasn't come yet.我的食物还没来。?
2. I haven't gotten my order yet. 我还没拿到我点的食物。?
3. My order hasn't arrived yet. 我点的食物还没来。?
4. You haven't brought my food yet. 你还没有把我的食物拿来。?
【注】
tuna n.鲔鱼〓〓salad n.沙拉?
OK. OK. 好,好。(是要人放轻松一点的意思,=Thake it easy)?
沟通实况12?
This Is Not What I Ordered.?
A: Waiter. May I see you a moment??
B: Yes, sir. What's the problem??
A: Is this my meal??
B: What did you order??
A: The fried scallops.?
B: There must be some mistake. Those are fried oysters.?
A: I thought so.?
B: Will you keep the oysters, or should I get the scallops for you??
A: The scallops, of course. That's what I ordered.?
B: I see. Just a minute, and I'll get your order for you.?
这个不是我点的。?
A:服务生。我可以和你谈谈吗??
B:是的,先生。有什么问题??
A:这是我的菜吗??
B:您点了什么??
A:炸干贝。?
B:一定是弄错了。那些是炸牡蛎。?
A:我也这么想。?
B:您要留着这些牡蛎,还是我去换干贝给您??
A:当然是干贝。那才是我所点的。?
B:我懂了,稍候。我去拿您所点的菜。?
《举一反三》?
1. Is this what I ordered? 这是我点的吗??
2. I don't think this is my meal. 我想这不是我的菜。?
3. I don't think this is what I ordered. 我想这不是我点的。?
4. Did you bring me what I ordered? 你拿来的是我所点的吗??
【注】
scallop n.干贝
?
oyster n.牡蛎??
沟通实况 13?
Where's Our Waitress??
A: Waitress!?
B: Yes? What is it??
A: Would you get us some more water, please??
B: This isn't my station.?
A: What do you mean by that??
B: I'm not responsible for this table.?
A: Well, would you please get our waitress??
B: Yes. I'll send her right over.?
我们的女侍呢??
A:女侍!?
B:是的,有什么事??
A:麻烦再帮我们加点水,好吗??
B:这里不是我负责服务的。?
A:你的意思是??
B:我不是负责这张桌位的。?
A:嗯,你能帮我们找负责这边的女侍吗??
B:好,我马上请她过来。?
《举一反三》?
1. We need some more water. 我们需要再加点水。?
2. Bring us some more water, if you would.?
3. Would you be kind enough to get us some more water??
麻烦给我们加些水吗??
4. We don't have any water. 我们没水了。?
【注】
station (侍者或军人)服勤的地方?
be responsible for 应负责任的??
---------------------------------------
进退两难中......
  
--
还剩几根鸡毛

※ 来源:·哈工大紫丁香 bbs.hit.edu.cn·[FROM: 202.118.229.154]
[百宝箱] [返回首页] [上级目录] [根目录] [返回顶部] [刷新] [返回]
Powered by KBS BBS 2.0 (http://dev.kcn.cn)
页面执行时间:4.876毫秒