Flyingoverseas 版 (精华区)
发信人: bonjovi (bonjovi), 信区: Flyingoverseas
标 题: GRE笔试真题No.9-1
发信站: 哈工大紫丁香 (2001年08月26日18:26:04 星期天), 站内信件
Agronomists are increasingly worried about
"desertification," the phenomenon that is
turning many of the world's ----fields and
pastures into----wastelands, unable to support
the people living on them.
fertile.. barren
productive.. blooming
arid.. thriving
poorest.. marginal
largest.. saturated
————————————————————————
答案:(A)
agronomist: n.农学家,农艺师
desertification: n.沙漠化,土壤贫瘠化
pasture: n.1.牧草 2.牧草地,牧场 3.放牧
fertile: a.1.可繁殖的 2.肥沃的,富饶的 3.多产的,丰产的,富于思想的
barren: a.1.贫瘠的,荒芜的,不毛的 2.不(生)育的,不结果的 3.沉闷无趣的
productive: a.1.多产的,富饶的,肥沃的 2.富有成效的,产生特定结果的
blooming: a.1.有花的,开着花的 2.兴旺的,繁盛的
arid: a.1.干旱的,干燥的 2.不毛的,贫瘠的
thriving: a.兴旺的,繁荣的,旺盛的
marginal: a.1.在页边上的 2.边缘的,边沿地区的 3.临界的,勉强够格的
saturated: a.1.浸透的,渗透的 2.饱和的 3.充满的
农学家们对“沙漠化”感到日益担忧,这一现象正在将世界上的许多肥沃的田地和牧场
变
作贫瘠的荒地,难以维持居住在这里的人们的生计。
Old beliefs die hard: even when jobs became----,
the long-standing fear that unemployment could
return at a moment's notice----.
vacant.. perished
easier.. changed
plentiful.. persisted
protected.. subsided
available.. receded
————————————————————————
答案:(C)
die hard: v.1.(旧习惯、旧信仰等)难改掉,难消亡 2.顽固到底,难断气
long-standing: a.长时间的,为时甚久的
unemployment: n.1.失业 2.失业人数(率) 3.失业救济金
at a moment′s notice: prep.一俟通知马上就…
vacant: a.1.空(白)的,空缺的 2.空虚的,无聊的
perish: v.1.卒,凋谢 2.被摧毁,消亡 3.颓丧,堕落 4.腐烂,硬化
persist: v.1.坚持不懈,执意 2.持续,存留
subside: v.1.退落,消失 2.平静,平息 3.下沉,沉淀
recede: v.1.后退,远去 2.变得渺茫 3.变得模糊(或淡漠)
旧有的信念难以消亡:即使在工作岗位绰绰有余之际,那由久以来的恐慎,即失业一俟
通
知顷刻就会再度来临,仍然会驻留在人们的心头。
Intellectual----and flight from boredom have
caused him to rush pell-mell into situations that
less----spirits might hesitate to approach.
restlessness.. adventurous
agitation.. passive
resilience.. quiescent
tranquility.. versatile
curiosity.. lethargic
————————————————————————
答案:(A)
flight(from): n.逃跑,溃退
boredom: n.厌倦,乏味,无聊
pell-mell: adv.1.乱糟糟地 2.忙乱地,匆忙地 3.不加区分选择地
spirit: n.(具有特定品质的)人物
agitation: n.1.搅动,摇动,震动 2.激动,不安,焦虑 3.鼓动,煽动
resilience: n.1.弹性,灵活性 2.恢复力,适应力
quiescent: a.1.静止,沉寂的 2.(昆虫)静止期的,休眠的
tranquility: n.1.平静,安宁 2.稳定,平稳
versatile: a.1.多才多艺的 2.多功能的,多用途的 3.易变的,反复无常的
lethargic: a.1.昏睡的,没精打采的,呆滞的 2.催人入眠
心智方面的焦躁不安,加诸对无聊厌倦的逃避,致使他仓促匆忙地一头扎入到那样一些
情
形中,而那些较缺乏冒险精神的人面临这些情形则有可能踌躇犹豫,避而远之。
Science advances in----spiral in that each new
conceptual scheme----that phenomena
explained by its predecessors and adds to those
explanations.
a discontinuous.. decries
a repetitive.. vitiates
a widening.. embraces
an anomalous.. captures
an explosive.. questions
————————————————————————
答案:(C)
spiral: n.1.螺线,蜷线 2.螺旋(形),螺旋形的东西
in that: conj.既然,因为
conceptual: a.1.概念的,理性的 2.概念艺术的
scheme: n.1.计划,方案 2.阴谋,诡计 3.系统,体制 4.图式
predecessor: n.1.前任,前辈 2.前身
discontinuous: a.1.不连续的,间断的,继续的 2.连贯的
decry: v.1.反对,谴责 2.诋毁
vitiate: v.1.使变质,污染,损坏 2.败坏,使堕落 3.造成…无效
embrace: v.1.拥抱 2.(欣然)接受,采用 3.信奉 4.包括(含)
anomalous:a.1.反常的,异常的,不规模的,例外的 2.不协调的,不恰当的
capture: v.1.俘虏,捕获 2.占领,获得 3.引起(注意),迷住
科学是以一个不断拓宽着的螺旋形的形式发展的,因为每一个全新的概念体系既包容其
先
前的概念体系业已解释过的那些现象,又在那些旧有的解释的基础上增添新的内容。
Politeness is not a----attribute of human
behavior, but rather a central virtue, one whose
very existence is increasingly being----by the
faddish requirement to "speak one's mind."
superficial.. threatened
pervasive.. undercut
worthless.. forestalled
precious.. repudiated
trivial.. affected
————————————————————————
答案:(A)
attribute: n.1.属性,特性 2.标志,象征
central: a.1.中心的 2.为首的 3.主要的,必要的,起支配作用的
virtue: n.1.高尚的道德,正直的品质,美德 2.长处,优点
faddish: a.1.喜欢赶时髦的 2.一时流行的
superficial: a.1.表面的,外部的,外表的 2.草率粗略的 3.肤浅,浅薄的
pervasive: a.1.到外弥漫(或渗透)的,弥漫(或渗透)性的
2.遍布的,流行的,普遍的
undercut: v.1.从下部切开,用浮雕法雕出花样 2.削价…以竞争,抢生意
forestall: v.1.抢在…之前行动,垄断市场
2.(用先发制人的手段)排斥,阻碍,防止
repudiate: v.1.拒绝 2.否认,驳斥 3.声明与…脱离关系
trivial: a.1.琐碎的,不重要的,无价值的 2.平凡的,浅薄的
affect: v.1.影响 2.(感情上)打动,震动 3.(疾病)侵袭
礼貌客气并不是人类行为的一种表面的特征,而是一种主要的美德,而这一美德的存在
却
正日益受到“有话直说”这一时髦要求的威胁。
The painting was larger than it appeared to be,
for, hanging in a darkened recess of the chapel,
it was----by the perspective.
improved
aggrandized
embellished
jeopardized
diminished
————————————————————————
答案:(E)
recess: n.1.暂停,休息 2.课间休息 3.凹处,凹室
chapel: n.1.小教堂,附属教堂 2.教堂用的私人祈祷室
perspective: n.1.透视画法,透视效果 2.远景,景观视角,观点
aggrandize: v.1.增大,扩充 2.夸大,吹捧
embellish: v.美化,修饰,润饰,发挥
jeopardize: v.使处于危险境地,危及,损害
diminish: v.1.减少,缩减,降低 2.贬低,轻视
该绘画作品实际的尺寸要大于它表面上所呈示给人的那一尺寸,因为它被挂在小教堂幽
暗
的角落里,由于透视效果而使它变小了。
Because folk art is neither completely rejected
nor accepted as an art form by art historians,
their final evaluations of it necessarily
remain----.
arbitrary
estimable
orthodox
unspoken
equivocal
————————————————————————
答案:(E)
necessarily: adv.1.必要地,必需地 2.必然地
arbitrary: a.1.随心所欲的,个人武断的 2.反复无常的 3.专制的,任意的
estimable: a.1.值得敬重的,值得称道的 2.可估计的,可估量的
orthodox: a.1.正统的,正宗的 2.传统的,符合社会习俗的 3.通常的,标准的
equivocal: a.1.有歧义的,模棱两可的 2.可疑的,靠不住的
由于民间艺术既没有艺术史家将其作为一种艺术形式全然摈弃,亦没有被全然接受,因
此,
艺术史家们对它的最终评价必定一直是模棱两可的。
REFEREE: FIELD::
scientist: results
mediator: deadlock
gladiator: contest
teacher: classroom
judge: courtroom
————————————————————————
答案:(E)
裁判:场地
科学家:结果
调解人:僵局
角斗士:竞赛
教师:教室
法官:法庭
BLUSH: EMBARRASSMENT::
scream: anger
smile: pleasure
laugh: outrage
love: sentimentality
whine: indecision
————————————————————————
答案:(B)
脸红:窘迫
尖叫:愤怒
微笑:愉悦
笑:盛怒
爱:多愁善感
嗥哭:犹豫不决
TANGO: DANCE::
arabesque: theme
tonality: instrumentation
rhyme: pattern
stanza: line
elegy: poem
————————————————————————
答案:(E)
探戈:舞蹈
蔓藤图案:主题
音色,音调:乐器演奏,乐器研究
韵律:形式
诗的一节:诗的一行
哀诗,挽歌:诗歌
CELL: MEMBRANE::
door: jamb
yard: sidewalk
seed: hull
head: halo
mountain: clouds
————————————————————————
答案:(C)
细胞:细胞膜
门:门窗侧柱
院子:人行道
种子:谷壳
头:神像之光环
山:云
HYMN: PRAISE::
waltz: joy
liturgy: rite
lullaby: child
dirge: grief
prayer: congregation
————————————————————————
答案:(D)
赞美诗:赞美
华尔兹:高兴
礼拜形式;仪式(习惯)
摇兰曲:孩子
挽歌:悲哀
祈祷:会聚,会众
EMOLLIENT: SOOTHE::
dynamo: generate
elevation: level
precipitation: fall
hurricane: track
negative: expose
————————————————————————
答案:(A)
润肤剂:滋润(使舒适)
发电机:发电(产生)
海拔,标高:使成水平
降雨,降雪(量)(沉淀;轻率):下落
飓风:追录(轨道n)
底片(否定的adj):暴光(暴露)
IMPLACABLE: COMPROMISE::
perfidious: conspire
irascible: avenge
honest: swindle
amenable: deceive
hasty: prevail
————————————————————————
答案:(C)
不能扶慰的;妥协(损害)
不忠的:阴谋,谋叛
易怒的:为…报仇
诚实的:诈取,骗取
和蔼的,通情答理的:欺骗
仓促的(性急的):盛行(胜过,说服)
MISANTHROPE: PEOPLE::
patriot: country
reactionary: government
curmudgeon: children
xenophobe: strangers
miscreant: dogma
————————————————————————
答案:(D)
厌世者:人
爱国者:国家
反动分子,保守分子:正府
脾气暴躁之人:孩子
排外者:陌生人
邪教徒(恶棍):教条
MILK: EXTRACT::
squander: enjoy
exploit: utilize
research: investigate
hire: manage
wheedle: flatter
————————————————————————
答案:(B)
诈取,套取:提取
挥霍:享受
剥削:利用
研究:调查
雇用:管理
用甜言蜜语诱骗,骗取:恭维,奉承
Many critics of Family Bronte's
novel Wuthering Heights see its second
part as a counterpoint that comments on,
if it does not reverse, the first part,
(5) where a "romantic" reading receives more
confirmation. Seeing the two parts as
a whole is encouraged by the novel's
sophisticated structure, revealed in
its complex use of narrators and time
(10) shifts. Granted that the presence
of these elements need not argue an
authorial awareness of novelistic
construction comparable to that of
Henry James, their presence does
(15) encourage attempts to unify the novel's
heterogeneous parts. However, any
interpretation that seeks to unify all
of the novel's diverse elements is
bound to be somewhat unconvincing. This
(20) is not because such an interpretation
necessarily stiffens into a thesis
(although rigidity in any interpretation
of this or of any novel is always a
danger), but because Wuthering Heights
(25) has recalcitrant elements of undeniable
power that, ultimately, resist
inclusion in an all-encompassing
interpretation. In this respect,
Wuthering Heights shares a feature
(30) of Hamlet.
According to the passage, which of
the following is a true statement about
the first and second parts of Wuthering
Heights?
The second part has received more
attention from critics.
The second part has little relation
to the first part.
The second part annuls the force of
the first part.
The second part provides less
substantiation for a "romantic" reading.
The second part is better because
it is more realistic.
————————————————————————
答案:(D)
研究艾米丽·勃朗特(Emily Bronte)小说《呼啸山庄》(Wuthering Heights)
的许多文学评论家,将小说的第二部分视作一种对比物,即使没有将第一部分予以
逆转的话,也是在对第一部分作出一种诠释评判,而在小说第一部分中,一种“浪
漫的”的读解能获得更为充分的确证。将小说的两部分视作一个整体,这可凭藉小
说那错综复杂的结构而得到鼓励,而这种错综复杂的结构则体现于小说对诸叙事者
和时间交替的复杂运用之中。诚然,这些因素的存在并不能证明作者对小说架构的
意识可与亨利·詹姆斯(Henry James)的那种意识相比拟;然则,任何力图将小说
所有形形色色的因素统一起来的做法,在某种程度上注定是无法令人信服的。这倒
不是因为这样的一种解释必定会僵化成为一个命题(尽管对这部或任何一部小说的
解释中,僵化死板总是一种危险),而是因为《呼啸山庄》拥有一些极难驾御的因素,
以其无可辩驳的力度,最终拒绝被囿于一个囊括无遗的解释中。在这一方面,《呼啸
山庄》可谓是与《哈姆莱特》(Hamlet)有着异曲同工之妙。
Which of the following inferences
about Henry James's awareness of
novelistic construction is best
supported by the passage?
James, more than any other novelist,
was aware of the difficulties of
novelistic construction.
James, was very aware of the details
of novelistic construction.
James's awareness of novelistic
construction derived from his reading
of Bronte.
James's awareness of novelistic
construction has led most commentators
to see unity in his individual novels.
James's awareness of novelistic
construction precluded him from violating
the unity of his novels.
————————————————————————
答案:(B)
研究艾米丽·勃朗特(Emily Bronte)小说《呼啸山庄》(Wuthering Heights)
的许多文学评论家,将小说的第二部分视作一种对比物,即使没有将第一部分予以
逆转的话,也是在对第一部分作出一种诠释评判,而在小说第一部分中,一种“浪
漫的”的读解能获得更为充分的确证。将小说的两部分视作一个整体,这可凭藉小
说那错综复杂的结构而得到鼓励,而这种错综复杂的结构则体现于小说对诸叙事者
和时间交替的复杂运用之中。诚然,这些因素的存在并不能证明作者对小说架构的
意识可与亨利·詹姆斯(Henry James)的那种意识相比拟;然则,任何力图将小说
所有形形色色的因素统一起来的做法,在某种程度上注定是无法令人信服的。这倒
不是因为这样的一种解释必定会僵化成为一个命题(尽管对这部或任何一部小说的
解释中,僵化死板总是一种危险),而是因为《呼啸山庄》拥有一些极难驾御的因素,
以其无可辩驳的力度,最终拒绝被囿于一个囊括无遗的解释中。在这一方面,《呼啸
山庄》可谓是与《哈姆莱特》(Hamlet)有着异曲同工之妙。
The author of the passage would
be most likely to agree that an
interpretation of a novel should
not try to unite heterogeneous
elements in the novel
not be inflexible in its treatment
of the elements in the novel
not argue that the complex use of
narrators or of time shifts indicates
a sophisticated structure
concentrate on those recalcitrant
elements of the novel that are outside
the novel's main structure
primarily consider those elements
of novelistic construction of which the
author of the novel was aware
————————————————————————
答案:(B)
研究艾米丽·勃朗特(Emily Bronte)小说《呼啸山庄》(Wuthering Heights)
的许多文学评论家,将小说的第二部分视作一种对比物,即使没有将第一部分予以
逆转的话,也是在对第一部分作出一种诠释评判,而在小说第一部分中,一种“浪
漫的”的读解能获得更为充分的确证。将小说的两部分视作一个整体,这可凭藉小
说那错综复杂的结构而得到鼓励,而这种错综复杂的结构则体现于小说对诸叙事者
和时间交替的复杂运用之中。诚然,这些因素的存在并不能证明作者对小说架构的
意识可与亨利·詹姆斯(Henry James)的那种意识相比拟;然则,任何力图将小说
所有形形色色的因素统一起来的做法,在某种程度上注定是无法令人信服的。这倒
不是因为这样的一种解释必定会僵化成为一个命题(尽管对这部或任何一部小说的
解释中,僵化死板总是一种危险),而是因为《呼啸山庄》拥有一些极难驾御的因素,
以其无可辩驳的力度,最终拒绝被囿于一个囊括无遗的解释中。在这一方面,《呼啸
山庄》可谓是与《哈姆莱特》(Hamlet)有着异曲同工之妙。
?The author of the passage suggests
which of the following about Hamlet?
I. Hamlet has usually attracted critical
interpretations that tend to stiffen
into theses.
II. Hamlet has elements that are not
amenable to an all-encompassing critical
interpretation.
III. Hamlet is less open to an all-
encompassing critical interpretation
than is Wuthering Heights.
IV. Hamlet has not received a critical
interpretation that has been widely
accepted by readers.
I only
II only
I and IV only
III and IV only
I, II, and III only
————————————————————————
答案:(B)
研究艾米丽·勃朗特(Emily Bronte)小说《呼啸山庄》(Wuthering Heights)
的许多文学评论家,将小说的第二部分视作一种对比物,即使没有将第一部分予以
逆转的话,也是在对第一部分作出一种诠释评判,而在小说第一部分中,一种“浪
漫的”的读解能获得更为充分的确证。将小说的两部分视作一个整体,这可凭藉小
说那错综复杂的结构而得到鼓励,而这种错综复杂的结构则体现于小说对诸叙事者
和时间交替的复杂运用之中。诚然,这些因素的存在并不能证明作者对小说架构的
意识可与亨利·詹姆斯(Henry James)的那种意识相比拟;然则,任何力图将小说
所有形形色色的因素统一起来的做法,在某种程度上注定是无法令人信服的。这倒
不是因为这样的一种解释必定会僵化成为一个命题(尽管对这部或任何一部小说的
解释中,僵化死板总是一种危险),而是因为《呼啸山庄》拥有一些极难驾御的因素,
以其无可辩驳的力度,最终拒绝被囿于一个囊括无遗的解释中。在这一方面,《呼啸
山庄》可谓是与《哈姆莱特》(Hamlet)有着异曲同工之妙。
The determination of the sources of
copper ore used in the manufacture of
copper and bronze artifacts of Bronze
Age civilizations would add greatly to
(5) our knowledge of cultural contacts and
trade in that era. Researchers have
analyzed artifacts and ores for their
concentrations of elements, but for a
variety of reasons, these studies have
(10) generally failed to provide evidence
of the sources of the copper used in
the objects. Elemental composition can
vary within the same copper-ore lode,
usually because of varying admixtures
(15) of other elements, especially iron,
lead, zinc, and arsenic. And high
concentrations of cobalt or zinc,
noticed in some artifacts, appear in
a variety of copper-ore sources.
(20) Moreover, the processing of ores
introduced poorly controlled changes in
the concentrations of minor and trace
elements in the resulting metal. Some
elements evaporate during smelting and
(25) roasting; different temperatures and
processes produce different degrees of
loss. Finally, flux, which is sometimes
added during smelting to remove waste
material from the ore, could add
(30) quantities of elements to the final
product.
An elemental property that is
unchanged through these chemical
processes is the isotopic composition
(35) of each metallic element in the ore.
Isotopic composition, the percentages
of the different isotopes of an element
in a given sample of the element, is
therefore particularly suitable as an
(40) indicator of the sources of the ore.
Of course, for this purpose it is
necessary to find an element whose
isotopic composition is more or less
constant throughout a given ore body,
(45) but varies from one copper ore body
to another or, at least, from one
geographic region to another.
The ideal choice, when isotopic
composition is used to investigate the
(50) source of copper ore, would seem to be
copper itself. It has been shown that
small but measurable variations occur
naturally in the isotopic composition
of copper. However, the variations are
(55) large enough only in rare ores; between
samples of the common ore minerals of
copper, isotopic variations greater than
the measurement error have not been
found. An alternative choice is lead,
(60) which occurs in most copper and bronze
artifacts of the Bronze Age in amounts
consistent with the lead being derived
from the copper ores and possibly from
the fluxes. The isotopic composition of
(65) lead often varies from one source of
common copper ore to another, with
variations exceeding the measurement
error; and preliminary studies indicate
virtually uniform is topic composition
(70) of the lead from a single copper-ore
source. While some of the lead found in
an artifact may have been introduced
from flux or when other metals were
added to the copper ore, lead so added
(75) in Bronze Age processing would usually
have the same isotopic composition as
the lead in the copper ore. Lead isotope
studies may thus prove useful for
interpreting the archaeological record
(80) of the Bronze Age.
The primary purpose of the passage
is to
discuss the techniques of analyzing
lead isotope composition
propose a way to determine the origin
of the copper in certain artifacts
resolve a dispute concerning the
analysis of copper ore
describe the deficiencies of a
currently used method of chemical
analysis of certain metals
offer an interpretation of the
archaeological record of the Bronze
Age
————————————————————————
答案:(B)
对于青铜时代(Bronze Age)文明中的铜与青铜制物来说,确定其铸造过程中
所应用的铜矿石来源,可大大增加我们对那个时代文化交往和贸易的知识。科研人
员已经对这些铜制物和铜矿石进行了分析,以确定各种元素的各种含量,但出于种
种原因,这些研究普遍而言没能提供证据,以反映出这些物件中所使用的铜的来源。
即使在同一铜矿矿脉中,元素构成也会发生差异,这一般是因为其它元素,尤其是
铁、铅、锡、和砷等程度不同的混合。在某些铜制物中注意到的钴或锡的高含量,
亦出现在各种铜矿石来源中。此外,对矿石的加工过程也在随之而形成的金属中引
入了某些有失控制的次要和微量元素含量的变化。有些元素在溶炼和焙烧过程中蒸
发消失,不同的温度和工艺过程产生不同程度的损失。最后,有时在溶炼过程中需
添加入助溶剂,以便将废物从铜矿石中除去,而这种助溶剂也会将大量的元素加入
到最终产品之中。
在所有这些化学过程中,一个始终不变的元素属性是铜矿石中每一种金属元素
的同位素构成。所谓同位素构成,是指在某一元素的特定样品中该元素不同同位素
的百分比率。同位素构成因此特别适合于作为铜矿厂来源的示踪物。当然,为了达
到此目的,有必要寻找出一种元素,其同位素构成在一个特定的矿体内或多或少稳
定不变,但在一个铜矿矿体和另一个铜矿矿体之间,或至少在一个地域和另一个地
域之间,应有所不同。
当同位素构成被用来研究铜矿石的来源时,理想的选择似乎是铜本身。研究证
明,细微但仍可测量到的差异会自然发生在铜的同位素构成中。然而,这些差异仅
在稀有铜矿石中才显得足够的明显;在普通铜矿的矿物质样品之间,超过测量误差
的同位素差异还尚未被发现。可供替代的另一种选择是铅,而铅这种金属也存在于
青铜时代绝大部分铜和青铜制物之中,其含量与来自铜矿石的铅以及与有可能来自
助溶剂的铅保持一致。铅的同位素构成经常在一种普通铜矿石来源与另一种铜矿石
来源之间存在差异,其差异程度超出测量误差;而最初的研究表明,对于来自单独
一个铜矿石来源的铅来说,其同位素构成几乎是毫无二致的。虽然在某一铜制物中
所发现的某些铅很有可能是自助溶剂中引入的,或是当其它金属被添加入铜矿石内
时引入的,但是,在青铜时代加工过程中以这种方式加入的铅一般会与铜矿石中的
铅具有相同的同位素构成。因此,铅的同位素研究对于解释青铜时代的考古记录来
说可能会证明甚为有用。
The author first mentions the
addition of flux during smelting
(lines 27-31) in order to
give a reason for the failure
of elemental composition studies
to determine ore sources
illustrate differences between
various Bronze Age civilizations
show the need for using high
smelting temperatures
illustrate the uniformity of
lead isotope composition
explain the success of copper
isotope composition analysis
————————————————————————
答案:(A)
对于青铜时代(Bronze Age)文明中的铜与青铜制物来说,确定其铸造过程中
所应用的铜矿石来源,可大大增加我们对那个时代文化交往和贸易的知识。科研人
员已经对这些铜制物和铜矿石进行了分析,以确定各种元素的各种含量,但出于种
种原因,这些研究普遍而言没能提供证据,以反映出这些物件中所使用的铜的来源。
即使在同一铜矿矿脉中,元素构成也会发生差异,这一般是因为其它元素,尤其是
铁、铅、锡、和砷等程度不同的混合。在某些铜制物中注意到的钴或锡的高含量,
亦出现在各种铜矿石来源中。此外,对矿石的加工过程也在随之而形成的金属中引
入了某些有失控制的次要和微量元素含量的变化。有些元素在溶炼和焙烧过程中蒸
发消失,不同的温度和工艺过程产生不同程度的损失。最后,有时在溶炼过程中需
添加入助溶剂,以便将废物从铜矿石中除去,而这种助溶剂也会将大量的元素加入
到最终产品之中。
在所有这些化学过程中,一个始终不变的元素属性是铜矿石中每一种金属元素
的同位素构成。所谓同位素构成,是指在某一元素的特定样品中该元素不同同位素
的百分比率。同位素构成因此特别适合于作为铜矿厂来源的示踪物。当然,为了达
到此目的,有必要寻找出一种元素,其同位素构成在一个特定的矿体内或多或少稳
定不变,但在一个铜矿矿体和另一个铜矿矿体之间,或至少在一个地域和另一个地
域之间,应有所不同。
当同位素构成被用来研究铜矿石的来源时,理想的选择似乎是铜本身。研究证
明,细微但仍可测量到的差异会自然发生在铜的同位素构成中。然而,这些差异仅
在稀有铜矿石中才显得足够的明显;在普通铜矿的矿物质样品之间,超过测量误差
的同位素差异还尚未被发现。可供替代的另一种选择是铅,而铅这种金属也存在于
青铜时代绝大部分铜和青铜制物之中,其含量与来自铜矿石的铅以及与有可能来自
助溶剂的铅保持一致。铅的同位素构成经常在一种普通铜矿石来源与另一种铜矿石
来源之间存在差异,其差异程度超出测量误差;而最初的研究表明,对于来自单独
一个铜矿石来源的铅来说,其同位素构成几乎是毫无二致的。虽然在某一铜制物中
所发现的某些铅很有可能是自助溶剂中引入的,或是当其它金属被添加入铜矿石内
时引入的,但是,在青铜时代加工过程中以这种方式加入的铅一般会与铜矿石中的
铅具有相同的同位素构成。因此,铅的同位素研究对于解释青铜时代的考古记录来
说可能会证明甚为有用。
The author suggests which of the
following about a Bronze Age artifact
containing high concentrations of
cobalt or zinc?
It could not be reliably tested
for its elemental composition.
It could not be reliably tested
for its copper isotope composition.
It could not be reliably tested
for its lead isotope composition.
It could have been manufactured
from ore from any one of a variety
of sources.
It could have been produced by
the addition of other metals during
the processing of the copper ore.
————————————————————————
答案:(D)
对于青铜时代(Bronze Age)文明中的铜与青铜制物来说,确定其铸造过程中
所应用的铜矿石来源,可大大增加我们对那个时代文化交往和贸易的知识。科研人
员已经对这些铜制物和铜矿石进行了分析,以确定各种元素的各种含量,但出于种
种原因,这些研究普遍而言没能提供证据,以反映出这些物件中所使用的铜的来源。
即使在同一铜矿矿脉中,元素构成也会发生差异,这一般是因为其它元素,尤其是
铁、铅、锡、和砷等程度不同的混合。在某些铜制物中注意到的钴或锡的高含量,
亦出现在各种铜矿石来源中。此外,对矿石的加工过程也在随之而形成的金属中引
入了某些有失控制的次要和微量元素含量的变化。有些元素在溶炼和焙烧过程中蒸
发消失,不同的温度和工艺过程产生不同程度的损失。最后,有时在溶炼过程中需
添加入助溶剂,以便将废物从铜矿石中除去,而这种助溶剂也会将大量的元素加入
到最终产品之中。
在所有这些化学过程中,一个始终不变的元素属性是铜矿石中每一种金属元素
的同位素构成。所谓同位素构成,是指在某一元素的特定样品中该元素不同同位素
的百分比率。同位素构成因此特别适合于作为铜矿厂来源的示踪物。当然,为了达
到此目的,有必要寻找出一种元素,其同位素构成在一个特定的矿体内或多或少稳
定不变,但在一个铜矿矿体和另一个铜矿矿体之间,或至少在一个地域和另一个地
域之间,应有所不同。
当同位素构成被用来研究铜矿石的来源时,理想的选择似乎是铜本身。研究证
明,细微但仍可测量到的差异会自然发生在铜的同位素构成中。然而,这些差异仅
在稀有铜矿石中才显得足够的明显;在普通铜矿的矿物质样品之间,超过测量误差
的同位素差异还尚未被发现。可供替代的另一种选择是铅,而铅这种金属也存在于
青铜时代绝大部分铜和青铜制物之中,其含量与来自铜矿石的铅以及与有可能来自
助溶剂的铅保持一致。铅的同位素构成经常在一种普通铜矿石来源与另一种铜矿石
来源之间存在差异,其差异程度超出测量误差;而最初的研究表明,对于来自单独
一个铜矿石来源的铅来说,其同位素构成几乎是毫无二致的。虽然在某一铜制物中
所发现的某些铅很有可能是自助溶剂中引入的,或是当其它金属被添加入铜矿石内
时引入的,但是,在青铜时代加工过程中以这种方式加入的铅一般会与铜矿石中的
铅具有相同的同位素构成。因此,铅的同位素研究对于解释青铜时代的考古记录来
说可能会证明甚为有用。
According to the passage, possible
sources of the lead found in a copper
or bronze artifact include which of
the following?
I. The copper ore used to manufacture
the artifact
II. Flux added during processing of
the copper ore
III. Other metal added during processing
of the copper ore
I only
II only
III only
II and III only
I, II , and III
————————————————————————
答案:(E)
对于青铜时代(Bronze Age)文明中的铜与青铜制物来说,确定其铸造过程中
所应用的铜矿石来源,可大大增加我们对那个时代文化交往和贸易的知识。科研人
员已经对这些铜制物和铜矿石进行了分析,以确定各种元素的各种含量,但出于种
种原因,这些研究普遍而言没能提供证据,以反映出这些物件中所使用的铜的来源。
即使在同一铜矿矿脉中,元素构成也会发生差异,这一般是因为其它元素,尤其是
铁、铅、锡、和砷等程度不同的混合。在某些铜制物中注意到的钴或锡的高含量,
亦出现在各种铜矿石来源中。此外,对矿石的加工过程也在随之而形成的金属中引
入了某些有失控制的次要和微量元素含量的变化。有些元素在溶炼和焙烧过程中蒸
发消失,不同的温度和工艺过程产生不同程度的损失。最后,有时在溶炼过程中需
添加入助溶剂,以便将废物从铜矿石中除去,而这种助溶剂也会将大量的元素加入
到最终产品之中。
在所有这些化学过程中,一个始终不变的元素属性是铜矿石中每一种金属元素
的同位素构成。所谓同位素构成,是指在某一元素的特定样品中该元素不同同位素
的百分比率。同位素构成因此特别适合于作为铜矿厂来源的示踪物。当然,为了达
到此目的,有必要寻找出一种元素,其同位素构成在一个特定的矿体内或多或少稳
定不变,但在一个铜矿矿体和另一个铜矿矿体之间,或至少在一个地域和另一个地
域之间,应有所不同。
当同位素构成被用来研究铜矿石的来源时,理想的选择似乎是铜本身。研究证
明,细微但仍可测量到的差异会自然发生在铜的同位素构成中。然而,这些差异仅
在稀有铜矿石中才显得足够的明显;在普通铜矿的矿物质样品之间,超过测量误差
的同位素差异还尚未被发现。可供替代的另一种选择是铅,而铅这种金属也存在于
青铜时代绝大部分铜和青铜制物之中,其含量与来自铜矿石的铅以及与有可能来自
助溶剂的铅保持一致。铅的同位素构成经常在一种普通铜矿石来源与另一种铜矿石
来源之间存在差异,其差异程度超出测量误差;而最初的研究表明,对于来自单独
一个铜矿石来源的铅来说,其同位素构成几乎是毫无二致的。虽然在某一铜制物中
所发现的某些铅很有可能是自助溶剂中引入的,或是当其它金属被添加入铜矿石内
时引入的,但是,在青铜时代加工过程中以这种方式加入的铅一般会与铜矿石中的
铅具有相同的同位素构成。因此,铅的同位素研究对于解释青铜时代的考古记录来
说可能会证明甚为有用。
The author rejects copper as the
"ideal choice" mentioned in line 48
because
the concentration of copper in
Bronze Age artifacts varies
elements other than copper may
be introduced during smelting
t
--
过去太遥远,未来太迷茫。
※ 来源:·哈工大紫丁香 bbs.hit.edu.cn·[FROM: 202.118.170.201]
Powered by KBS BBS 2.0 (http://dev.kcn.cn)
页面执行时间:204.782毫秒