发信人: crazy (雪山), 信区: cnLiterate
标  题: 《一个陌生女人的来信》(十五)
发信站: 哈工大紫丁香 (Mon Apr  3 21:31:57 2000), 转信

    我的孩子昨天死了——你从来没有见过他。你从来也没有在旁边走过
时扫过一眼这个俊美的小人儿、你的孩子,你连和他出于偶然匆匆相遇的
机会也没有。我生了这个孩子之后,就隐居起来,很长时间不和你见面;
我对你的相思不象原来那样痛苦了,我觉得,我对你的爱也不象原来那样
热狂了,自从上天把他赐给我以后,我为我的爱情受的苦至少不象原来那
样厉害了。我不愿把自己一分为二,一半给你,一半给他,所以我就全力
照看孩子,不再管你这个幸运儿,你没有我也活得很自在,可是孩子需要
我,我得抚养他,我可以吻他,可以把他搂在怀里。我似乎已经摆脱了对
你朝思暮想的焦躁心情,摆脱了我的厄运,似乎由于你的另一个你,实际
上是我的另一个你而得救了——只是难得的、非常难得的情况下,我的心
里才会产生低三下四地到你房前去的念头。我只干一件事:每逢你的生日,
总要给你送去一束白玫瑰,和你在我们恩爱的第一夜之后送给我的那些花
一模一样。在这十年、在这十一年之间你有没有问过一次,是谁送来的花?
也许你曾经回忆起你从前赠过这种玫瑰花的那个女人?我不知道、我也不
会知道你的回答。我只是从暗地里把花递给你,一年一次,唤醒你对那一
刻的回忆——这样对我来说,于愿已足。
    你从来没有见过他,没有见过我们可怜的孩子——今天我埋怨我自己,
不该不让你见他,因为你要是见了他,你会爱他的。你从来没有见过这个
可怜的男孩,没有看过他微笑,没有见他轻轻地抬起眼睑,然后用他那聪
明的黑眼睛——你的眼睛!——向我、向全世界投来一道明亮而欢快的光
芒。啊,他是多么开朗、多么可爱啊:你性格中全部轻佻的成分在他身上
天真地重演了,你的迅速的活跃的想象力在他身上得到再现:他可以一连
几小时着迷似的玩着玩具,就象你游戏人声一样,然后又扬起眉毛,一本
正经地坐着看书。他变得越来越象你;在他身上,你特有的那种严肃认真
和玩笑戏谑兼而有之的两重性也已经开始明显地发展起来。他越象你,我
越爱他。他学习很好,说起法文来,就象个小喜鹊滔滔不绝,他的作业本
是全班最整洁的,他的相貌多么漂亮,穿着他的黑丝绒的衣服或者白色的
水兵服显得多么英俊。他无论走到那儿,总是最时髦的;每次我带着他在
格拉多的海滩上散步,妇女们都站住脚步,摸摸他金色的长发,他在色默
林滑雪橇玩,人们都扭过头来欣赏他。他是这样的漂亮,这样的娇嫩,这
样的可人意儿:去年他进了德莱瑟中学的寄宿学校,穿上制服,佩了短剑,
看上去活象十八世纪宫廷的侍童!——可是他现在身上除了一件小衬衫一
无所有,可怜的孩子,他躺在那儿,嘴唇苍白,双手合在一起。
    你说不定要问我,我怎么可能让孩子在富裕的环境里受到教育呢,怎
么可能使他过一种上流社会的光明、快乐的生活呢。我最心爱的人儿,我
是在黑暗中跟你说话;我没有羞耻感,我要把这件事告诉你,可是别害怕,
亲爱的——我卖身了。我倒没有变成人们称之为街头野鸡的那种人,没有
变成妓女,可是我卖身了。我有一些有钱的男朋友,阔气的情人:最初是
我去找他们,后来他们就来找我,因为我——这一点你可曾注意到?——
长得非常之美。每一个我委身相与的男子都喜欢我,他们都感谢我,都依
恋我,都爱我,只有你,只有你不是这样,我的亲爱的!
    我告诉你,我卖身了,你会因此鄙视我吗?不会,我知道,你不会鄙
视我。我知道,你一切全都明白,你也会明白,我这样做只是为了你,为
了你的另一个自我,为了你的孩子。我在产科医院的那间病房里接触到贫
穷的可怕,我知道,在这个世界上,穷人总是遭人践踏、受人凌辱的,总
是牺牲品。我不愿意、我绝不愿意你的孩子、你的聪明美丽的孩子注定了
要在这深深的底层,在陋巷的垃圾堆中,在霉烂、卑下的环境之中,在一
间后屋的龌龊的空气中长大成人。不能让他那娇嫩的嘴唇去说那些粗俚的
语言,不能让他那白净的身体去穿穷人家的发霉的皱缩的衣衫——你的孩
子应该拥有一切,应该享有人间一切财富,一切轻松愉快,他应该也上升
到你的高度,进入你的生活圈子。(未完待续)

--
※ 来源:·BBS 水木清华站 bbs.net.tsinghua.edu.cn·[FROM: coe1.engr.umbc.]

--
☆ 来源:.哈工大紫丁香 bbs.hit.edu.cn.[FROM: crazybaby.bbs@smth.o]
[百宝箱] [返回首页] [上级目录] [根目录] [返回顶部] [刷新] [返回]
Powered by KBS BBS 2.0 (http://dev.kcn.cn)
页面执行时间:3.861毫秒