English 版 (精华区)
发信人: xiaozhu (XXXX), 信区: English
标 题: 一个翻译
发信站: 哈工大紫丁香 (Thu Mar 13 20:46:53 2003) , 转信
原来是个习惯用法,conspicuous by one's absence ,
牛津的解释:
noticeably absent when one should be present
人们都注意到,深谋远虑并没有在转基因革命中发挥应有的作用
大家看和不合适?
【 在 yangs (Microsea永不止息) 的大作中提到: 】
:
: 是不是因为 absence 而 conspicuous ? 没看懂 ...
:
: 【 在 icecap (冰盖儿) 的大作中提到: 】
: : 【 在 xiaozhu (朱光耀) 的大作中提到: 】
: : :
: : : Foresight has been conspicuous by its absence in the unfolding revolu ..
:
: :
: : : enetic modification,
: : :
: : : 搞不懂conspicuous在这里是啥意思,请教,多谢
: : :
: : :
: : :
: :
: : 是不是“起重要作用的”,“显而易见作用”的意思?
:
:
--
※ 来源:.哈工大紫丁香 http://bbs.hit.edu.cn [FROM: 210.46.79.195]
Powered by KBS BBS 2.0 (http://dev.kcn.cn)
页面执行时间:3.420毫秒