Flyingoverseas 版 (精华区)
发信人: us (祝大家美梦成真), 信区: Flyingoverseas
标 题: 美国签证哲学自序
发信站: 哈工大紫丁香 (Mon Apr 10 07:02:41 2000), 转信
《美国签证哲学》自序
徐小平
这本书,是我两年来在新东方学校咨询处为新东方学员做签证咨询的结晶。两年写一本书,
可见我的思路迟钝;但是,两年创建一个哲学,虽然还不是康德、黑格尔,却比他们的实用,
也聊以自慰矣。从美国使馆被拒签出来的申请者,最需要的指路哲人,肯定是我。
多年来我总不能给自己在生活中的位看准确地定一个位。有时候被自顾不暇的学生敷衍
着夸奖几句:徐老师真不错!我就像听到“阿 Q真能做”一样飘飘然起来,觉得自己是天才。
但毕竞不知道的东西太多,比如分数加减法至今不会做,又常常摸着自己的头,担心自己只是
一个大龄弱智儿童。所以,至乡不敢做智商测验,怕不尊重隐私权的医生,把测试结果卖给记
者,记者再来出价让我买回去。
不管聪明还是愚笨,在国外八年,使我学会了西方人那种一丝不苟的敬业精神,那种不做
则已,做起来一定做得尽善尽美的职业原则。这个原则,其实就是做人的原则。心中充满对无
限时空的敬畏,所以不管在任何时候,我还知道要感谢生活,而不是埋怨生活。因为这种对于
生活和生命的感谢,所以当我每天来到新东方学校,看到那里生机勃勃的一切,我在心中庆贺
新的一天的来到,我又将结识多少新朋友,又能帮助多少需要我帮助的在困境中艰难奋斗的青
年人!
远离国内的朋友们整整八年之后,1995年底,我在加拿大的花园城市温哥华见到了当年
北大同事俞敏洪先生。老友重逢,加上温哥华巨大的龙虾和中国城浓郁的绍兴花雕,使得敏洪
谈性大发。他告诉我他的北京新东方学校的传奇故事,我方知过去几年他在北京大弄,创下了
一番轰轰烈烈的事业。在许多令人称奇的成就当中,敏洪告诉我他每年帮助他的学生提供美
国签证咨询,帮助许多不幸被拒的朋友们重新获得签证。这个故事,为我回到新东方主持新东
方咨询处埋下了契机。
虽然,我在国内从事的是所谓的艺术,但在国外为了生存不得不像其他许多天才一样,弃
文从商,痛苦地改行做着自己过去从来没有想过的事情。我在温哥华一家律师事务所做的是
加拿大移民法方面的工作。几年来阴错阳差,居然成了这方面的专家。加拿大移民法和签证
政策虽然和美国的在具体条文上不一样,但由于这两个国家极其相似,所以基本原则和精神是
非常一致的。这个经历,也为我回新东方展开美国签证咨询,做好了法律上的准备。
回到北京新东方是在1996年的春天。随着4月的到来,很快就进入了学生签证旺季。在
敏洪的鼓励和支持下,我迅速展开了针对新东方学员的咨询工作。1996年一个夏天下来,居
然为上万名学员做过集体讲座,给几百个被拒的学生做过个别辅导,替数十位特别不幸的朋友
写出拒签申诉信,并收到几瓶也许是工业酒精的酒和巧克力。随着大量学生忧心仲仲而来,信
心百倍而去,我就知道,一个新的哲学诞生了11997年更加繁忙的夏天过去了,而我终于能够
在这两年咨询的基础上,把这本书贡献给大家。我的心血全在里面了。我的激情,在这里熊熊
燃烧。读者可以根据自己的具体情况,从中寻找你的签证策略,然后去使馆领取你的前途入场
券——美国签证。
和其他的“哲学”或“理论”著作不一样的是,这本书是关于美国签证和移民法精神的实用
案例教材。它告诉你如何准备签证面试并取得成功。书中所有案例和故事,都是发生在我和
新东方学员之间的咨询实录。所有申述信,都是为那些被拒签两次以上申请者写作然后递交
给签证官的实用信件。书中这些信件和其他各种签证策略的设计,都得到了签证官的认可和
签发。我也选取了一些失败的案例,在书中给予详细的分析,说明得失的原因,使读者可以从
反面吸取宝贵的教训。本书所有观点和建议,技巧和策略,已经在美国签证处的窗口经过实践
的验证。准备签证面试和被拒签后的申述,读者只需参考本书,不必再寻找任何其他帮助。
我在这里要感谢所有来过我这里咨询、听过我各种讲座的新东方学员。是他们的成功与
失败和他们对于前途和未来之路的执着追求激发了我思想的热情,使我投入了如火如荼的咨
询工作。我还要感谢我的两位加拿大同事欧阳默律师(Omer Ozden)、葛新雅律师(Cvnthia
Groves),以及美国工商管理硕士杨建飞先生,他们在我替学生写作申述信的过程中,给过我不
少法律上的帮助,从而使一些疑难案例,获得法律上的支点。
最后,语言不能表达的,是我对于新东方学校校长俞敏洪先生的感谢。敏洪先生为21世纪的
中国的人才培养所做的贡献,是无法估量的。但他对我的帮助,却可以用这本书来证明:从第
一次听他说起“签证咨询”这个概念,到现在的“签证哲学”这个体系,都是和敏洪的支持和
鼓励分不开的。没有敏洪的邀请我回国,没有在他的感召之下新东方辉煌的事业及其对于当
代青年的强大信誉度和吸引力,这本书的产生也是根本不可能的。
新东方学校吸引了许多留学生朋友从海外纷纷归来。这些朋友,包括我自己在内,在回到
诅国发展自己个人事业的同时,正为中国的全民教育大业,做着重大的贡献。新东方是一个缩
影,她证明了青春焕发的祖国母亲,最终能够把她海外的子女一一唤回她的膝下。中国正在经
历有史以来最伟大的变革。这个变革,将为一切有理想、有才华的中国青年知识分子提供最伟
大的机会。在走向世界和拥抱世界的恢弘历史进程中,中国需要千千万万既理解中国也理解
世界的留学人才。学成回国,大展宏图,这是我在鼓励和帮助青年朋友出国深造的同时,对你
们最珍贵的建议和赠言。
写完《美国签证哲学》,仰望星空,居然像康德一样,心里充满无比的敬畏和激动。只是我
看见的星星,比康德的竞要明亮:这些星星,都是正在美国勤奋求学的新东方学员以及从其他
地方赴美深造的青年朋友们。不管和我见过或没有见过面,想起他们,我都感到非常亲切和自
豪。正像一百多年来中国留学史反复证明的那样,这些在美国深造,未来必将回国的海外学
子,他们命中注定,将要为中国的未来做出伟大而杰出的贡献,成为各个领域里的中坚和泰斗。
想到在这中华民族伟大复兴的辉煌历程中我也有过一份贡献,顿时觉得自己也变成了星星,在
夜空闪耀,把未来照亮。
最后我愿借用新东方校训作为本序言的结束句,献给在人生道路上勇敢跋涉的青年朋
友们:
在绝望中寻找希望,人生终将辉煌!
点说明
1.本书是编撰中的《新东方学校出国系列丛书》之一本,为应付每年四五月份到来的签证
申请旺季,满足广大读者急需,特提前革行出版。
2.本书是关于美国签证面试的技巧和原则的专著,主要针对下列读者:F1申请者,F2申
请者,Jl申请者,J2申请者,以及Bl签证申请者。即将面试的读者阅读本书,能够避免导致许
多人失败的面试错误;已经被拒签的读者阅读本书,能够获得准确的失败原因分析,关键技术
指导,从而极大提高再次申请的成功几率。
3.本书的方法,是基于每个具体的案例,讨论和分析美国签证和移民法的基本精神和隐
含在每一个拒签和准签背后的美国法律精神和价值标准,使读者懂得美国签证面试的本质意
义和申请被拒的根本原因。
4.本书着重探讨如何根据美国签证的基本原则和技巧,为赴美之前的签证面试或拒签申
诉做准备。对于赴美后的任何签证和移民问题,一概不涉及。
5.本书的签证申诉信范例,是作者为被拒签的申请者写作并以他们自己的名义提交给签
证官的原件。为保持原文——这些获得申诉成功的原文的风格,本书出版时在文字上没有任
何改动,甚至语法上的疏忽和错误也不去改动。但为尊重个人隐私,这些申诉信,以及书中其
他签证实例中的姓名都用假名,其余一切均按原样忖印。由于不同的学校对于申请签证有相
当大的影响,为保持信的内容的完整,在不影响申请者隐私的情况下,有些学校的名称没有变
动。(举例说明:一位清华的电子本科生去OHIO大学读硕士,被拒签的理由是“清华的学生不
该去这个比清华差得多的小大学去读”,学校质量落差太大,没有“可信的学习计划”是被拒签
的真正原因)。
6.注意!本书申诉信原文是英语,由作者本人翻译成中文。申诉信的作用,是要在几分
钟之内感动签证官,使其当场改变过去拒签的决定。所以,签证申诉信成功的关键是文字的精
练和逻辑的强大。为了在中文翻译中表现原文的特点,作者在翻译时故意特别强调和突出了
英语的语法次序,这使得有些申诉信的中文翻译读上去显得比较生硬,而这正是作者希望读者
特别留心的地方。如果遇到看上去比较生硬的中文句子,读者应尽量参考英语原文;以准确理
解和学习原文申诉信的语言艺术和力量。(举例说明:对于签证官最常问的“你的工资是多少
?”,英文回答应该是:“I made eighty thousand RMB last year alone”。中文翻译一般应
该译为:“我去年一年就挣了八万块钱。”但本书力强调原文的语言次序,大多都译为:“我
挣了八万块钱,仅仅去年一年。”)
7.本书设计的原则和技巧几乎能够覆盖所有读者的需要,虽然每个签证申请者的情况都不一样
。敬希读者把握美国签证哲学,掌握签证灵魂,结合实际,或学或用,最终得到大家出国奋斗必须的
通行证:美国签证。
--
Signing for Soul and Body, set to them my name.
※ 来源:·BBS 水木清华站 bbs.net.tsinghua.edu.cn·[FROM: 166.111.72.22]
--
☆ 来源:.哈工大紫丁香 bbs.hit.edu.cn.[FROM: ljff.bbs@smth.org]
Powered by KBS BBS 2.0 (http://dev.kcn.cn)
页面执行时间:3.517毫秒