Flyingoverseas 版 (精华区)
发信人: us (祝大家美梦成真), 信区: Flyingoverseas
标 题: 美国签证哲学[10]
发信站: 哈工大紫丁香 (Mon Apr 10 07:03:55 2000), 转信
第一篇 美国签证拒签申诉信范例及范例分析
美国签证申诉信范例九:F2签证
范例9.1 提要
申请者概况
女性,著名大学法律系毕业,拥有律师执照,在一家著名外企做市场部主任。丈夫在美国自费读电
脑,全自费。申请F2探亲。
拒签理由
移民倾向和资金不足,但主要问题是移民倾向。
申诉重点
旗帜鲜明地告诉签证官,丈夫是百万富翁。既然是百万富翁为什么还要去美国学习
因为这是他花钱换取回国后更伟大前途的一个了不起的举动,更证明他的杰出
旗帜鲜明告诉签证官自己也是一个成功的经典故事,讲述自己的成功
我们在中国有钱,有地位,有快乐,还有更好的前景在这种情况下再说我们有移民倾向,简直是荒唐
的
范例9.2 原文
Dear Visa Officer ,
My application for a F2 visa to visit my husband was rejected four times by your visa
officers. I understand that the visa officers have a responsibility to defend American
public’s interest by refusing disqualified people from entering the United States.
However, my situation is VERY VERY SPECIAL and this letter is to let you know this
special situation and why should grant me a visa to see my husband. I am confident that
after reading this letter, you will agree that refusing my visa is not reasonable nor is
right.
My husband, Mr. Li Changjiang, is a young millionaire with a net worth of more than four
million RMB (nearly half million in US dollars). He accumulated this fortune in just a
few years by working as the sales director for “Lianxiang Bright”, an image processing
software that covers more than 80% of Chinese graphics processing market (I bet the
computers in your office must have this product installed. In fact, my husband literally
entered the U.S. Embassy’s Commerce Section and personally installed a Lianxiang Bright
for the office). His success story personified the economic miracle in today’s China as
well as the opportunities for Chinese talented young people. For my husband, going
to America to pursue a Master’s degree is only a most glorious way to
spend his money to buy in a more lucrative future back to China where he
had made his first bucket of gold. Refusing his wife a visa to visit him on the
ground of insufficient funds or on immigration intention is far beyond the reasonable
imagination.
I myself is another success story no less than what my husband has achieved in
significance, if not in money. Graduated with a law degree from Peking University, I am
the marketing manager for HP’s fax business at its China headquarters in Beijing for
the last four years. I have been with HP’s fax’s business ever since it entered China
in December 1993. To my immediate credit, HP sold more than 100,000 high quality faxes
in 1996 with a revenue of 400 million RMB (about 50 million US dollars). I am the top
Chinese marketing manager responsible for this huge success.
We have money, fame, job satisfaction, a very good life in Beijing, and best of all, a
great expectation in China where we have had proven success during the last few years of
Chinese economic boom. The United States in a land that we admire and are fascinated in,
however, never ever in our minds had flashed a thought that we will abandon our great
future in China where a new wave of golden opportunity is waiting for us to surf. I have
to admit, though, in my dream I do want to have an American multiple entrance visa so I
can easily travel to your country for business or for pleasure in the future and so to
avoid the humiliation of being rejected again.
I have prepared necessary documents to support my previous statement. I believe that you
will give me the visa to join my husband in the United States this time.
Thank you very much for your time and consideration.
Sincerely,
范例9.3 翻译
尊敬的签证官:
我的F2申请在你们使馆遭到四次拒绝。我理解你们签证官有责任拒绝不合格的人进入美国,以保护美
国公众的利益。 但是,我的情况实在是非常、非常的特殊而这封信就是想让你们了解这个特殊性以
及了解为什么应该给我签证让我和我的丈夫团聚。我相信读完这封信你将同意,对我的拒签既不合理
也不正确。
我的丈夫,李长江先生,是一个年轻的百万富翁,拥有超过四百万人民币的资产(以美元计将近半个
百万)。他在短短几年内积累了这个财富,他是《联想之光》的市场部主任,这是一个占领了将近
百分之八十的中国国内个人电脑市场的图象处理软件品(我敢打赌你们办公室的电脑里面一定装有这
个产品。事实上,我丈夫几年前曾经进去过你们的商务处办公室,亲自为他们安装过这个程序)。他
的成功故事人格化了今日中国的经济奇迹、以及这种奇迹之下中国有才能的青年人面临的机遇。对我
丈夫来说,去美国读一个硕士学位,是他堪为荣耀的一种花钱方式,以换取一个回到中国之后更加有
钱赚的伟大前程,这个他曾经获得第一桶金的地方。以资金不足或以移民倾向为理由拒绝他妻子的访
问签证,已经远远超越了合理的想象。
我自己是另外一个成功的故事,如果在金钱上比不了我丈夫的话,但成功的程度上则决不亚于他。毕
业于北京大学法律专业,四年来我是惠普传真机北京总部的市场部经理。自从惠普进入中国以来,我
就一直和这家公司在一起。在我的直接领导下,去年惠普传真机在中国的销售量超过50,000台,总
销售额达到四个亿人民币(约等于5千万美元)。对于这个惊人的成功,我是中方最高市场负责人。
我们有的是钱,荣誉,工作成就感,幸福的生活,而且最好的是,在这个经济起飞的过程中已经成功
地证明了我们能力的中国,我们有着更好期盼。美国确实是一个我们赞美和向往的国土,但是,我们
从来没有一丝一毫的想法要放弃我们在中国的伟大前途,在这里新的黄金机会正在风起云涌地向我们
召唤。当然,我不得不承认,我在梦中确实希望拥有一个美国的多次往返签证,这样将来我就可以轻
易地去美国经商或旅游,并永远避免被拒签的羞辱。
我已经准备好了相关的文件来支持我上述的事实。我相信这次你会给我一个签证以让我和我的丈夫在
美国团聚。
非常感谢你的时间和考虑。
范例9.4 分析
这封信的特点,是以一个富有而成功的中国妻子的身份,驳斥签证官对自己的“移民倾向”的错误判
断。申诉信直接了当地谈的是美国签证的两个基本主题:金钱和移民倾向,并就签证官对两个问题的
怀疑提出毫不含糊的针锋相对的反驳。
信的正文是三个简短的自然段落,第一段讲的是丈夫成功的故事;第二段讲的是自己成功的故事。第
三段是结论。每一段的主题都是针对签证官的两个怀疑(金钱和移民倾向)直接挑战:1,丈夫在中
国有钱,有前途;2,我自己在中国也有钱,也有前途。3,那么如此有钱有前途的一对成功的中国青
年夫妇怎么可能放弃在中国的黄金机会而滞留美国?为了进一步表现申诉者的自信和气概,突出美国
签证官拒签的不合理,申诉者在信的结尾特意向签证官表白自己喜欢美国,而且希望得到一个多次往
返签证去美国经商或旅游,以避免再次拒签的羞辱。
注意:这种驳斥是以特别具体的细节和真实的内容为基础的(be specific and particular), 信的
力量主要也来自这种具体细节,以及细节之后的一句两句的因而显得特别铿锵有力的结论。注意:整
封信都是由个人财产数字,有关自己事业的日期和时间,产品名称,销售额,公司名称,自己和丈夫
的职称等等具体细节构成的。你自己的具体细节和具体情况,即恩格斯所说的“典型环境中的典型性
格”, 是签证申诉信成功的秘诀和关键。
据说善良的签证官看完这封信内疚得差点哭了起来。
(关于这个申请者的全部过程和故事,请参阅本单元最后的文章:林仪的签证磨难及其经验教训)
林仪的签证磨难及其经验教训
这是发生在新东方的一个探亲故事。故事最后以林仪得到签证,奔赴美国和她的丈夫大团圆结束。从
第一次申请被拒到最终拿到签证,林仪经历了五次拒签,六次面试,以及整整十个月的煎熬。
作为经过我的咨询的许多申请之一,林仪的申请案例有值得大家思考。其特殊意义在于:林仪拥有任
何人都望尘莫及的强大的成功条件,她的丈夫是百万富翁,她自己也拥有极其成功的事业,在世界著
名的外企做地位相当高的经理。丈夫去美国时带着有银行文件可证的六万多美元。这样的人怎么可能
被拒签呢?她的拒签完全是她自己的过错:她没有能够有效地向签证官展示上面所说的一切。说到
底,林仪的失败是她自己的失败,是她个人交流能力的失败。
林仪第一次在新东方咨询处遇到我时,已经被美国使馆拒签三次,正处于极大的痛苦之中。听了她的
陈述后,我知道她的签证条件实际上非常强大,拒签她是一个错误。但她之所以失败,是因为她犯了
许多错误,而这些错误,正是其它申请者天天在重复的错误。林仪当时三次失败的错误总结下来有以
下几点:
没有自信。“自信”是获得签证的一个最最基本和重要的因素。但是由于种种原因,
林仪走到签证官面试时,没有一点自信。说话轻言悄语,回答低声下气。甚至不敢把
自己老公的成就和自己的成功响亮地说出口。由于回答不够坚定有力,签证官甚至会
认为她是胆怯畏缩。
没有塑造一个高级职业妇女的形象。林仪在公司里显然呼风唤雨,但由于长着一张娃
娃脸(当然这不是她的错),待人接物象徐志摩诗歌“沙扬娜拉”中的少女那样充满
一低头的娇羞,似水莲不胜签证官的折磨。虽然徐志摩等人也许会动心,但是签证官
见了却烦恼:因为她不象那种商场中搏击风浪的女强人,而只象一个有钱人的太太。
这种人当然愿意到美国去过日子,因此很容易引来“移民倾向”的棒杀。
准备不充分,缺少美国签证的基本常识。签证面试实际上是无法准备的,假如你想把
签证官的所有问题都预先设想到并准备好回答的话。签证官会问什么问题?他什么问
题都会问。但是,千万个问题加起来,其实只有两个主题:第一,你有没有移民倾向
到了美国不回来?第二,你有没有充足的资金到了美国能支付自己的学习和生活费
用?移民倾向和金钱能力,是签证官唯一关心的问题。由于个人情况不一样,签证官
也可能会有无数不同的问法,但万变不离其宗。
拒签的表面原因有很多,但归根结底,缺少自信和准备不足是许多人被拒绝的主要原因。准备不充分
当然就导致许多愚蠢的回答,愚蠢的回答当然就是拒签的邀请信。
仔细了解了林仪的情况,我告诉她她的申请“绝对”没有问题,只要再去一次如此这般回答签证官一
定能够得到签证。当时我给她的咨询,只是把签证的一般哲学和技巧(本书从头至尾每一个字讲的都
是美国签证的一般哲学和技巧!)结合她的个人情况分析一番。当时是97年的初夏,美国使馆还没有
实行LC制度(last chance, 拒签三次不准再去),因此我鼓励她再去一次。她的情况是如此强大,
我根本不认为需要为她写申诉信。
接受了精彩培训、有了充分准备的林仪第四次交了170人民币的签证申请费去了美国使馆,在回答面
试问题时的表现大有提高。签证官问完她一系列问题后,显然对她的回答比较满意,于是开始检查她
带去的各种辅助材料。看着看着,签证官看见她的律师执照,抬起头来问她这是什么?林仪回答说这
是我的律师执照。签证官问:你现在做律师吗?她说:“我现在不做律师”。签证官马上把她的材料
推出窗口,再一次给她拒签。
林仪在这里掉进了一个绝对不该进去的签证陷阱,再一次失去了她的应该得到的探亲签证。要知道,
签证官在面试问题结束后一般就已经作出了给签或拒签的决定,很少再去研究申请者带去的材料。但
签证官问完林仪问题,又仔细来检查她带去的材料,表明签证官已经倾向于给她签证,只是还想在做
一些最后的肯定。签证官针对律师执照的问题,实际上又一次给了林仪攫取签证的机会,她的回答应
该是:我拥有中国的职业律师资格,但是现在我不做律师,只是因为我拥有许多律师为我工作···
我是惠普公司的首席代表,手下雇佣着许多律师! (I do have a lawyer’s license in China,
but I am not practicing law right now just because I have lawyers working for me! As the
director for HP, my duty is more important than a lawyer’s job. I have hired a number
of lawyers working in my department).
如果林仪这样说的话,签证官当时就会带着敬意给她签证,并且回家高兴自己今天帮助一对非常优秀
的夫妇得到团聚。但是林仪的回答却非常消极。签证官这次拒签背后的理论是:申请人有律师资格却
不从事律师职业,放弃在中国的光辉律师职业前程去美国,显然属于那种“除了不去中国哪里都去;
除了想去美国哪里都不去”的分子。
第五次拒签:在这种情况下,我为林仪写了申诉信,信的风格,从开始比较强硬和冲动的口吻,经过
多次修改,成了现在大家读到的这个内容。林仪带着这经典作品来到使馆,把它交给签证官,签证官
仔细看完申诉信,皱起了眉头。根据林仪现场的感受,那位签证官的意思是:你这样的人怎么会被拒
签呢?这是我们的错误。签证官看完信,就进去和另外一位官员商量,讨论了几分钟之后,这位签证
官回到林仪面前,告诉她:既然她的丈夫有那么多钱,他们需要他过去几年的完税单,以及她在HP的
工作证明信。林仪说:“这是不可能的!中国是没有税单这个东西的”(这是事实)。但签证官坚持
这个要求。林仪再一次黯然离开美国使馆。
需要指出的是,林仪这一次面试虽然不成功,但并不能说是拒签。签证官在申诉信强大的逻辑力量辩
驳下,失去了坚持错误原判的可能性。但如果一下子给她签证,又显得前几次拒签太不严肃认真。推
翻原判的反差太大。所以他们在商量过之后,向林仪提出要报税单和公司证明信,这显然是一种保全
面子的缓冲措施。虽然这一缓冲,又给林仪带来了许多的麻烦。
第六次:为了确保林仪第六次成功,我和她又在办公室进行了的培训。我翻来复去告诉她,签证官的
任何问题,都是关于资金是否足够,是否有移民倾向这两个中心来问,你要记住的,只是反复把你的
真实情况告诉签证官:我们有钱,我们没有移民倾向, 我们一定会回来。用申诉信中已经列举过的
事实来支持你的申明(claim)。
林仪带着签证官需要的完税证明,公司推荐信以及其他辅助材料,包括她在HP公司接受媒介采访的剪
报等最后一次来到美国使馆“拿”她该得的签证。由于她的工作繁忙,出差频繁,此时离上一次面
试,已经是三个月之后。
在使馆等待排队时,正是腊月二十九,但是前面许多人依然次第被拒签。她自己有点心慌,但想到
“在五百个排队的人里面,只有你一个人有资格拿到签证”这样的鼓励,又充满了必胜的信心,昂首
阔步走上了面试的断头台。以下是她第六次面试时和签证官完整的对话和详细分析:
签证官:你为什么又来?
林仪: 上次我来申请,你们一位签证官说让我把这些材料补充过来,他就给我签证。
签证官:(微笑)我们的签证官是不可能这么说的。
林仪: 也许是这样。但是我的情况比较特殊。当时他提出要报税单这些东西,我说这些东西在中国
是没有的,即使有也非常难搞。签证官坚持一定要。我就反问他说如果我花了时间搞到这些材料你是
不是就给我签证?在这种情况下,签证官就答应了。
(注意签证官的微笑中暗藏拒签的杀机。他等于是在说林仪撒谎。幸运的是林仪第一个回合首先战胜
了自己的畏缩的天性,主动迎击并赢得了签证官的挑战,从而也赢得了签证官的信任。如果她不坚持
自己的立场,等待她的一定又是拒签。许多人反复失败的根本原因,就是在签证官的咄咄逼人的问题
面前,不敢坚持自己的立场,精神上败下阵来。)
签证官:你怎么让我相信你会回来?
(这是一个常见的问题,也是一个回答好了最能结束成功面试的问题。标准回答应该是以中国的发展
为大背景,结合自己的特定专业,证明你的机会和前途都在中国。对于这个问题的回答最忌抽象,必
须具体)。
林仪: 我当然会回来。我在中国过的是一种辉煌灿烂的生活···
(林仪的回答并不好,因为这实际上是一个空洞的不是以事实为主而是以形容词当家的回答,实际上
犯了忌讳。但是由于林仪在这里使用的“辉煌灿烂”包含的自信是如此的浩大,以及当时她的绝对自
信的表情和语调,一下子也震住了签证官。最好的回答应该是:简单把她在公司的地位成就告诉签证
官:“我当然会回来,我是韩国大公司中国市场部总监,一年负责好几个亿的销售额呢···”就能
够使这位可爱的官员口服心服,就不会有下面的多余对话)
签证官: (笑)怎么辉煌灿烂?
(签证官显然并不满足于“辉煌灿烂”,还需要具体的事实)。
林仪: 我的职位和地位很高,我成天接触全是企业界,科技界的高级人士,包括大量的来自美国,
欧洲,日本的企业巨头,我经常接受新闻界的采访···
(这里的回答和上面一样,依然不是很好,它含有空洞夸张之嫌,并
不非常具体。更好的回答应该是强调那些属于她工作成就的生意数
据,销售金额,自己的位置地位···比如:“怎么辉煌?我去年负
了五十万台启明星电脑,销售额达到四个亿人民币,这还不够
辉煌吗?)
签证官:证据呢?(Can you prove it?)
(注意这里签证官还是需要事实,对林仪的回答依然不满足。实际上林仪的这两次回答都令签证官不
满意。并都有可能导致拒签:如果不是林仪当时的精神和表情都非常高昂的话,很可能在这两个回答
上会被拒签。林仪没有在这里被拒,是因为美国签证哲学的一个最重要的原则──自信的作用。是林
仪的自信感染了签证官,所以使得签证官愿意和她进行耐心的对话。没有事实而只有形容词的回答,
在绝大多数情况下是致命的,因为签证官给你的时间一般只有几十秒钟,对于空洞无物的回答,他没
有时间来追问)。
林仪: (马上从自己的包里寻找准备好的剪报,这是一本杂志对她的专访,上面有她的照片。签证
官见她在包里摸索,就说算了,不用看了。但是想了想,又说还是看一看吧,林仪就把有她照片的简
报递给了签证官。这里,自信的申辩加证据,成为林仪签证申请从磨难走向成功的转折点。签证官看
完材料还是不甘心,又问了下列几个问题)。
签证官:你丈夫怎么可能有那么多钱呢?
(这个问题下的签证官心态,已经从纯粹进攻性的“我不相信你”
(Offensive: I don’t believe you),变为防御性的“请让我相信
你”(Defensive: convince me!)”。须知,签证官的工作职责是让合
格的人去美国,让不合格的去不了美国。美国签证官面对申请者,绝
没有以拒签为乐的心态。相反,他们真实的基本心态是:求求你告诉
我一点有说服力的事实吧,让我相信你没有移民倾向,相信你有钱,
相信你会回来从而让我给你老人家签证吧)。
林仪: 你知道ABC公司吗?中国最大的电脑公司之一,我丈夫是这个公司的股东之一。这点钱算什
么···
(这个回答是整个面试过程最好一个的回答,也是签证官希望她作出的回答。这个回答好在哪里?好
在具体和实在,具体的公司,公司的性质,以及他丈夫金钱的来源。Facts, facts, facts, 这是美
国人生活中最重要的概念之一。 所以这个对话之后签证官就不再问林仪问题了,而以一个幽默结
尾)
签证官:你丈夫在依阿华读书?那儿可没有什么好玩的···
林仪: 我去美国不是为了玩儿,我只是去看我的丈夫而已。
签证官: 好吧,去六号窗口(领取签证黄条的窗口)。
最后的一问一答,是签证官已经决定给林仪签证之后的轻松的收尾。签证官通过林仪自信的回答,已
经对她产生了好感, 因此这里出现了一点幽默闲谈,即英语所谓的“small talk”。但是林仪不敢
轻松大意,再次强调了自己赴美探亲这个基本原则,顺利结束了她的签证长征。
终于成功了的林仪已经没有任何气力,并没有感到什么成功的喜悦。出得使馆,向着在外面关切地等
待她结果的友人,只是做了一个OK的手势。这时所有的人都围上来,问她经过,当听说她这是第六次
面试才获得成功,人人脸上露出难以置信的惊奇表情。
--
Signing for Soul and Body, set to them my name.
※ 来源:·BBS 水木清华站 bbs.net.tsinghua.edu.cn·[FROM: 166.111.72.22]
--
☆ 来源:.哈工大紫丁香 bbs.hit.edu.cn.[FROM: ljff.bbs@smth.org]
Powered by KBS BBS 2.0 (http://dev.kcn.cn)
页面执行时间:216.023毫秒