1 | | ATL | greenleaf | 2003-07-07 |
2 | | lie on one's hands | samuel | 2003-07-07 |
3 | | join hands | samuel | 2003-07-07 |
4 | | in situ | yangs | 2003-07-07 |
5 | | chalk stream | palio | 2003-07-07 |
6 | | RMS-统计学 | reeyoung | 2003-07-07 |
7 | | Re: 请问版主和各位大虾几个词汇的翻译, | reeyoung | 2003-07-07 |
8 | | Re: 请问版主和各位大虾几个词汇的翻译, | Systems | 2003-07-07 |
9 | | Cheerios | Systems | 2003-07-07 |
10 | | no paper, no podium | reeyoung | 2003-07-07 |
11 | | white sales business | icecap | 2003-07-07 |
12 | | Re: 这个句子怎么翻译好~ | ladagu | 2003-07-07 |
13 | | Re: 谁给翻译一下 | icecap | 2003-07-07 |
14 | | Point-Mass Equation | Epoch | 2003-07-07 |
15 | | starfish | xiaozhu | 2003-07-07 |
16 | | grammar school | icecap | 2003-07-07 |
17 | | and I'm a monkey's uncle | crack | 2003-07-07 |
18 | | off-the shelf | icecap | 2003-07-07 |
19 | | 一个翻译 | xiaozhu | 2003-07-07 |
20 | | blaze with | xiaozhu | 2003-07-07 |
21 | | Re: PS 什么意思? | balance | 2003-07-07 |
22 | | Re: 请问CV是什么意思呀? | Systems | 2003-07-07 |
23 | | Downsizing 裁员 | greenleaf | 2003-07-08 |
24 | | Re: the son of a gun事什么意思? | First | 2003-07-08 |
25 | | Re: 谁知道惠普公司的全称是啥意思啊?谢 | samuel | 2003-07-21 |
26 | | Re: 再问:Minster press 呢? | awy | 2003-08-08 |
27 | | Re: 急问:blank-holder pressure 什么意 | awy | 2003-08-08 |
28 | | Re: second aunt 什么意思? | icecap | 2003-08-10 |
29 | | Re: post-Dot Bomb该如何翻译呢? | loneman | 2003-08-18 |
30 | | Re: Chip enable signal是什么意思呀? | peannut | 2003-08-19 |
31 | | in situ | karlhigh | 2003-09-09 |
32 | | Re: 请问cutting-edge expertise啥意思? | dry | 2003-10-05 |
33 | | [合集]tic-tac-toe是啥? | icecap | 2003-11-01 |